Yikes это что значит

Содержание
  1. yikes
  2. См. также в других словарях:
  3. yikes
  4. Смотреть что такое «yikes» в других словарях:
  5. Jeez, gosh, ugh, yikes, hooray — междометия в английском языке
  6. Виды interjections в английском
  7. Interjections, которые передают эмоции
  8. Удовольствие
  9. Досада
  10. Yikes! – популярный сленг, который вы не найдете в учебниках
  11. 1. Yikes ! – Ой! / Ничего себе! / Вот это да!
  12. 2. Holy smokes! – Боже мой! / Ну и ну! /Обалдеть!
  13. 3. Dang it! – Черт! Блин!
  14. 4. No biggie ! – Пустяки! Не проблема!
  15. 5. Don’t sweat it – Выкинь из головы / Не переживай
  16. Jeez, gosh, ugh, yikes, hooray — как правильно использовать междометия в английском языке
  17. Особенности interjections в английском
  18. Виды interjections в английском
  19. Interjections, которые передают эмоции
  20. Удивление, изумление
  21. Oh! — О!
  22. Whoa! — Ого!
  23. Yikes! — Ой!
  24. Wow! — Вау!
  25. Gosh! — Господи!
  26. Well! — Что ж!
  27. Восторг, радость
  28. Hurrah! Hooray! Yippee! — Ура!
  29. Ha! — Ха!
  30. Woo hoo! — Eee!
  31. Whoopee! — Юху!
  32. Bravo! — Браво!
  33. Hallelujah! — Аллилуйя! Ну наконец-то!
  34. Удовольствие
  35. Mmm! — Ммм!
  36. Yeah! — Еее!
  37. Whee! — Уии!
  38. Досада
  39. Oh dear! — О нет!
  40. Alas! — Увы!
  41. Argh! — Чёрт!
  42. Jeez — чёрт
  43. Uh-oh! — Ой-ой! Упс!
  44. Озарение
  45. Aha! — Ага!
  46. Eureka! — Эврика!
  47. Согласие
  48. Okay — окей
  49. Aye — ага
  50. Uh-huh, mhm — угу
  51. Несогласие, неодобрение, упрёк
  52. Tsk-tsk! Tut—tut! — Ая-яй!
  53. Nah — Не
  54. Nuh-uh — Не-а
  55. Huh! — Хах!
  56. Hmhp! — Пф!
  57. Испуг
  58. Oh, no! — О, нет!
  59. Oh! — Ох!
  60. Oops! — Упс!
  61. Ah! — А!
  62. Боль
  63. Ouch! — Ауч!
  64. Oww! — Ой!
  65. Oh! — Ох!
  66. Отвращение
  67. Yuck — фу
  68. Ugh! — Тьфу! Брр!
  69. Ew! — Иу!
  70. Облегчение
  71. Phew! Pew! Whew! — Фух!
  72. Раздражение, злость, ирония
  73. Grr! — Ррр!
  74. Duh — ну и что (ирония)
  75. Phff! — Пфф! Да ну!
  76. Shh — Шшш! Цыц!
  77. Shoo! — Кыш! Брысь!
  78. Damn, darn, dang — чёрт
  79. Sheesh — Фу-ты (раздражение, разочарование)
  80. Interjections для заполнения пауз
  81. Hmm! — Хм!
  82. Er — Ээ
  83. Um — Ну
  84. Erm — эм
  85. Interjections для привлечения внимания
  86. Hey! — Эй!
  87. Ahem! — Кхм-кхм!
  88. Psst! — Псс!
  89. Yo! — Йо!
  90. Другие interjections
  91. Muhaha! — Му-ха-ха!
  92. Neener-neener — бе-бе-бе
  93. Mwah — чмок
  94. Meh — мэ-э (отсутствие интереса)
  95. Cawabanga! — Кавабанга!
  96. Zoinks! — Ёлки!
  97. D’oh! — Д’оу!
Читайте также:  Если девушка посылает сердечки что это значит

yikes

1 yikes

I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone. — Меня остановил полицейский. Чёрт побери! Я ехал со скоростью шестьдесят пять миль в час в зоне, где скорость была ограничена до пятидесяти.

2 yikes

3 yikes!

4 yikes

См. также в других словарях:

yikes — [yīks] interj. used to express pain, dismay, alarm, etc. * * * yikes (yīks) interj. Used to express mild fear or surprise. [Origin unknown.] * * * … Universalium

yikes — [jaıks] interjection informal said when something frightens or shocks you … Dictionary of contemporary English

yikes — [ jaıks ] interjection INFORMAL OLD FASHIONED used as an expression of surprise or slight fear … Usage of the words and phrases in modern English

yikes — exclamation of alarm or surprise, by 1953; perhaps from yoicks, a call in fox hunting, attested from c.1770. Yike a fight is slang attested from 1940, of uncertain connection … Etymology dictionary

yikes — ► EXCLAMATION informal, humorous ▪ expressing shock and alarm. ORIGIN of unknown origin … English terms dictionary

yikes — [yīks] interj. used to express pain, dismay, alarm, etc … English World dictionary

yikes — UK [jaɪks] US interjection informal old fashioned used as an expression of surprise or slight fear Thesaurus: old fashioned expressions of surprisesynonym … Useful english dictionary

Yikes! — int Interjection of surprise. Yikes! That was a close call! 1930s … Historical dictionary of American slang

yikes — oh,gee, gosh, yeow Yikes! There s a spider on me! … English idioms

yikes — interjection Etymology: probably alteration of yoicks Date: 1957 used to express fear or astonishment … New Collegiate Dictionary

Yikes — Onomatopée Une onomatopée (du grec ὀνοματοποιΐα (ónomatopoiï´a), « création de mots ») est une catégorie d interjection émise pour simuler un bruit particulier associé à un être, un animal ou un objet, par l imitation des sons que ceux… … Wikipédia en Français

Источник

yikes

I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone. — Меня остановил полицейский. Чёрт побери! Я ехал со скоростью шестьдесят пять миль в час в зоне, где скорость была ограничена до пятидесяти.

Англо-русский современный словарь . 2014 .

Смотреть что такое «yikes» в других словарях:

yikes — [yīks] interj. used to express pain, dismay, alarm, etc. * * * yikes (yīks) interj. Used to express mild fear or surprise. [Origin unknown.] * * * … Universalium

yikes — [jaıks] interjection informal said when something frightens or shocks you … Dictionary of contemporary English

yikes — [ jaıks ] interjection INFORMAL OLD FASHIONED used as an expression of surprise or slight fear … Usage of the words and phrases in modern English

yikes — exclamation of alarm or surprise, by 1953; perhaps from yoicks, a call in fox hunting, attested from c.1770. Yike a fight is slang attested from 1940, of uncertain connection … Etymology dictionary

yikes — ► EXCLAMATION informal, humorous ▪ expressing shock and alarm. ORIGIN of unknown origin … English terms dictionary

yikes — [yīks] interj. used to express pain, dismay, alarm, etc … English World dictionary

yikes — UK [jaɪks] US interjection informal old fashioned used as an expression of surprise or slight fear Thesaurus: old fashioned expressions of surprisesynonym … Useful english dictionary

Yikes! — int Interjection of surprise. Yikes! That was a close call! 1930s … Historical dictionary of American slang

yikes — oh,gee, gosh, yeow Yikes! There s a spider on me! … English idioms

yikes — interjection Etymology: probably alteration of yoicks Date: 1957 used to express fear or astonishment … New Collegiate Dictionary

Yikes — Onomatopée Une onomatopée (du grec ὀνοματοποιΐα (ónomatopoiï´a), « création de mots ») est une catégorie d interjection émise pour simuler un bruit particulier associé à un être, un animal ou un objet, par l imitation des sons que ceux… … Wikipédia en Français

Источник

Jeez, gosh, ugh, yikes, hooray — междометия в английском языке

Wow! Bang! Oops! Ugh! Любому, кто читал комиксы на английском, знакомы эти короткие восклицания, написанные в разноцветных облачках. Они называются interjections (междометия) и помогают выражать эмоции, не называя их. В этой статье рассказываем, как их правильно использовать в разговорной речи. А ещё внутри тебя ждёт скидка на наш онлайн-интенсив «Английский: те самые основы».

Как и в русском языке, междометия в английском используются, чтобы передать эмоции: радость, энтузиазм, удивление, шок, разочарование, грусть или отвращение.

Большинство interjections — просто звуки, они не являются членами предложений и чаще встречаются в устной речи: с помощью междометий заполняют паузы, тянут время или привлекают внимание.

На письме междометия тоже допустимы, но только в неформальной переписке, например, в чате в мессенджере с другом. В деловых емейлах или научных работах междометий следует избегать.

Виды interjections в английском

По виду междометия в английском языке можно разделить в зависимости от эмоций, которые они передают, или ситуации, когда они употребляются. При этом иногда трудно подобрать прямой перевод на русский, поэтому советуем запомнить в первую очередь контекст, в котором interjections используются.

Interjections, которые передают эмоции

Whoa , that is a huge pizza. Do you plan to eat it alone? — Воу , это огромная пицца. Ты хочешь съесть её в одиночку?

Выражает как удивление, так и лёгкий испуг.

Yikes , my mother is home! — Ой , моя мама дома!

Wow ! I have never seen you wearing a dress before. — Вау ! Я никогда ещё не видел тебя в платье.

Показывает, что ты удивлён или слегка раздражён.

Gosh , look at you! Where have you been? — Господи , посмотри на себя! Где ты был?

Well , it is time to move on. — Что ж , время двигаться вперёд.

Hurrah! Hooray! Yippee! — Ура!

Ha ! Nobody expected it, but I finished on time. — Ха ! Никто не ожидал, а я закончил вовремя.

Bravo ! Your acting was great! — Браво ! Твоя актёрская игра была превосходна!

Hallelujah! — Аллилуйя! Ну наконец-то!

Hallelujah ! You finally got your driver’s license. — Аллилуйя ! Ты наконец-то получил права!

Удовольствие

Mmm , this ice-cream is so good.Ммм , это мороженое просто отличное.

Yeah , I was dreaming about the iced coke.Еее , я мечтал о холодной коле.

Это же междометие очень часто используют дети, чтобы передать восторг от быстрой езды, например, на горке или на качелях.

This roller coaster is a real fun, whee ! — Эти американские горки — настоящее веселье, уии !

Досада

Oh dear, I’ve lost the key. — О нет , я потерял ключи.

Argh ! I’ve forgot to call my boss. — Чёрт ! Я забыл позвонить боссу.

Uh-oh , I burnt the meat again. — Ой-ой , у меня опять подгорело мясо.

Источник

Yikes! – популярный сленг, который вы не найдете в учебниках

Доброго времени суток, дорогие читатели!

Пожалуй, начну статью в духе лучшей агрессивной рекламы: устали говорить заученными официальными фразами из учебников? Расстраиваетесь, что ваши собеседники вас не понимают? Впрочем, как и вы их. Хотите что-то поменять, но не знаете с чего начать? Тогда я иду к вам! А у меня в запасе целый арсенал полезных сленговых выражений, которые взбодрят ваш английский и позволят выстроить real talk c native speakers.

Не верите? Тогда смотрите!

1. Yikes ! – Ой! / Ничего себе! / Вот это да!

Транскрипция этого выражения /jaɪks/ или /яйкс/ . Послушать самостоятельно и потренировать произношение можно с Cambridge Dictionary .

Идеальная фраза для выражения вашего удивления, шока или обеспокоенности:

  • I dropped my phone! Yikes! – Я уронил телефон! Ой!
  • I start my new job tomorrow. Yikes! – Завтра я выхожу на новую работу! Ничего себе!
  • Yikes! I can’t believe it! – Вот это да!Не могу поверить!

Сленговое выражение употребляется как в американском, так и британском английском

2. Holy smokes! – Боже мой! / Ну и ну! /Обалдеть!

Еще одна фраза, чтобы выразить ваше удивление.

  • You’re from Chicago? Holy smokes, that’s a cool town!Вы из Чикаго? Обалдеть, такой классный город!
  • There’s $1 million in prize money. Holy smokes! – Призовой фонд составляет один миллион долларов. Ну и ну!

Выражение употребляется преимущественно в США

3. Dang it! – Черт! Блин!

Фраза – синоним уже знакомому выражению Damn! Как вы понимаете, употребляют ее крайне рассерженные люди:

  • Dang it! I broke the glass! –Черт! Я разбил стекло !
  • Dang it! The sinkis clogged! – Черт! Раковина засорилась!

Выражение характерно для жителей США

Есть еще одна фраза с идентичным значением – Darn it !

Ее можно услышать как среди американцев, так и британцев:

  • Darn it! There goes my bus! – Блин! Это же мой автобус!

4. No biggie ! – Пустяки! Не проблема!

Сокращенный вариант известной нам фразы No big deal! или It ’s not a big deal (как говорят британцы).

  • Because the sunglasses are cheap, losing a pair is no biggie –Потерять паруочков не страшно,они же дешевые
  • I was a little disappointed that they don’t serve brunch on Saturdays, but hey, no biggie – Я немного расстроился,что по субботам не сервируютбранч,но все же это пустяки!
  • I lost my job (no biggie — I just took early retirement) – Я потерял работу.Но это не страшно: я только что вышел на пенсию раньше срока

Сленговое выражение употребляется как в американском, так и британском английском

5. Don’t sweat it – Выкинь из головы / Не переживай

Сленговый вариант привычной для нас фразы Don’t worry :

  • Don’tsweatthatexamyou ’ll do great ! – Не парься по поводу экзамена! Ты сдашь его на отлично!

Сюда можно отнести еще одно выражение – синоним Don’t freak out , которое также в английском считается сленгом:

  • Stop freaking out ! – Перестань волноваться!

Вспоминайте об этом, когда будете зубрить очередную порцию отшлифованных фраз в учебниках (Ничего не имею против, но подходить к делу надо с умом) . Разбавляйте свой образовательный процесс фильмами, подкастами, книгами. Посмотрите любимых иностранных блоггеров на Youtube! Наверняка освоите пару полезных разговорных выражений 🙂

Ставьте лайки, если статья вам понравилась, подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить обновления и, главное, помните – САМАЯ ЛУЧШАЯ ИНВЕСТИЦИЯ – ЭТО ИНВЕСТИЦИЯ В ВАШЕ ОБРАЗОВАНИЕ!

Источник

Jeez, gosh, ugh, yikes, hooray — как правильно использовать междометия в английском языке

Wow! Bang! Oops! Ugh! Любому, кто читал комиксы на английском, знакомы эти короткие восклицания, написанные в разноцветных облачках. Они называются interjections (междометия) и помогают выражать эмоции, не называя их. В этой статье рассказываем, как их правильно использовать в разговорной речи. А ещё внутри тебя ждёт скидка на наш онлайн-интенсив «Английский: те самые основы».

Как и в русском языке, междометия в английском используются, чтобы передать эмоции: радость, энтузиазм, удивление, шок, разочарование, грусть или отвращение.

Большинство interjections — просто звуки, они не являются членами предложений и чаще встречаются в устной речи: с помощью междометий заполняют паузы, тянут время или привлекают внимание.

На письме междометия тоже допустимы, но только в неформальной переписке, например, в чате в мессенджере с другом. В деловых емейлах или научных работах междометий следует избегать.

Особенности interjections в английском

  • Междометия в английском могут состоять из одного или нескольких слов.

Aargh, there is a spider in my shoes!Аааа, тут паук в моих ботинках!

Oh, really?! I doubt that.О, да ладно?! Я в этом сомневаюсь.

  • Interjections обычно появляются в начале предложений, но допустимы варианты, когда их ставят в конец или в середину. Во всех случаях междометия обособляется запятыми.

Indeed, is it really you?Неужели это и правда ты?

I think that way, indeed, is the best.Я думаю, что тот путь, правда, лучше всех.

Indeed! I am lucky.В самом деле! Я везунчик.

You were late, indeed.Ты опоздал, и впрямь.

  • Значение interjections иногда меняется в зависимости от контекста. Например, междометие Oh! может выражать удивление, разочарование или радость.

Oh! I didn’t know you were coming.О! Я не знал, что ты придёшь.

Oh… I was hoping you could stay longer.Ох… я надеялся, ты останешься дольше.

Oh! I’m so glad you came!О! Я так рад, что ты пришёл!

  • В междометия могут превращаться и другие части речи. Например, если слово boy (мальчик) вне предложения употребить как восклицание, получится interjection.

The boy found a treasure.Мальчик нашёл сокровище.

Oh boy! Where did you get that?Вот блин! Где ты это достал?

Другой пример таких междометий — ругательства в английском.

Holy cow, you look like hell.Ё-моё, ты ужасно выглядишь.

Виды interjections в английском

По виду междометия в английском языке можно разделить в зависимости от эмоций, которые они передают, или ситуации, когда они употребляются. При этом иногда трудно подобрать прямой перевод на русский, поэтому советуем запомнить в первую очередь контекст, в котором interjections используются.

Interjections, которые передают эмоции

Удивление, изумление

Oh! — О!

Oh, unbelievable. — О, невероятно.

Whoa! — Ого!

Whoa, that is a huge pizza. Do you plan to eat it alone? — Воу, это огромная пицца. Ты хочешь съесть её в одиночку?

Yikes! — Ой!

Выражает как удивление, так и лёгкий испуг.

Yikes, my mother is home! — Ой, моя мама дома!

Wow! — Вау!

Wow! I have never seen you wearing a dress before. — Вау! Я никогда ещё не видел тебя в платье.

Gosh! — Господи!

Показывает, что ты удивлён или слегка раздражён.

Gosh, look at you! Where have you been? — Господи, посмотри на себя! Где ты был?

Well! — Что ж!

Well, it is time to move on. — Что ж, время двигаться вперёд.

Восторг, радость

Hurrah! Hooray! Yippee! — Ура!

You did it! Hurrah! — Ты это сделал! Ура!

Yippee! We won.Ура! Мы победили!

Ha! — Ха!

Ha! Nobody expected it, but I finished on time. — Ха! Никто не ожидал, а я закончил вовремя.

Woo hoo! — Eee!

Woo hoo! Let’s party! — Eee! Давайте веселиться!

Whoopee! — Юху!

Whoopee, it’s the holidays! — Юху, отпуск!

Bravo! — Браво!

Bravo! Your acting was great! — Браво! Твоя актёрская игра была превосходна!

Hallelujah! — Аллилуйя! Ну наконец-то!

Hallelujah! You finally got your driver’s license. — Аллилуйя! Ты наконец-то получил права!

Удовольствие

Mmm! — Ммм!

Mmm, this ice-cream is so good.Ммм, это мороженое просто отличное.

Yeah! — Еее!

Yeah, I was dreaming about the iced coke.Еее, я мечтал о холодной коле.

Whee! — Уии!

Это же междометие очень часто используют дети, чтобы передать восторг от быстрой езды, например, на горке или на качелях.

This roller coaster is a real fun, whee! — Эти американские горки — настоящее веселье, уии!

Досада

Oh dear! — О нет!

Oh dear, I’ve lost the key. — О нет, я потерял ключи.

Alas! Увы!

Alas! Poor Yorick! — Увы, бедный Йорик!

Argh! Чёрт!

Argh! I’ve forgot to call my boss. — Чёрт! Я забыл позвонить боссу.

Jeez — чёрт

Jeez, It’s you again. — Чёрт, опять ты.

Uh-oh! — Ой-ой! Упс!

Uh-oh, I burnt the meat again. — Ой-ой, у меня опять подгорело мясо.

Озарение

Aha! — Ага!

Aha! I know where to find him this Friday. — Ага! Я знаю, где его найти в эту пятницу.

Eureka! — Эврика!

Eureka! I know the answer! — Эврика! Я знаю ответ!

Согласие

Okay — окей

Okay, I am going to help you with your homework. — Окей, я помогу тебе c домашкой.

Aye — ага

Обрати внимание, что для шотландцев aye это обычное yes (да).

— Did you turn off the light? — Aye.

— Ты выключил свет? — Ага.

Uh-huh, mhm — угу

— Will you join me? — Mhm.

— Присоединишься ко мне? — Угу.

Несогласие, неодобрение, упрёк

Tsk-tsk! Tut—tut! — Ая-яй!

So you are late again, aren’t you? Tsk-tsk! — Ты опять опоздал, не так ли? Ай-яй!

Tut-tut, Bill, you disappointed me. — Ай-яй, Билл, ты меня разочаровал.

Nah — Не

Nah, I am not going anywhere while it is raining. — Не, я никуда не пойду, пока идёт дождь.

Nuh-uh — Не-а

— You cheated in this game? — Nuh-uh!

— Ты жульничал в игре? — Не-а.

Huh! — Хах!

Huh — это как раз одно из тех междометий, у которых несколько значений в зависимости от контекста. Оно также может выражать сомнение или использоваться тогда, когда ты не расслышал фразу собеседника и решил переспросить.

— Try to understand. — Huh! What is there to understand?

— Попробуй понять. — Хах! Что здесь понимать?

Hmhp! — Пф!

Hmph! You never gonna win! — Пф! Ты никогда не победишь!

Испуг

Oh, no! — О, нет!

Oh, no! Did I leave my wallet in the bar? — О, нет! Я оставил свой бумажник в баре?

Oh! — Ох!

Oh, what have I done? — Ох, что я наделал?

Oops! — Упс!

Часто используется, когда допущена мелкая ошибка или произошёл несерьёзный инцидент.

Oops! How are we going to explain this mess to my parents? — Упс! Как мы объясним этот беспорядок моим родителям?

Ah! — А!

Ah! I have just seen the snake! — А! Я только что видел змею!

Боль

Ouch! — Ауч!

Ouch! That really hurts! — Ауч! Это очень больно!

Oww! — Ой!

Oww, I hit my little finger. — Ой, я ударился мизинцем.

Oh! — Ох!

Oh, I’ve got a terrible headache. — Ох, у меня ужасно болит голова.

Отвращение

Yuck — фу

Yuck! I have never kissed you with the beard before! — Фу! Я тебя с бородой ещё не целовала!

Ugh! — Тьфу! Брр!

Ugh, this place needs to be cleaned. — Брр, это место нуждается в уборке.

Ew! — Иу!

Ew, these tomatoes are rotten. — Иу, эти помидоры протухли.

Облегчение

Phew! Pew! Whew! — Фух!

I didn’t buy a ticket, but nobody checked it. Phew! — Я не купил билет, но его никто не проверил. Фух!

Раздражение, злость, ирония

Grr! — Ррр!

Your behaviour makes me angry, grr! — Твоё поведение заставляет меня злиться, ррр!

Duh — ну и что (ирония)

— One day without social media had my eyes opened. — Duh! Try not to use them for at least a month.

— Один день без соцсетей открыл мои глаза. — Тоже мне новость! Попробуй избегать их как минимум месяц.

Phff! — Пфф! Да ну!

— I will be there at 8 p.m. — Phff! You will not. You are always late.

— Я буду там в 8 вечера. — Пфф! Нет, не будешь. Ты всегда опаздываешь.

Shh — Шшш! Цыц!

Shh, silence! — Шшш, тишина!

Shoo! — Кыш! Брысь!

Shoo, stupid cat! — Кыш, глупая кошка!

Damn, darn, dang — чёрт

Damn! I forgot my password. — Чёрт! Я забыл свой пароль.

Sheesh — Фу-ты (раздражение, разочарование)

Sheesh! No need to be so rude. — Фу-ты! Не нужно быть таким грубым.

Interjections для заполнения пауз

Hmm! Хм!

Hmm, I don’t think I can do this. — Хм, не думаю, что смогу это сделать.

Er Ээ

The capital of Malta is… er… Valletta. — Столица Мальты это… ээ… Валлетта.

Um Ну

I have, um, feelings for him. — У меня, ну, чувства к нему.

Erm — эм

— Let’s go camping this weekend! — Erm… let me see if I am free.

— Пойдём в поход с палатками в выходные! — Эм… дай проверю, если я свободна.

Часто мы употребляем такие междометия не задумываясь. Но чем их больше в нашей речи, тем неувереннее кажется человек. Междометия в этом случае превращаются в filler words — слова-паразиты. Некоторым по статусу и вовсе не положено их использовать, например, политикам, ведущим новостей, лекторам и выступающим с докладами.

Interjections для привлечения внимания

Hey! — Эй!

Hey! Does anybody home? — Эй, есть кто дома?

Ahem! — Кхм-кхм!

Вежливый способ привлечь внимание. Вариант, который используется на письме.

Ahem! Can I say something? — Кхм-кхм! Могу я кое-что сказать?

Psst! — Псс!

Psst, come here. — Псс, иди сюда.

Yo! — Йо!

Yo, bro! How are you doing? — Йо, бро! Ты как?

Другие interjections

Междометий в английском языке много. Их даже можно изобретать самостоятельно. Собрали ещё несколько интересных примеров, которые можешь взять на заметку и использовать в разговорной речи, чтобы звучать как нейтив.

Muhaha! — Му-ха-ха!

I told you, you can’t compete with me, muahaha! — Я тебе говорил. ты не можешь со мной соревноваться, му-ха-ха!

Neener-neener — бе-бе-бе

I’m faster than you are, neener-neener! — Я быстрее, чем ты, бе-бе-бе.

Mwah — чмок

Mwah! You are the best! — Чмок! Ты лучшая!

Meh — мэ-э (отсутствие интереса)

— How was your trip? — Meh. It was boring.

— Как поездка? — Мэ-э. Было скучно.

Cawabanga! — Кавабанга!

Боевой клич черепашек-ниндзя.

Zoinks! — Ёлки!

Восклицание героя Шэгги Роджерса из мультфильма «Скуби-Ду», обычно произносимое им в моменты опасности и приближении очередного монстра.

D’oh! — Д’оу!

Фраза Гомера Симпсона, когда он понимает, что сделал глупость.

До сих пор чувствуешь себя новичком в английском? Вся базовая грамматика и только нужная лексика — на нашем интенсиве «Английский: те самые основы». По промокоду YIKES10 скидка в 10 $.

Источник

Оцените статью