- VVT-i: что это за система на Toyota
- Что такое VVT-i на Toyota
- Как работает VVT-i
- Что такое Dual VVT-i и VVT-iE
- Самые популярные английские сокращения в Интернете (дополненные и с пояснениями)
- А мы знаем!
- LOL WUT и другие английские сокращения, которые вы не сразу поймете
- Как английский язык до такого докатился?
- Какие бывают сокращения?
- 1. Пропуск гласных букв
- 2. Замена слова (или слога) буквой, цифрой или символом
- 3. Первые буквы слов, из которых составлена фраза
VVT-i: что это за система на Toyota
Компания Toyota известна своими высокотехнологичными решениями, которые можно приводить в качестве образца инженерного искусства. Один из таких примеров — система динамического газораспределения VVT-i или Variable Valve Timing with intelligence. Благодаря её работе автомобили Toyota могут похвастать выдающимися показателями мощности, экономичности, бережного отношения к окружающей среде. Давайте посмотрим, как работает VVT-i, и почему она так эффективна.
Что такое VVT-i на Toyota
Для начала вспомним, как работает газораспределение на обычных двигателях. На фазе впуска цилиндр через открывшийся впускной клапан наполняется воздушно-топливной смесью, после чего наступает фаза её сжатия поршнем. В фазе рабочего хода смесь воспламеняется, в фазе выпуска — удаляется из цилиндра через открывшийся выпускной клапан. В теории — довольно просто, но на практике возникает ряд проблем.
Так, автомобилисты хотят больше мощности, экономичности и экологичности одновременно, но эти желания противоречат друг другу. Ведь для наращивания мощности нужно дольше держать открытым впускной клапан, чтобы цилиндр получил больше топливной смеси. При этом закономерно падает экономичность и чистота выхлопа. Найти золотую середину очень трудно из-за того, что условия работы двигателя постоянно меняются.
Есть и более прозаическая проблема — фазы газораспределения отрабатывают не мгновенно, а с некоторой задержкой. Например, между открытием впускного клапана и впуском топливной смеси проходит некоторое, хоть и довольно малое, время. И задержки эти меняются в зависимости от оборотов и прочих факторов. Сделать в таких условиях фиксированную высокоэффективную настройку газораспределения практически невозможно.
Поэтому Toyota в 1996 году внедрила в свои двигатели VVT-i — интеллектуальную систему газораспределения, которая регулирует настройки фаз на ходу, в зависимости от текущих условий работы двигателя. VVT-i первого поколения позволил добиться ощутимых улучшений:
- мощность и крутящий момент выросли на 10% в среднем;
- расход топлива в городском цикле снизился на 6-8 процентов;
- концентрация оксида азота в выхлопе упала на 40%;
- улучшилось поведение автомобиля на низких оборотах;
- более эффективное использование турбонаддува.
Как работает VVT-i
Есть несколько условных поколений системы, их устройство несколько различается в деталях. Но в целом, принцип работы системы VVT-i один и тот же. Привод VVT-i размещается в шкиве распредвала. При этом корпус привода соединяется со звездочкой или зубчатым шкивом, а ротор привода соединяется с распредвалом. Масло подается в привод с одной или другой стороны каждого из лепестков ротора. В результате ротор и распредвал поворачиваются на нужный угол.
Когда двигатель работает на холостых оборотах, VVT-i удерживает распределительный вал на минимальном углу наклона. Благодаря этому впускные клапаны открываются точно в момент начала фазы впуска, при этом длина их выбега относительно мала. Так достигается стабильная работа двигателя без необходимости повышать обороты, и сводится до нуля вероятность перекрытия клапанов впуска и выпуска. Расход топлива в этом случае минимален.
При движении со средней скоростью VVT-i поворачивает распределительный вал так, чтобы добиться упреждающего открытия впускных клапанов и их перекрытия с выпускными. Вследствие этого цилиндры получают полноценное насыщение топливной смесью, а поршни в фазе выпуска — минимальное сопротивление, так как впускной клапан в этот момент тоже приоткрыт. Это приводит к уменьшению расхода топлива и более чистому выхлопу.
Наконец, в максимальном режиме, когда педаль газа нажата «в пол», вал ГРМ поворачивается на максимальный угол. При этом впускные клапаны продолжают открываться раньше начала фазы впуска, а закрываться — наоборот, с запаздыванием. Так двигатель выходит на максимальную мощность и крутящий момент, одновременно удерживая более умеренный расход топлива.
Читайте также: Что такое CRDI двигатель и как он работает.
Что такое Dual VVT-i и VVT-iE
Разумеется, Toyota не остановилась на достигнутом и совершенствовала систему динамического газораспределения. Следующим эволюционным этапом стала система Dual VVT-i, которая научилась управлять распределительным валом не только впускных, но и выпускных клапанов. Последняя же модификация — VVT-iE, её отличия куда глубже. Так, регулировка углов поворота валов ГРМ теперь производится не давлением масла, а специальным электромотором. Все эти усовершенствования дали ряд преимуществ:
- показатели расхода топлива снизились ещё больше, до 10-12 процентов;
- получен дополнительный прирост мощности и крутящего момента;
- электронное управление в VVT-iE позволило избавиться от задержек;
- по этой же причине VVT-iE научилась работать с момента запуска двигателя;
- подстройка фаз газораспределения стала более тонкой и динамичной.
Читайте также: Что такое TFSI двигатель , его устройство и принцип работы.
Источник
Самые популярные английские сокращения в Интернете (дополненные и с пояснениями)
Почему родителю стоит насторожиться, если ребёнок в переписке с друзьями пишет “PBB”, и как показать собеседнику, что вам скучно.
Чтобы печатать быстрее и уложиться в определённый лимит знаков, современная молодёжь активно сокращает слова и целые фразы.
Англоязычные сокращения для переписки стали настолько популярны, что уже перекочевали и в русский язык. При этом буквы-то стали русскими, а сами слова остались английскими. И многие из тех, кто активно использует их, даже сами не знаю точного перевода.
А мы знаем!
LOL — одно из самых популярных сокращений, которое так и пишут русскими буквами: “ЛОЛ”. Расшифровывается, как Laughing Out Loud и переводится как “Громко смеюсь” . В общем, обычное “ха-ха-ха” уже не в моде.
TYAL — Thank You A Lot , переводится, как “Большое спасибо” . В русскоязычной переписке ему нашли замену тремя буквами “спс” — спасибо.
ROFL — Rolling On the Floor Laughing , переводится как “Катаюсь по полу от смеха” . Мало того, что оно перекочевало в русский язык, оно ещё и обзавелось собственным глаголом “Рофлить” — ухохотаться. Впрочем есть и русские варианты, тоже прекрасные во всех отношениях: “ЯпаЦтолом” и “Ржунимогу” .
Urs — Yours , переводится как “твой” или “ваш” . В русском языке используется редко, поскольку слово “твой” тоже пишется быстро.
OMG — Ещё одна популярная аббревиатура, покорившая русский язык. Oh My God! Переводится, как “Боже Мой” . Несмотря на то, что в оригинальном варианте звучит как “ОЭмДжи”, на русском его часто пишут как ОМГ . Выражает шок, удивление.
Y? — Why? Переводится как “Почему?” и почти не используется в русскоязычной переписке.
TTYL — используется, когда собеседник вынужден прервать переписку и предлагает пообщаться позже. Она так и расшифровывается: Talk To You Later , то есть “Поговорим позже” .
ASAP иногда встречается и кириллицей — АСАП , расшифровывается как As Soon As Possible и переводится “Как можно скорее” .
IMHO — это сокращение знают многие и пишут его кириллицей: ИМХО . Расшифровывается, как In my humble opinion — «По моему скромному мнению» . Приписав это в конце своей реплики собеседник показывает, что это только его мнение, которое он никому не навязывает. Впрочем Русскоязычные шутники предпочитают расшифровывать ИМХО как “Имею Мнение Хрен Оспоришь” .
*WS — Wrongly Sent , переводится как “Отправлено по ошибке” и используется когда сообщение было отправлено не тому собеседнику. В русскоязычной переписке почти не встречается.
Plz — пожалуйста , то есть Please . Зачем нам оно, если есть хорошее русское сокращение ПЖЛ ? Но вдруг кому-то пригодится.
K — Okay . Родственник нашего “ладно” .
BF — Best Friend — “Лучший друг” , или Boyfriend — “Возлюбленный” . Ещё есть BFF — это Best Friends Forever , переводится, как “Лучшие друзья навсегда” . Так пишут в основном девочки своим подружкам 🙂
WTH — What The Hell? Выражает недоумение и переводится как “Какого чёрта?” . Его более грубая версия — WTF (What The Fuck) русским пользователям понравилась больше, её прямо так и пишут: “ВТФ” .
BTW — By The Way , переводится как “Кстати” и часто заменяет это слово русским вариантом — БТВ .
LMAO — Laughing My Ass Off , дословный перевод — “Порвал зад от смеха” . Ну вы помните: “ЯпаЦтолом” и “Ржунимогу” . Только ЛМАО писать ещё быстрее и короче.
Zzzz — Это мы храпим, а англичане, э … зудят? Тем не менее, Zzzz обозначает храп, которым вы показываете собеседнику, что разговор с ним вам наскучил.
А вот если ваш ребёнок написал PBB , стоит задуматься, так как Parent Behind Back означает “Родитель за спиной” . Этим один собеседник предупреждает другого, что их переписку сейчас читает стоящий за спиной родитель, а значит писать надо о чём-то нейтральном.
Разумеется, сокращений гораздо больше, но это — наиболее популярные.
Источник
LOL WUT и другие английские сокращения, которые вы не сразу поймете
Американская корпорация Procter & Gamble на днях решила запатентовать товарные знаки, созвучные с популярными интернет-акронимами — LOL, WTF, NBD и FML. Подобные сокращения популярны в чатах и мессенджерах, особенно среди поколения миллениалов. SM разбирается в том , что означают эти сочетания букв и почему их стало так много.
Как английский язык до такого докатился?
Он вообще исторически стремится к коротким словам. В XII веке у многих слов древнеанглийского отпали окончания, и это сделало язык куда лаконичнее. Сравните древнее готское habaidedeima и такое же по значению английское had — «имел». Сокращались и многие заимствованные слова: от французского avant-garde отвалился первый слог — и в речи англичан остался vanguard («авангард»).
Еще лингвисты заметили, что из двух-трех английских слов часто рождаются аббревиатуры — куда чаще, чем в русском. То, что мы обозначаем полноценным термином, в английском упрощается до двух букв, например: жидкий азот — LN (liquid nitrogen) . В русском языке сокращения не предусмотрено, название вещества произносят полностью.
У акронимов, которые так любят сейчас на форумах, более очевидное происхождение. Американцы изобрели интернет, а в Великобритании в 1992 году была отправлена первая смс-ка. Иными словами, эти страны очень быстро погружались в новое цифровое пространство. Печатать полное слово куда напряжнее и дольше, чем произносить, так что люди стали искать путь попроще. К тому же, первые смс имели лимит в 160 символов, а в твиттере вообще нужно было изловчиться и влезть в 140 (хорошо хоть сейчас можно разгуляться на 280 знаков).
Есть и еще одна гипотеза. Отдельным сообществам и социальным группам приятно иметь свой сленг. Который не только легко набрать, но и тяжело расшифровать человеку со стороны. В частности, свой сленг появился у поколения подростков, которые много общались в интернете и не хотели посвящать «предков» в свои дела. Так родились чисто подростковые PAW ( parents are watching — родители смотрят), PITR ( parent in the room — родитель в комнате), PAH ( parents at home — родители дома), KPC ( keep parents clueless — держать родителей в неведении).
Какие бывают сокращения?
1. Пропуск гласных букв
Темп современной жизни заставляет максимально экономить время — и не только англичан с американцами. Мы пишем «пжл» и «спс» в рабочих чатиках, и это все реже считается чем-то невежливым или неприличным. Так и носители английского в неофициальном общении используют PLS и PLZ вместо более длинного please («пожалуйста»), THX вместо thanks («спасибо»). Из слов просто убираются гласные — смысл слова очевиден и без них, а в интернет-переписке это самое главное.
2. Замена слова (или слога) буквой, цифрой или символом
Один из оригинальных способов, который придумали носители языка ради экономии времени, — это заменять часть слова (а иногда и слово целиком) созвучной буквой. Здесь используется эффект омофонов: одинаково звучит, по-разному пишется. Например: C = see («видеть»), R = are (глагол to be во втором лице единственном числе), U = you («ты»).
Еще интереснее, когда часть слова заменяется символом или цифрой: 2 ( two ) используется в качестве предлога to или наречия too («слишком»), 4 ( four ) встает на место предлога for («для»), а 8 ( eight ) — на место глагола ate («ел»). Наконец, символы тоже могут читаться как полноценное слово.
Только из этих сокращений можно составлять полноценные диалоги. Вот, взгляните на переписку одной парочки:
Она. ?4U ( Question for you — «У меня к тебе вопрос»).
Он. CUL8R ( See you later — «Увидимся позже»).
Она . H8U m8 ( Hate you mate — «Ненавижу тебя, приятель»).
3. Первые буквы слов, из которых составлена фраза
Если парень вдруг не поймет, что девушка написала про ненависть в ироничном ключе, он, скорее всего, переспросит: « LOL WUT » («Лол што?»). Да, акроним «лол» настолько прочно закрепился в языке, что и в русском звучит точно так же, как в английском. На самом деле он дословно расшифровывается как laugh out loud , «громко хохочу». Ну а WUT — это слово what («что») с выпяченной фальшивой буквой U в середине. Обычно в таком виде его используют в мемах и дружеских переписках — некая помесь удивления и сарказма.
LOL — типичный пример акронима. Это аббревиатура (слово, образованное из первых букв нескольких слов), которая читается как новое слово. Таких акронимов в английском — пруд пруди, и каждый день появляется что-то новенькое. Сегодня мы разберем только несколько распространенных аббревиатур и акронимов.
ASAP — as soon as possible. Вам, скорее всего, знакомо это сокращение: им часто пользуются в рабочей среде при написании напоминаний ( memos ). Означает оно as soon as possible, «по возможности быстрее» или «чем скорее, тем лучше». Если не снабдить его вежливым please (или PLS , на худой конец), звучит довольно холодно и бескомпромиссно. Будьте осторожнее.
IOU — I owe you. Еще одно распространенное и очень полезное сокращение. Читаем по буквам: I [ʌɪ] + O [əʊ] + U [juː]. Немного напоминает « I love you », правда? Фраза I owe you означает «Я тебе обязан(а)» — собеседник благодарит вас за любезность и обещает ответить тем же. Можно употреблять вместо набивших оскомину благодарностей вроде THX.
OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! Так часто восклицают молодые впечатлительные девушки: OMG! It’s Justin Bieber! («Господи! Это Джастин Бибер!»). При переписке может означать удивление или озадаченность. Например, если кто-то скинул вам фотку пятилетней давности, где вы танцуете на столе, а вы вообще не помните такого факта в своей биографии.
BRB — Be right back. Если во время работы за компьютером вы должны ненадолго отлучиться, быстро наберите BRB — и можете убегать. Но ненадолго: вы ведь предупредили, что мигом вернетесь. Be right back = I’ll be right back . Когда снова будете на рабочем месте, коллегам можно написать короткое: B2W (I’m back to work) .
IMHO — In my humble opinion («по моему скромному мнению»). Этому выражению уже лет 15 — если бы у интернет-акронимов был свой актуальный словарь, возле него поставили бы пометку «устаревшее». Тем не менее, кто-то по привычке до сих пор пользуется. В рунете «имхо» пробовали расшифровывать на свой лад: «Имею мнение, хочу оспорить» или «Имею мнение, хрен оспоришь».
IDK — I don’t know («Не знаю»). Тут все понятно: этим сокращением можно быстро дать понять, что вы не в курсе происходящего или не можете дать ответ на вопрос. Например, если друг спросит, что вы думаете про новые санкции США в отношении России, а вы уже два месяца в отпуске и не открывали новости.
NBD — No big deal («Ерунда, ничего особенного»). Сленговая фразочка, которая позволяет остудить энтузиазм собеседника или просто показать свое равнодушие к чему бы то ни было.
FML — F**k My Life («На**й такую жизнь»). Употребляется в значении «жизнь не задалась». Такое сокращение уместно, когда вы рассказываете приятелю о каких-то своих неудачах, невезении или забавных фейлах. Либо о том, что решили бросить спортзал, потому что все равно не чувствуете от него никакого толку.
WTF? — What the f**k? Полное выражение само по себе очень распространено в англоязычном сленге. Оно означает довольно эмоциональный наезд на собеседника: «Что за ***** [фигня]?», «Какого хрена?». В сокращенном виде оно звучит не так грубо, как при личном разговоре, так что пользователи интернета используют его где ни попадя.
Общий принцип вы поняли. Напоследок позовем вас на бесплатный онлайн-урок английского ( записывайтесь смелее ) и приведем две смешные картинки о том, как родители пытаются использовать интернет-сленг в переписках со своими детьми.
Источник