- 2012 (2012)
- Другие цитаты
- Китайцы не говорят «спасибо», и это не бестактность. Учимся понимать жителей Китая
- Итак, каковы же особенности общения в Поднебесной?
- 1. В Китае принято обращение по фамилии
- 2. Хорошим друзьям или членам семьи не говорят «спасибо»
- 3. В семье зовут друг друга не по именам, а по степени родства
- 4. Публичная демонстрация чувств — дурной тон
- 5. Дружеские объятия здесь не приняты
- 6. Комплименты нужно отрицать
- 7. Чересчур «личные» вопросы — это нормально
- 8. Обсуждать внешность — также норма
- 9. «Может быть» — значит «нет»
- 10. Маленькие подарки друзьям и партнеру
- Хороший китаец, плохой китаец: особенности менталитета
- «Тёмная сторона» китайцев
- 1. Бытовая культура
- 2. Неуважение личного пространства
- 3. Узкий кругозор
- «Светлая сторона» китайцев
- 1. Столовая культура
- 2. Трудолюбие
- 3. Терпимость
- 4. Дружелюбие и гостеприимство
2012 (2012)
Вот что значит «китайцы», я вообще думал, что это невозможно за такое время.
Другие цитаты
А я уже не боюсь. И. мне больше не нужны непромокаемые трусики.
— А что, ты думала, что я не знал про вас с Сашей?
— И пусть земля этому ублюдку будет пухом…
— Ах ты, сволочь. Ты свинья. [бьёт Карпова, тот её отталкивает и говорит оставшимся]
— Простите, друзья! Удачи. Пошли, мальчики! [те машут руками, все трое садятся в китайский вертолёт]
— У кого есть деньги? Их надо подкупить!
— У меня, у меня есть!
— Неужели миллиард евро? [вертолёт с Карповыми взлетает, остальные наблюдают за их отлётом]
— Где президент, Салли?
— Он молится, сэр! В данной ситуации — не самая плохая затея.
— Юрий, что ты делаешь?
— Собираюсь взять Бентли!
Счастливого полёта, ублюдки…
Земля — наша мать. Мы все — её дети!
— Слушай, Кейт, нам нужно как-то укреплять наши отношения, нас с тобой как будто что-то… оттаскивает друг от друга.
[в ту же минуту супермаркет раскалывает надвое гигантская трещина, а Гордон и Кейт оказываются по разные её стороны]
— Он ведь сумасшедший, да?
— Я так не думаю. Смотри на меня, смотри на меня, вот я испуган?
— Простите, а кто это говорит?
— Это Ёко Дельгатто. Вам нужен мой папа? А как сказать, кто звонит?
— Ты — мой дедушка?!
— Папа, папа, дедушка звонит! [слышится грохот и обрыв телефонной сети Тони Дельгатто успел только позвать к телефону, но не успел извиниться]
— Я позвонил… Но слишком поздно…
— Может быть, они успели выбраться… Ты же этого точно не знаешь…
[неожиданно предметы начинают сотрясаться, тележки катятся к правому борту, начинается паника, так как цунами уже достигает «Дженезис»]
Источник
Китайцы не говорят «спасибо», и это не бестактность. Учимся понимать жителей Китая
Привет! Меня зовут Алина, и я уже третий год живу в Китае. Когда я только приехала сюда, меня поразило, как отличается общение в Китае и в России. Просто я была новичком и не знала местных культурных особенностей. Чтобы облегчить жизнь всем, кто собирается в Китай, я и написала эту статью.
Эта статья поможет вам не попасть впросак при общении с китайцами. Некоторые моменты, принятые в России и странах СНГ, в Китае считаются табу и вызовут недоумение.
Итак, каковы же особенности общения в Поднебесной?
1. В Китае принято обращение по фамилии
У китайцев два имени — например, Сюй Чжэн Си или Ву Ифань. Сначала по порядку идет фамилия, а затем личное имя. Фамилий в Китае множество, самые популярные — Ли, Ванг, Чжэн, Чжоу и др. Так вот, при знакомстве, если вы взрослые люди, называют либо фамилию, либо полное имя целиком. Но обращаться к человеку следует по фамилии, если вы не близкие друзья. Например, мисс Ванг, мистер Сун и т.д. Это показывает ваше уважение к собеседнику.
Многие молодые китайцы берут себе дополнительно английские имена-псевдонимы. Например, английское имя Ву Ифань — Крис Ву. Если ваш собеседник представляется западным именем, то можете так его и называть (Алекс, Джек и т.д.), без фамилии. Китайцы понимают, что иностранцам трудно произносить их имена, поэтому и берут себе псевдонимы, чтобы проще было запомнить.
2. Хорошим друзьям или членам семьи не говорят «спасибо»
Когда я только приехала в Китай, то, как и все иностранцы, часто говорила «спасибо» в ответ на незначительные вещи. Подруга передала стакан с водой и, как у русских принято, я ее благодарю. Подруга обиделась: «Мы же друзья, зачем ты говоришь спасибо?»
Дело в том, что «спасибо» для китайцев — это атрибут формального стиля общения. Это слово увеличивает дистанцию между вами и собеседником. Среди близких друзей «спасибо» говорить не стоит, ведь друзья — это как часть семьи, формальность здесь не нужна.
Конечно, при деловом общении и разговорах с малознакомыми людьми «спасибо» говорить обязательно. В Китае вежливость очень важна.
3. В семье зовут друг друга не по именам, а по степени родства
У меня были китайские соседи, муж с женой, и они никогда не называли друг друга по имени. Только «муженек» и «женушка». Когда к ним приезжали дети, они называли их только «сын» и «дочка» . Так принято издавна: семьи у китайцев очень большие, и важно знать, кто кому приходится. У каждого члена семьи есть особое имя: например, младшая сестра 妹妹 (mèimei) и старшая 姊姊 (jiějie) зовутся по-разному. Также и братья: старший 哥哥 (gēge) и младший 弟弟 (dìdi). У дяди, тети, двоюродных братьев по матери/отцу — у всех разные обозначения. Например, старший двоюродный брат по отцовской линии — это 堂哥 tánggē, а по материнской — 表哥 biǎogē.
В силу коллективизма семейный статус считается более важным, чем личное имя. Хотя многие используют и принятые в семье прозвища: например, Сяо Вэй (маленький Вэй).
4. Публичная демонстрация чувств — дурной тон
Среди китайских парочек не принято обниматься и целоваться на публике. Такое поведение до сих пор считается «непристойным». Даже держаться за руки не всегда уместно. Хотя времена меняются, и сейчас на улицах я вижу множество молодых парочек, которые обнимаются и держаться за руки. Но вот чтобы целовались на публике или в транспорте, как это у нас бывает, не видела никогда. И даже рада этому: счастье любит тишину. В китайских дорамах тоже все мило и целомудренно.
5. Дружеские объятия здесь не приняты
Китайцы и другие азиаты отличаются от европейцев (итальянцев, испанцев или французов) тем, что у них не принято обниматься (а тем более целоваться в щеку). Друзья обнимаются редко, только если дружат со школьных лет. Например, я иногда обнимаюсь с русскими подругами при прощании, в России это уместно. Но я никогда не видела, чтобы китаянки обнимались друг с другом.
Хотя парней, который обнимаются, видела не раз. Возможно, это давние школьные друзья или однокурсники.
Увидеть, чтобы обнимались девушка с парнем, которые не парочка, а просто друзья — это почти невозможно. Например, во Франции и Италии друзья противоположного пола не только обнимаются, но и целуются в щеку. Китайцы были бы в шоке от такого поведения.
6. Комплименты нужно отрицать
В Китае ценится скромность. Согласно конфуцианской добродетели, хвалить себя не принято. Если вам сделали комплимент, то нужно горячо отрицать сказанное. Например: «Я вовсе не красивая, что вы!» Для меня это было трудно, так как я не люблю эти игры в «ложную скромность». Но если это часть традиций, надо подчиняться.
7. Чересчур «личные» вопросы — это нормально
При первой встрече китайцы всегда будут спрашивать вас, сколько вам лет, женаты ли вы/замужем, есть ли дети. Если вы одиноки, то будут ахать и спрашивать, почему так вышло. Иногда еще и китайского парня/девушку посоветуют найти. Не принимайте это близко к сердцу, здесь так принято. Такие вопросы лишь формальность, повод завести разговор. Вы также можете спросить у собеседника о его возрасте и семейном положении. Это поможет вам сблизиться и перейти на другие темы в беседе.
О том, какие темы лучше не поднимать в разговоре с китайцами, я написала здесь .
8. Обсуждать внешность — также норма
Китайцы в разговоре могут сказать мимоходом: «Я толстый», «Я некрасивый» либо в отношении себя, либо в отношении вас. Если вам сказали «Вы поправились», «Плохо выглядите», не обижайтесь. В Китае, как и в Корее, внешность — это вполне себе тема для разговора.
На Западе и в России сейчас популярно движение бодипозитива, когда критика чужих тел не приветствуется. «Моё тело — мое дело». В Китае это движение лишь зарождается, и стандарты красоты до сих пор очень жесткие. Анорексичная худоба, белая кожа, узкое лицо и др. Поэтому не обращайте внимания. Сказали «Ты потолстела?» Ну и что. Пожмите плечами и заговорите о чем-нибудь другом.
9. «Может быть» — значит «нет»
Китайцы в ответ на просьбу не говорят «нет». Те, кто говорит, скорее всего учились за границей или много общались с иностранцами. Обычные китайцы же четких «да» и «нет» тщательно избегают.
Они используют обтекаемые формулировки: «Может быть», «надо уточнить», «я не знаю», «я не уверен», «я постараюсь», «я напишу позже», «я выясню». Все это в 99 % означает «нет», так что не мучайтесь: когда вам такое говорят, не стройте иллюзий, ищите другие варианты.
10. Маленькие подарки друзьям и партнеру
И последнее. Китайцы любят небольшие, но продуманные знаки внимания. Например, сувениры из поездки. Или купить подруге/другу порцию лапши. Или смешной брелок/мягкую игрушку. Что-то, показывающее, что вы цените своего друга или подругу.
Меня китайские коллеги и подружки часто угощают фруктами и сладостями. Я тоже что-нибудь им дарю, недорогое. Дорогой подарок они не примут. И да, от подарка нужно обязательно отказаться пару раз и только затем его принять. Такой уж обычай.
В гости с пустыми руками тоже не приходят, обязательно приносят еды или фруктов. Здесь мы, русские, от китайцев не отличаемся. Гостеприимство есть в характере у жителей обеих стран.
Китайские парочки часто дарят друг другу маленькие подарки на многочисленные «Валентиновы дни» — в Китае таких «дней влюбленных» целых 6! Почему так много? Напишу в следующей статье 🙂
Источник
Хороший китаец, плохой китаец: особенности менталитета
Филолог-востоковед Вера Ермилина — о положительных и отрицательных сторонах китайского менталитета.
«Тёмная сторона» китайцев
Поскольку многие мои знакомые, зная, что я нахожусь в Китае, часто начинают диалог вопросом «Ну что, как там китайцы?», я решила посвятить первый серьезный пост в этом блоге своему восприятию жителей страны, которая в данный момент служит мне пристанищем, а в далекой перспективе — кто знает? — может стать для меня новым домом.
Сразу оговорюсь, что всегда с осторожностью отношусь к стереотипам и обобщениям в отношении каких-либо групп людей, тем более, таких крупных, как этнос. Однако, прожив какое-то время в стране, начинаешь волей-неволей отмечать для себя определенные закономерности, свойства, присущие подавляющему большинству представителей данной национальности. И, что касается китайцев, в определенный момент я пришла к неутешительному выводу: они мне не нравятся. Причин этому несколько, попробую их перечислить:
1. Бытовая культура
Так повелось, что для рядового китайца выражение «что естественно, то не безобразно» — жизненное кредо. Когда идешь по улице в Китае, с привычным городским шумом гармонично сплетается все богатое разнообразие звуков, издаваемых человеческим организмом — замысловатые мелодии многочисленных рыгов, пуков и харканий становятся привычной и неотъемлемой частью звуковой картины мира.
2. Неуважение личного пространства
Ни для кого не секрет, что китайцев много. Очень много. Поэтому там, где датчанин или швед обзаводится собственным домиком и участком с газоном, в пределах которого все подчинено его личному вкусу, и он может побыть наедине с самим собой, китайцы буквально сидят друг у друга на головах. Традиционные большие семьи, тесные квартиры, в которых живут одновременно 3–4 поколения, для старших из которых коллективизм является одной из основных особенностей мировоззрения — все это способствует возникновению у большинства китайцев привычки постоянно быть в толпе, не испытывая при этом дискомфорта. Отсюда крайне раздражающее большинство иностранцев поведение, например, в метро, когда, чтобы выйти из поезда или зайти в него, люди просто отпихивают друг друга в сторону; те, кто стоят на платформе, втискиваются в вагон, и, не подумав сперва выпустить людей из него, и это — не грубость, это — норма. Если вы едете на поезде или летите в самолете, а ваш сосед захотел с вами познакомиться — не надейтесь почитать книжку; если вы рядом, значит, открыты для общения, и привычный нам язык тела — направленный в другую сторону взгляд, замкнутая поза, холодные и лаконичные ответы — скорее всего, останется не понятым, и, хотите вы того или нет, придется услышать все о политических взглядах, кулинарных предпочтениях и перипетиях семейной жизни собеседника.
3. Узкий кругозор
Особенности китайского образования таковы, что обучение основано на бессознательной зубрежке и направлено не столько на получение максимального объема знаний, формирование широкого круга интересов и творческого мышления, сколько на сдачу школьных и институтских экзаменов (что-то это отдаленно напоминает, не так ли?). Поэтому, как правило, эрудицией китайцы не блещут; для большинства из них балтийские страны находятся где-то между Россией и Китаем, население Бельгии говорит, скорее всего, по-бельгийски, а Боливия — такой американский штат. В общем, картина мира — примерно такая же, как у большинства наших соотечественников, но дополняется она еще и нежеланием мыслить критически, анализировать, делать собственные выводы. По моим ощущениям, среднестатистический китаец — идеальная машина для выполнения базовых задач по стандартным схемам, его интеллектуальная деятельность строится на усвоенном еще со школы наборе идей и стереотипов (в России — холодно, большой нос — красиво, африканцы — агрессивны, пейте больше воды). Такое единство мнений среди жителей миллиардной страны — безусловный плюс с политической точки зрения: китайцами удобно управлять, их реакции понятны и предсказуемы. Однако в плане межличностного и межкультурного общения, как мне кажется, это способствует сохранению огромной коммуникационной ямы между «нами» и «ними».
Все вышесказанное, разумеется, относится не ко всем китайцам. Безусловно, среди них есть высококультурные и образованные люди, обаятельнейшие личности и прекрасные собеседники. Но я постаралась сформулировать те неприятные особенности, которые, по моим ощущениям, присущи большинству жителей этой страны.
«Светлая сторона» китайцев
1. Столовая культура
Не уверена, что есть такое понятие, ну да ладно. Я из тех людей, которым блюдо в тарелке у соседа всегда кажется вкуснее собственного, и в ресторанах западного типа, где приходится из всего разнообразия вкусняшек в меню выбирать одну-единственную, мне бывает немного грустно. В китайских общепитах такой проблемы нет: заказывается всегда несколько блюд (причем, их количество, как правило, на 2–3 превышает количество сидящих за столом), которые ставятся на середину, и получается что-то вроде мини шведского стола. При таком раскладе, во-первых, удается попробовать гораздо большее количество блюд, во-вторых, даже если какие-то из них не в вашем вкусе, голодным точно не уйдете, так как что-то уж наверняка понравится, в-третьих, экономически такие ужины получаются более выгодными, потому что сумма чека обычно делится на всех едоков.
Мое отношение к китайской кухне неоднозначно: некоторые блюда я уплетаю с удовольствием (свинина с ароматом рыбы), другие кажутся мне довольно унылыми (всякие супы с пресной лапшой), а есть такие, существование которых я вообще никак не могу оправдать (вонючий тофу), но сама форма коллективного питания мне импонирует. Кроме того, здесь можно практически не беспокоиться о соблюдении столового этикета — никаких вам специальных вилок для устриц и пиалок для полоскания пальчиков — только палочки, только хардкор. Все ошметки, ракушки, кости и салфетки, как правилво, кидаются прямо на покрытый целлофановой пленкой стол, либо на пол. С точки зрения эстетики — возмутительно, с точки зрения удобства — самое то. Если у вас, как и у меня, манеры чуть-чуть похуже, чем у королевы Англии, в китайском ресторане вам будет вполне комфортно.
2. Трудолюбие
Хотя, пожалуй, это не совсем корректно: любовью к труду китайцы (как, впрочем, и большинство представителей других национальностей) не отличаются; но вот их способность долго и терпеливо заниматься скучным и монотонным трудом иногда поражает. Самый яркий пример — это, конечно, работа на производстве. Зарплаты у рабочих китайских фабрик очень невысокие, условия труда, мягко говоря, не офис Гугла, но там, где русский бы спился, француз организовал профсоюзную забастовку, а немец занялся оптимизацией, китайцы спокойно отрабатывают смену за сменой, часто оставаясь сверхурочно, чтобы побольше заработать. Больше, чем возможность творческого самовыражения, карьерные перспективы и всякие столь милые европейскому сердцу challenges, рядовой китаец ценит стабильность. До тех пор, пока работа приносит стабильный доход, какой бы скучной она ни была, они будут пахать, кушать пресный рис и радоваться тому, что имеют — мне иногда кажется, что этому можно позавидовать. Качество выполняемой ими работы — это уже другой вопрос…
3. Терпимость
В Китае за всю его историю никогда не было религиозных войн. Ну, погоняли, допустим, в Тан буддистов, потому что они были большие любители пожить нахаляву за счет подаяний, а рабочих рук не хватало; ну, запретили секту Фалуньгун, потому что нефиг катить бочку на компартию… но кровавых конфликтов на почве того, что в одной деревне богиню Гуаньинь рисуют с 6-ю руками, а в другой — с 8-ю, здесь отродясь не бывало. До тех пор, пока ваши убеждения не угрожают национальной безопасности и не предполагают нарушений закона — верить вы можете во что угодно. В Китае, по моему опыту, вполне терпимо относятся к геям (по крайней мере, в больших городах) и прочим меньшинствам. У меня есть ощущение (возможно, ошибочное), что здесь очень терпимо относятся к физическим недостаткам, поэтому люди гораздо менее закомплексованы. На улицах и в парках многие танцуют, поют в голос, занимаются цигуном, и никто никого не осуждает за экстравагантность. Это немного странно, но, в общем, наверное, здорово.
4. Дружелюбие и гостеприимство
Наверное, это обратная сторона отсутствия личного пространства, но сути это не меняет. Китайцы — очень открытые ребята, всегда готовые помочь, подсказать дорогу, пригласить на обед. Они много улыбаются и довольно редко злятся. Будучи здесь иностранкой, я часто сталкиваюсь с любопытством в свой адрес (иногда чрезмерным), но никогда — с агрессией. Когда приходишь к китайцу домой, он очень старается сделать все, чтобы гостю было комфортно и сытно.
Как-то так… к каждому пункту хотелось добавить с десяток всяких «но», но я старалась как-то держаться на позитиве. Вот еще байские тетеньки с апельсинами, чтобы было совсем радостно.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Источник