Во всю ивановскую что это значит фразеологизм

Во всю ивановскую

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое «Во всю ивановскую» в других словарях:

Во всю Ивановскую — (орать) шумѣть, кричать, такъ что слышно далеко. Ср. Музыканты: двѣ скрипки, флейта и контрабасъ, всего четыре человѣка, взятые, разумѣется, съ улицы. во всю ивановскую допиливали послѣднюю фигуру кадрили. Достоевскій. Скверный анекдотъ. Ср. Я… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

во всю Ивановскую — (орать) шуметь, кричать, так что слышно далеко Ср. Музыканты: две скрипки, флейта и контрабас, всего четыре человека, взятые, разумеется, с улицы. во всю ивановскую допиливали последнюю фигуру кадрили. Достоевский. Скверный анекдот. Ср. Я думаю … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

во всю Ивановскую — • во всю Ивановскую вопить • во всю Ивановскую кричать • во всю Ивановскую орать … Словарь русской идиоматики

во всю ивановскую — сильно, и в хвост и в гриву, почем зря Словарь русских синонимов. во всю ивановскую нареч, кол во синонимов: 9 • во всю глотку (2) • … Словарь синонимов

во всю ивановскую — Во всю ива/новскую (кричать, вопить и т.д.) Что есть мочи, изо всех сил. От выражения: звонить во всю Ивановскую, т.е. во все колокола колокольни Ивана Великого в Московском Кремле, или кричать во всю Ивановскую от названия Ивановской площади в… … Словарь многих выражений

Во всю Ивановскую — Московский Кремль в начале XVII в. Васнецов А.М. Площадь Ивана Великого в Кремле. XVII век. 1903 Вид на Ивановскую площадь. Начало XIX в … Википедия

Читайте также:  Что значит удаленная машина

во всю ивановскую — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. С предельной силой, изо всех сил, очень громко (обычно кричать). 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Во всю Ивановскую — Разг. 1. Быстро, сильно (о скорости и интенсивности движения, перемещения). 2. Громко, оглушительно. ДП, 255; БТС, 122; ШЗФ 2001, 40; ФСРЯ, 177; ЗС 1996, 70, 174, 353, 357; Мокиенко 1986, 35; СРГА 1, 161; АОС 9, 45. /em> Связано с именем героя… … Большой словарь русских поговорок

во всю ивановскую — во вс ю ив ановскую … Русский орфографический словарь

во всю ивановскую — (кричать) … Орфографический словарь русского языка

Источник

Во всю ивановскую

Во всю ива́новскую (значение фразеологизма) — изо всех сил, очень громко.

Происхождение

Выражение связано с Ивановской площадью, которая находится на территории Московского Кремля (располагается за колокольней Ивана Великого. В старину, в этом районе располагались приказы (министерства). Дьяки (госслужащие) выходили на Ивановскую площадь и объявляли царские указы. Делать они должны были это громко. Так появилось выражение «кричать на всю Ивановскую».

Позже выражение «во всю ивановскую» стали применять не только к громкой речи, но и более широко.

Ивановская площадь

В Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона М. И. (1904 г.) указывается эта же версия происхождения выражения:

«На Ивановской площади в Кремле, близ колокольни Ивана Великого, объявлялись указы царские во всеуслышание, т.е. во всю Ивановскую.»

В словарях

Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова , «Ивановский»:

(кричать, вопить, реветь) (разг.) — очень громко, изо всех сил.

Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова , «Ивановский»:

(разг. фам.) — изо всех сил, очень громко (от первонач. выражения: звонит во всю Ивановскую, т.е. во все колокола колокольни Ивана Великого в моск. Кремле, или от названия Ивановской площади в Кремле, где встарину оглашались царские указы). Кричать во всю ивановскую. Храпеть во всю ивановскую.

Примеры

«Десятого мая взял я отпуск на 28 дней, выпросил у нашего казначея ста рублей вперед и порешил во что бы то ни стало «пожить», пожить во всю ивановскую, так, чтобы потом в течение десяти лет жить одними только воспоминаниями.».

«Живой товар» (1882 г.):

«Иван Петрович, хохоча во всё горло, рассказал им анекдот из армянского быта, рассказал во всю ивановскую, так, что всем дачам слышно было»

«Соловей пел во всю ивановскую«.

Письмо А. Н. ПЛЕЩЕЕВУ 12 июня 1888 г, Сумы :

«Прекрасная ночь. На небе ни облачка, а луна светит во всю ивановскую

Письмо А. Н. ПЛЕЩЕЕВУ 17 апреля 1888 г. Москва :

«Во всяком случае во всю ивановскую будем стараться обставить Вашу жизнь возможно комфортабельнее и задержать Вас больше чем на две недельки.»

«Матрос перекрестил маленького негра и скоро уже храпел во всю ивановскую

«- спит во всю ивановскую, отлично, спокойно, и дай бог, чтобы часов десять проспал.»

«Музыканты: две скрипки, флейта и контрабас, всего четыре человека, взятые, разумеется, с улицы. во всю ивановскую допиливали последнюю фигуру кадрили.»

«Записки охотника» (1847—1851), Уездный лекарь:

«Девка тут же сидит и храпит во всю ивановскую…».

«Ковалев сел в дрожки и только покрикивал извозчику: «Валяй во всю ивановскую!»»

«Письма к друзьям из похода в Хиву» (1839-1840 гг.), Декабря 8-го 1839 г. 12 верстъ отъ Биштамака:

«Это стало быть широта винограда, кипариса и почти даже винныхъ ягодъ и оливки, — а у насъ снѣгъ завалилъ все, буранъ свищетъ, и трескучій морозъ погоняетъ рьяныхъ коней, коней своихъ во всю Ивановскую и собрался, кажется, гнать насъ до самаго нельзя».

Дружинин

Заметки петербуржского туриста . 3, 2:

«Я думаю, этот урод. теперь храпит во всю ивановскую, не заботясь о голодных гостях. «

Два генерала . 14:

«Пастух. спал мертвецки и храпел во всю ивановскую

П.И. Мельников

«Матушки мои. Голубушки! Да что ж это со мною делается. — зачала во всю ивановскую кричать Мавра.»

Источник

Во всю Ивановскую

Можно и без голоса остаться, если так орать!

История происхождения словосочетания «Во всю Ивановскую» связана с названием одной из площадей московского Кремля.

Как доносили до населения принятые законы, указы во времена, когда не было ни интернета, ни телевидения, даже газет?

Просто выходили на людную точку и что есть сил, самым звонким голосом зачитывали царские повеления.

В XVI-XVII веках таким местом для жителей Москвы была Ивановская площадь. На ней расположена колокольня «Иван Великий».

Версия о том, что фразеологизм произошел от названия громкого звука звонницы, заслуживает внимания.

Можно не только кричать во всю Ивановскую. Допускается скакать, нестись, улыбаться, разнести, храпеть.

значение крылатого выражения «во всю Ивановскую» трактуется — на самой большой мощности, скорости, с максимальной возможностью.

Анекдот в тему:

Приходит грузин к другу. И видит, что у него на даче собрался весь «цвет» теннисистов. Друг не может скрыть удивления и спрашивает — Гоги, ты где это столько денег достал, чтобы оплатить приезд всех этих звезд?
— Деньги тут ни причем! У меня есть джинн! Выполняете любое желание! Но только одно! Проси у него что хочешь, только запомни — он немного глуховат и когда будешь просить, говори по-громче.
Грузин приходит к джину, просит у него много баксов, причем кричит во всю Ивановскую. Однако, вместо денег с неба посыпались факсы. Грузин в гневе. Мигом он мчится к другу: — Ты с кем меня связал? Я просил у него баксы США, а он мне факсы.
— А ты что, думаешь, я у него большой теннис просил?

Источник

masterok

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Выражение во всю ивановскую, точнее, орать во всю ивановскую, известно очень давно и употребляется достаточно широко, смысл выражения известен, но происхождение далеко не очевидно и требует разъяснения.

Обычно, мы говорим орать во всю ивановскую, кричать во всю ивановскую, голосить во всю ивановскую и тд., то есть издавать какие-то громкие звуки. Но причем тут ивановская, и о какой ивановской идет речь? На первый взгляд напрашивается слово улицу. То есть орать во всю ивановскую улицу. Близко, но не то.

Оказывается, у выражения кричать во всю ивановскую есть совершенно четкое происхождение. И слово Ивановская нужно писать с большой буквы, как имя собственное, потому, что речь идет об Ивановской площади Кремля, то есть площади рядом с колокольней Ивана Великого. На этой площади обыкновенно глашатаи объявляли царские указы, распоряжения и прочие царские повеления, когда это требовалось сделать публично. Специальные дьяки со специального возвышения на Ивановской площади в определенное время и доводили монаршью волю до москвичей и всего народа Московии. Усилителей тогда не было и орать приходилось во весь голос, или «во всю ивановскую», чтобы услышало как можно больше людей.

Но есть еще и такая версия: за взятки и лихоимство иногда на Ивановской наказывали дьяков: их били кнутами, отчего они и кричали во всю Ивановскую площадь.

Со временем фразеологизм стал употребляться расширительно в значении: изо всех сил, во всю мочь. Уже в «Пословицах русского народа» В.И. Даля приводятся поговорки: «дуй во всю Ивановскую, кутнуть во всю Ивановскую», а А.П. Чехов напишет: «во всю Ивановскую трачу деньги».

Если вы не отметите про себя, что выражение имеет шуточно-иронический оттенок, с вами случится конфуз, как с одним высокопоставленным зарубежным гостем. Экскурсовод, добросовестно объяснив ему происхождение русской идиомы, не упомянул об особенности ее употребления. И дипломат на устроенном приеме сказал, что желает «на всю Ивановскую провозгласить тост». И хотя все уловили мысль, фраза явно выходила за рамки дипломатического языка.

Ну и еще несколько интересных историй: все помнят, Как возникло слово «лаконичность» ?, а вот очень интересная версия Как возникло выражение «остался с носом» ?, ну и может быть вы удивитесь , узнав, Что такое стереотип ?

Информация об этом журнале

  • Цена размещения 100 жетонов
  • Социальный капитал36 454
  • В друзьях у 2 500+
  • Длительность 4 часа
  • Минимальная ставка 100 жетонов
  • Правила
  • Посмотреть все предложения по Промо

Мастерок, привет. Нужна твоя помощь в поиске. Похоже, в США отработали украинский сценарий еще в 2005г.
1 ноября 2005 года Сломония объявила войну Соединенным Штатам Америки. Этому событию предшествовал быстро развивавшийся политический кризис. В стране, которая до последнего времени была ближайшим союзником Сломонии — Ублейме, неожиданно сменились правительство и президент, которые поддерживали просломонийский курс. Новые власти Ублейма стали уделять больше внимания связям с другими странами, что спровоцировало напряженность в отношениях со Сломонией. Сломонийский президент и его правительство стали проводить агрессивную внешнюю политику, которая привела сначала к холодной, а затем и к ядерной войне.
В течение двух месяцев сломонийцы перемещали войска к границам Ублейма. С другой стороны к ним выдвигались силы НАТО. Сломония направила стратегические бомбардировщики в арктические регионы (Россия восстановит старые советские авиационные базы в Арктике http://rus.ruvr.ru/news/2013_11_01/Rossija-vosstanovit-starie-sovetskie-aviacionnie-bazi-v-Arktike-0560/) и на Дальний Восток. Затем она заключила военный союз с североазиатской страной Перпл. Вместе они объявили войну США и попытались нанести удар баллистическими ракетами и стратегической авиацией по территории Северной Америки. Такой предстает ситуация, сложившаяся к 1 ноября.
Для тех, кто не понял, кто есть кто, поясним — до недавнего времени все эти страны назывались по-другому. Сломония еще несколько месяцев назад именовалась Русалкой, Ублейм — Убунди, а Перпл — Северным Краалем. Теперь все должно стать понятным. Это похоже на сценарий пропагандистского фильма времен Холодной войны. В вышеперечисленных странах легко угадываются Россия (Русалка-Сломония), Украина (Ублейм-Убунди) и Северная Корея (Перпл — Северный Крааль).

Эта утопия родилась в умах сценаристов из Объединенного командования воздушно-космической обороны североамериканского континента (North American Aerospace Defense Command — NORAD). 1 ноября в США начались крупномасштабные виртуальные учения по отражению ядерного удара со стороны России и Северной Кореи.
http://lenta.ru/articles/2005/11/02/rusalka

Журналист, Вильям Аркин, написал эту статью для Вашингтон пост. Но по какой-то причине она теперь недоступна (как и многие другие его статьи там, освещавшие военные игры Пентагона)
http://blog.washingtonpost.com/earlywarning/nuclear_weapons/

Вообще-то лажа полная!
Русский человек никогда не скажет: «орал во всю улицу», «голосил во всю площадь» — не звучит для русского уха. Нет таких выражений в русском языке!
Кричат, орут, голосят «на всю улицу«, «на всю площадь«, но — «во весь голос«. Разницу чуете?
Про порку дьяков — до такого ещё додуматься надо. А про Лобное место не слыхали? Оно, кстати, не одно в Москве было. Так вот, пороли там, за стенами Кремля. И казнили там. А ещё около столбов, что у лобного места, вставали дьяки и перед толпой оглашали указы, а потом указ прибивался к столбу и его охранял один или два стрельца. Не на Ивановской площади рядом с храмами, монастырями и царскими палатами, а на лобном месте за стенами Кремля!
Так вот по поводу фразеологизма: он родился на рубеже XVIII — XIX веков и был, скорее всего литературным. А звучал поначалу так: «орал (голосил, кричал, гнал, хлестал лошадей и т.п.) во всю иван-дурацкую мочь». Из этого же ряда: «во всю дурацкую мочь», «изо всей дурацкой мочи» (Ершов, «Конёк-Горбунок») и так далее.
См. В.М. Мокиенко, «Образы русской речи»

Edited at 2014-03-24 09:42 pm (UTC)

Нет! Не вариант — а реальное исследование.
А вот под мифом, который изложили Вы (только изложили — миф старый), — ничего! Очень напоминает задорновские изыски и современные варианты «истории» Украины.

Это не упрёк. Откровенно достали сказки, которыми нас потчуют

Источник

Оцените статью