- вехотка
- Смотреть что такое «вехотка» в других словарях:
- Гомонок, вехотка, ухойдокаться: какие слова выдают провинциалов
- Какие из этих слов вы знаете?
- Гомонок
- Губнушка
- Хохоряшка
- Вехотка
- Мультифора
- Базлать
- Вошкаться
- Лентяйка
- Мослы
- Кулёма
- Ухайдокаться
- Как в Сибири называются обычные вещи. (Вехо́тка, Ста́йка, Чепла́шка и другие)
- Мультифора
- Колба́
- Вехо́тка
- Ша́йка
- Ста́йка
- Толчёнка
- Кедра́ч
- Ки́пишь
- Шаурма́
- Рамсы́
- «Не рамси, если не вывозишь». 15 слов, которые введут москвича в ступор
- 1. БАДЛОН
- 2. МУЛЬТИФОРА
- 3. РАМСЫ, РАМСИТЬ
- 4. ПОШОРКАЙ ВЕХОТКОЙ
- 5. ГОНЯТЬ ТАСКИ
- 6. ПУРЖУ С УМАТНОЙ КУНЕЙ
- 7. ЧАВКИ УРОНИЛ
- 8. БАСКИЙ, БАСКО
- 9. ОБОСНУТЬСЯ
- 10. МАСТЕРКА
- НА БЕТОНЕ
- ФОНАРНО, ФОНАРЬ
- УДЕЛАТЬ, УДЕЛАННЫЙ
- ВЫХВАТЫВАТЬ
- ТОПИК
вехотка
Cловарь современной лексики, жаргона и сленга . 2014 .
Смотреть что такое «вехотка» в других словарях:
вехотка — ВЕХОТКА, арх., диал. – Тряпка, мочалка. Отдай нам его, господине, попросил Семейка Ярославцев. – Мы из него вехотку утварим (2. 285). Ср. СЮГ 44; ССГ 50; СЦГ 1. 161 162: вехотка «тряпка, мочалка для различных хозяйственных надобностей; пучок… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
вехотка — сущ., кол во синонимов: 1 • мочалка (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ВЕХОТКА — во рту у кого. Народн. Неодобр. О болтуне, пустослове. ДП, 416 … Большой словарь русских поговорок
вехотка — вихотка; Прикамье, Урал, Сибирь, Дальний Восток, Казахстан мочалка Под такими нарушениями подразумевается пользование одной вехоткой, грязным нижним бельем, а также несоблюдение правил гигиены в общей бане. ( Инфо Панорама ,Удмуртия; 18.05.2001)… … Языки русских городов
Вехотка везде след покидает. — Где молоко, тут и волокно. Вехотка везде след покидает. См. ОПРЯТНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вехотка во рту — у кого. Народн. Неодобр. О болтуне, пустослове. ДП, 416 … Большой словарь русских поговорок
У него вехотка во рту — У него вехотка (каша) во рту (иноск.) не ясно говоритъ, картавитъ. Вехотка тряпка, которой моютъ посуду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
у него вехотка(каша) во рту — (иноск.) не ясно говорит, картавит Вехотка тряпка, которой моют посуду … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как вехотка насосался. — Как стелька пьян. Как вехотка насосался. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Язык, что вехотка: все подтирает. — Язык, что вехотка: все подтирает. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Источник
Гомонок, вехотка, ухойдокаться: какие слова выдают провинциалов
Я провела детство за Уралом, училась в Сибири, последние 10 лет живу в Москве. Я делаю неправильные ударения в словах, а еще я ходячий словарь диалектизмов и самых разных региональных словечек. Раньше это регулярно становилось поводом для шуток у друзей и коллег, а потом я привыкла. Сейчас я даже горжусь, что собрала в себе столько разных культурных пластов. Ну а если кому-то не нравится, звоните Розенталю!:-)
Какие из этих слов вы знаете?
Гомонок
— так бабушка называла любой маленький кошелек, обычно на металлической застежке.
Губнушка
— и снова слово из лексикона бабушки . Тут все просто: так называли губную помаду.
Хохоряшка
— это слово вошло в обиход благодаря папе. Хохоряшкой можно назвать какой-нибудь сор, крошку, катышек.
Например: Ой, что это за хохоряшка застряла в волосах?
Вехотка
– это название для мочалки на веревочках, которой надо мыться двумя руками. Про поролоновую так обычно не говорили.
Мультифора
— так в Сибири называют прозрачные файлики для хранения документов.
Базлать
Например, можно сказать про ребенка: «И давай он базлать на всю улицу».
Вошкаться
(встречала в написании Вожкаться) — делать что-то неторопливо, копаться.
Например, «Ну что ты вошкаешься, мы опаздываем на автобус!».
Лентяйка
— так называют не только нерадивую хозяйку, но и швабру.
Мослы
— крупные кости, обычно после разделки туши. Но с ироничном ключе мослы могут быть и у человека.
Например, в постели можно сказать: Ты опять сложил на меня свои мослы!
Кулёма
— непутевый, неловкий человек. Можно использовать и применительно к мужчинам.
Например: Вот ты кулёма! Как ты мог забыть ключи от машины!
Ухайдокаться
(известно также в вариантах ухадайкаться/уходойкаться) — устать, вымотаться.
Например: Что-то я сегодня так ухойдокалась… Очень сложный день.
Например: сегодня ты будешь спать в зале. (кстати, благодаря падежным окончаниям многие ошибочно думают, будто слово женского рода — зала. Но нет!)
Вот такой диалог мог бы состояться где-нибудь в Сибири:
— Кулёма! Ну что ты вошкаешься! Мослы в руки — и бегом мыться!
— Не надо базлать! Я так уходокалась за выходные, сил нет. Подай мне вехотку!
А если серьезно: какие из диалектных слов знаете и используете вы? Поделитесь в комментариях!
Источник
Как в Сибири называются обычные вещи. (Вехо́тка, Ста́йка, Чепла́шка и другие)
Все уже привыкли что в разных Российских»губе́рниях» по разному ставятся ударения, изменён го́вор и произношение. Но то что в разных уголках России по разному называются одни и те же вещи — это знают далеко не все.
Знакомлю Вас с сибирскими названиями общероссийских слов:
Мультифора
Насколько я знаю только в Сибири так называется плёнка-пакет для хранения бумажных документов. Хотя не понятно почему только в Сибири. Ведь на самом товаре так и написано — «мультифо́ра». Или «папка с мультифо́рами». По крайней мере мне кажется, что я это видел.
Зачем вся Россия переименовала его в компьютерное название — » файл » — мне не понятно.
Колба́
По всей России эту зелень продают под названием » Черемша́ » и чаще всего обрезают стручки,и продавая листья, хотя в них нет вкуса. В Сибири колбу́ продают именно стручками, с частично обрезанными листиками.
Вехо́тка
Так говорила моя бабушка, когда говорила, что мне недо хорошо помыться:
» И потрись вехо́ткой «- говорила она, имея ввиду мочалку.
Ша́йка
Здесь речь идёт не о банде, собравшийся с целью сговора и последующего разбоя, а о тазике для бани .
Ста́йка
А это тоже не то, о чем Вы подумали. Это не мелкое сборище птиц, а небольшой сарай .
Толчёнка
Так мы называем картофельное пюре . В подмосковье, в частности Владимирской области, его вообще называют миту́шка — и ничего.
Кедра́ч
Так называется кедровый бор в простонародье.
«Поехали через лес, да в кедраче́ застряли» — можно услышать разговор местных жителей.
Ки́пишь
В Сибири не говорят Хи́пишь . Только исключительно ки́пишь.
Шаурма́
Многие сибиряки не переносят слово шаве́рма , потому что именно шаурма́ первая появилась в Сибири.
Рамсы́
В Сибири никто «не путает рамцы́ «, поскольку такого слова здесь попросту нет.
Источник
«Не рамси, если не вывозишь». 15 слов, которые введут москвича в ступор
Казалось бы, русский язык – он и в Африке русский. Где бы ты ни встретил своего соотечественника и откуда бы родом он ни был, вы всегда поймете друг друга. Но частые путешественники по российским просторам с усмешкой замечают, что неплохо бы иногда иметь под рукой разговорник.
Да вот сами проверьте: сможете ли понять слова и выражения, популярные в регионах на разном расстоянии от Москвы? Anews отобрал 15 штук и выяснил, откуда они взялись.
1. БАДЛОН
В Питере это то, что москвичи называют «водолазкой». Джемперы с высоким горлом впервые появились в XIX веке именно в гардеробе водолазов – подвернутый мягкий ворот защищал шею и подбородок от соприкосновения с металлом скафандра.
Но что это за «бадлон» такой?
На самом деле, правильно было бы говорить «баНлон» – так, кстати, и делают некоторые питерские старожилы. Слово происходит от названия торговой марки Ban-Lon, под которой в США и Европе выпускались синтетические вещи, от носков и трусов до свитеров и платьев.
Одежда, маркированная этикеткой Ban-Lon, была популярна на Западе с 50-х, а в СССР проникла в 60-е. Вероятно, в Питере она появилась раньше благодаря морякам и близости финской границы.
В 70-е банлоны-водолазки (кстати, в Питере их также называют «битловками») носили уже все советские граждане поголовно. Но со временем не слишком грамотные челночники и торгаши, особенно в 90-е, исказили оригинальное слово, так оно и превратилось в «бадлон».
2. МУЛЬТИФОРА
Не только москвичи, но и вся западная Россия в принципе недоуменно спросит: «чеего?» Между тем вся Сибирь и Дальний Восток точно так же удивятся слову «файл» – а это и есть «мультифора». Конкретно – прозрачная папка-карман формата А4 с перфорацией для подшивки.
Сибиряки насмехаются над москвичами: «По идее «файл» – это вообще любая папка. Поэтому слово неудобное – дайте мне тот прозрачный полиэтиленовый файл с дырочками. А так сказал «мультифора» – и все ясно. Короче, москвичи просто отстали от продвинутых сибиряков. Эх, дерёвня)))»
Но почему «файл» – хотя бы понятно, а откуда взялось название «мультифора»?
В переводе с латыни и итальянского multifora значит «многодырчатая». Торговцы говорят, что в Сибири раньше продавались канцтовары фирмы, которая называлась как-то так, помнят, как разгружали коробки с такой маркировкой.
По другой версии, мультифора – это сокращение от «мультиформатная».
3. РАМСЫ, РАМСИТЬ
«Буду рамсить с дорожниками», «глубокие рамсы с деньгами», «нех** рамсить, если не вывозишь» – это реплики с форумов Новосибирска. Понятно без «перевода»?
Рамсы – это проблемы, разборки, «тёрки».
Рамсить – значит выяснять отношения, ожесточенно спорить, ругаться, драться.
(А «вывозить» на гоп-сленге значит «нести ответственность, справляться»).
Жители зауральских регионов считают, что это «чисто сибирские» слова, но это не так. Рамс – название карточной игры, бывшее в ходу в России еще в XIX веке. Потом оно перешло в воровской жаргон: «рамсить» означало «играть в карты».
Слова переняли провинциальные гопники:
«Ты че, рамсы попутал?» = ты за «базаром» не следишь, ведешь себя неправильно, нарываешься;
чинить рамсы = разбираться в запутанном деле.
Глагол «рамсить» также входит в словарь бизнес-сленга Евгения Погребняка 2003-2006 гг. в значении «договариваться с кем-то, убедительно оправдываться».
4. ПОШОРКАЙ ВЕХОТКОЙ
Южный Урал и Сибирь прекрасно знают, что это всего лишь просьба «потри мочалкой». А в центральной и северо-западной России она вызовет недоумение, хотя изначально слова «вехоть/вихоть, вехотка/вихотка» были в ходу именно в Тверской и Новгородской губерниях.
Согласно словарю Даля конца XIX века, так назывался пучок соломы или тряпица (ветошь) для мытья посуды.
А глагол «шоркать» есть в довоенном словаре Ушакова в значении «производить шуршащие звуки трением».
5. ГОНЯТЬ ТАСКИ
В Бурятии «гонять таски» – это то же самое, что МОРИТЬ в Челябинске или КОРКИ МАЯТЬ во Владивостоке. Ну, то есть шутить, смешить, прикалываться.
Любопытно, что слово «таски» (также в ед. числе – таска ), которое сегодня означает «удовольствие, кайф», изначально употреблялось в смысле «потасовка, скандал».
Забавный пример приведен в Словаре русского арго 2002 г.:
«Не пиво, а таска» – в смысле «отличное пиво, супер».
Сравните пословицы из старых словарей:
«Пыль столбом, дым коромыслом – не то от таски, не то от пляски» .
«Ласки в глазки, а за глаза готов в таски» (о двуличном человеке).
6. ПУРЖУ С УМАТНОЙ КУНЕЙ
Буквально это значит «отрываюсь по-полной с классной девчонкой», фразу поняли бы на Дальнем Востоке.
Все знают, что такое «пурга», в том числе в молодежной речи: гнать/мести пургу = врать, нести чушь. Есть также слово «пуржит» – то есть «метет снегом», его можно встретить в дальневосточной печати.
Неудивительно, что этот «буйный» глагол обрел во Владивостоке и переносный смысл:
пуржить = весело гулять, куролесить, оттягиваться.
Москве и другим регионам это слово незнакомо. Хотя у геймеров Вселенной Warcraft есть свой термин «пуржить» (от англ. purge – счистить, избавить, удалить). Это значит «счищать» с врага характеристики, усиливающие его мощь.
Уматный = хороший, клёвый. Иногда может значить «забавный, смешной», а в Барнауле, например, – «крутой».
Согласно Словарю современной лексики, жаргона и сленга 2014 г., это сокращение от «умопомрачительный».
А вот так звучало бы «по-дальневосточному» название знаменитого детского стихотворения:
Наконец, куня = девушка, причем любая (вопреки домыслам, что так называют только хорошеньких).
Это слово пришло от китайцев – gūniang : хабаровчане просто приспособили его под нашу речь. Почему не «гуня», а «куня»? Потому что латинская G обозначает полузвонкое «К», а звука «Г» в китайском попросту нет.
7. ЧАВКИ УРОНИЛ
Если верить форумчанам, так говорят в Муроме вместо общераспространенного «челюсть отвисла», имея в виду сильное удивление.
8. БАСКИЙ, БАСКО
В Поволжье эти слова значат «красивый/красиво, хороший/хорошо». На сленге – «зашибись, как здорово». Так что фанатки Баскова будут только рады лишний раз оговориться: Коля Баский, Николай Баско.
А вот согласно Словарю поговорок 2007 г., ярославское выражение «баско ходить» означает «модно, вычурно наряжаться».
9. ОБОСНУТЬСЯ
«Я вчера ночью обоснулся» , — может беспечно сказать житель какого-нибудь отдаленного «замкадья». Москвич его не поймет, зато такого понадумает.
А ведь это всего лишь значит, что человек внезапно проснулся и тут же снова уснул.
10. МАСТЕРКА
По неведомым причинам пол-России или даже больше, причем вразброс по регионам, называют куртку на молнии от спортивного костюма именно так. Другая половина, включая москвичей, их не понимает: «олимпийка» это и никак иначе!
Слово «олимпийка» давно зафиксировано в словарях, причем до 60-х было только в одном значении – «участница Олимпийских игр».
Потом сами спортсмены стали так называть свою форменную куртку, это стало частью профессиональной лексики. Ну а после московской Олимпиады-80 слово вошло в широкий обиход вместе с модой на «олимпийки».
Официальная форма сборной СССР на Олимпиаде 1968 г. в Мексике
А вот почему «мастерка», непонятно. Может, потому, что их носили мастера спорта, предполагают в интернете.
Во всяком случае, этого слова вообще нет в словарях. Оно появилось лишь в Словаре разговорной лексики, жаргона и сленга 2014 г.
Ну а на закуску вам – список слов, знакомых каждому, но в данном случае – в неожиданных региональных значениях.
НА БЕТОНЕ
«У него тачка горит, а он на бетоне»
То есть «ноль эмоций, с каменным лицом, невозмутимый». Также «на бетоне» говорят про человека, к которому обращаются, а он не реагирует (Волгоград).
«Она на бетоне прошла без очереди»
«Невозмутимо», но в более негативном смысле: крайне нагло, безразлично к другим (Ростов-на-Дону).
ФОНАРНО, ФОНАРЬ
«Надо фонарно подойти к чуваку, который раздает миссии»
«Фонарно, ты можешь просто жрать и ходить качаться»
То есть «просто, элементарно, примитивно, тупо» (Владивосток).
«В магазин переться фонарь»
То есть «лень, влом, неохота» (Новокузнецк).
УДЕЛАТЬ, УДЕЛАННЫЙ
«Приходил сантехник, поставил кран на раковине. Ну и заодно уделал унитаз»
«Починил» значит, «отремонтировал». А вы что подумали?
Точно так же «уделанный» значит «модернизированный, тюнингованный» (Нижний Новгород, Омская, Новосибирская области).
ВЫХВАТЫВАТЬ
«Я с его постов выхватывал лютейше»
«Михалыч нормальный мужик, а Кирилыч дурачок, над ним только и выхватывать»
То есть «угорать, насмехаться» (Новосибирск, Красноярск).
ТОПИК
«Пенсионеры штурмуют топики»
«Топики объявили бойкот»
Если бы речь шла о коротких маечках! Но нет, в Севастополе так называют маршрутки. Это идет еще с конца 90-х, когда город приобрел корейские микроавтобусы Asia Topic. Теперь севастопольцы так называют любые маршрутки.
Источник