Размышлизм о культуре речи и диалогов!
Учимся разговаривать вежливо!
С театральностью и сценически!
Только прошу воспринять все советы!
Дружелюбно но и критически!
1. Отвечая на звонок,
Нужно говорить «Алло», «Да»
Или «Какого куя!»
Стало старомодно!
Есть другое нужное слово:
«Я вас внемлю!».
И если с перепугу!
Забылся вам термин с неологизмом!
То можно заменить фразой
«Кому я понадобился?»,
Произносите плиз!
С МХАТовским драматизмом.
2. На нежелательные вопросы!
Требующие немедленного ответа,
Типа «Тебя гребёт?!»!
Есть замечательная фраза:
«А вам, сударь, какая печаль?».
3. Целый ряд идиоматических
Выражений типа:
«Твою мать!» и «Ну ни куя
Себе ты купила!»
Это на грани с идиотизмом!
Заменить лучше фразой:
«Больно слышать»!
Произносить надо!
С Шекспировским трагизмом!
4. В ходе мировозренческого спора!
Аргумент «Я тебя сейчас
В асфальт закатаю!»
Правильнее заменить фразой:
«Голубчик, не утруждайте!
Себя в поисках профанаций»!
Избегайте лишних трэндов!
И инсталяций!
5. Часто мы просим друзей и родных:
«Дружок, сгоняй рысью за хлебом».
А это неправильно!
Просить надо об одолжении
И необходимо!
Вот так: «Дружище!
Да не будет ли тебе в тягость!»
И далее по тексту!
И доставишь приятное!
А не гадость!
6. Если после ряда аргументов!
Необходимо подкрепить свою позицию!
Крепким словцом!
Существует на выбор!
Несколько вариантов:
«Ну ты, вонючий урод»
Должно произноситься, как —
«Ох и плутоват же ты, шельма!»
«Баран, за базар ты ответишь?!»
«Я недосягаем для ваших
Дерзновенных аргументов и дедукций»;
«Тормоз ты редкостный»
«Да вы просто рутинер, милейший!»;
«Сам то понял, что сказал, дебил?»
«Ваши слова, уважаемый, Это бурлеск!
Чистой воды. Равно как и вы
Аквиденция современной мысли»!
Вурдалаков из могил!
7. Расхожие выражения восторга
В рассказе о прекрасной половине:
«Вот это попа (ноги, грудь)!» —
Переводятся вот так:
«Лично я экзальтирован
Вашей фигурной инвенцией!»
Экая вы экстраполяция!
И знойная корреляция!
Трэндовая инсталяция!
Источник
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
- Свалка (72)
- Движущиеся картинки (50)
- Причуда (31)
- Изобразительное искусство (102)
- Акварель (6)
- Комикс (2)
- Картина маслом (4)
- Концепт-арт (11)
- Не пойми что (7)
- Пейзаж (6)
- Разные разности (16)
- Рисунок (16)
- Фанарт (13)
- Художник (44)
- Изящная словесность (114)
- Иллюстрация (12)
- Книга (25)
- Писатель (18)
- Поэт (6)
- Разные разности (12)
- Цитата (64)
- Иллюзион (175)
- Киногерой (29)
- Диалог (8)
- Лицедей (16)
- Милый, милый. (40)
- Прима (12)
- Разные разности (22)
- Сериал (39)
- Фильма (46)
- Комическое (70)
- Куплет (35)
- Остановленное мгновение (214)
- Декаданс (21)
- Красота мирская (85)
- Разные разности (79)
- Ретро (19)
- Теремок (11)
- Фотограф (11)
- Фотокарточка (19)
- Танцплощадка (6)
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
Вам, сударь, какая печаль?
Пятница, 24 Августа 2012 г. 12:34 + в цитатник
«Ах, господа, я такая проказница!» Или «говорите и по-русски красиво!»
Вчера пересмотрела замечательный фильм «Даун Хаус», который просто просится быть разобранным на цитаты, а сегодня наткнулась на предисловие к книге Розенталя вот с такими забавными советами
1. Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого х..я!» стало старомодно. Есть другое нужное слово: «Внемлю!». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.
2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа «Тебя еб..т?!», есть замечательная фраза: «Вам, сударь, какая печаль?»
3. Целый ряд идиоматических выражений типа: » твою мать» и «ну ни х..я себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с Шекспировским трагизмом.
4. В ходе научного спора, аргумент «Я тебя сейчас в асфальт закатаю!» правильнее заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».
5. Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:»Дружище, да не будет тебе в тягость. » и далее по тексту.
6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: — «Ну ты, вонючий урод» должно произноситься, как — «Ох, и плутоват же ты, шельма!»; — «Баран, за базар ответишь?!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций»; — «Тормоз ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»; — «Сам понял, что сказал, дебил?» — «Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».
7. Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это попа (ноги, грудь)!» — переводятся вот так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!»
.
И ещё несколько высказываний в тему из замечательного фильма Романа Кочанова и Охлобыстина «Даун Хаус»:
— Я, дорогой, вам травмы сейчас нанесу.
— Так вот что я вам скажу, господа генералы. Замуж мне недосуг. Идите все в жопу.
— А вы пить не будете? Драться не будете?
— Я, голубчик, не пью, не курю, не колюсь и не нюхаю. И компьютером не увлекаюсь. А уж драться я и вовсе не пристрастен.
— Определенно, не все в порядке. Может, заранее скорую вызвать? Мы и потащимся и спасемся заодно.
— Вы не бойтесь. Я этот раствор знаю. С него всегда такой приход.
— Я готов слушать вас всю свою биографию.
— Мне бы помыться. А то от меня котиками пахнет.
— Чем обязаны, Настасья Филипповна? Вы, я слышу, основательно датая? Поскандалить изволите или так, от чистого сердца?
— Хорошо у вас, но пора! Дочь ваша Варя как хороша. Как работает левой снизу.
— Буэнос диос, голодранцы. Я приехал надавать вам всем по соплям кредитными билетами. А Вам, моя несравненная Настасья Филипповна, я принес полное финансовое освобождение от депрессии в вечнозеленых единицах.
Всем хорошего дня и отличного настроения. Говорите по-русски правильно и красиво!
Источник
Corso’s Blog
Куртуазный язык или лично я экзальтирован
Ну как такое можно пропустить? Эта часть пусть будет продолжением постов «Азбука хорошего тона» и «Как стать интеллигентом«. Перепечаток сего опуса в сети навалом, так что искать первоисточник задача не из простых. Однако и она решаема, как говорится:»Qui quaerit, reperit».
Итак вот измененный текст гуляющий по сети в 2012 году (первое упоминание в сети нашел от 20.08.2007):
1. Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого х..я!» стало старомодно. Есть другое нужное слово: «Внемлю!». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.
2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа «Тебя еб..т?!», есть замечательная фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».
3.Целый ряд идиоматических выражений типа: » твою мать» и «ну ни х..я себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с Шекспировским трагизмом.
4. В ходе научного спора, аргумент «Я тебя сейчас в асфальт закатаю!» правильнее заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».
5. Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:»Дружище, да не будет тебе в тягость…» и далее по тексту.
6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: — «Ну ты, вонючий урод» должно произноситься, как — «Ох, и плутоват же ты, шельма!»; — «Баран, за базар ответишь?!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций»; — «Тормоз ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»; — «Сам понял, что сказал, дебил?» — «Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».
7.Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это попа (ноги, грудь)!» — переводятся вот так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!». Говорите и пишите по-русски правильно!
Но ответ «источник не определен» или фраза «гуляет по сети» нас в корне не устраивает, хочется оригинала. А посему путем непростых поисков (слава Гуглу, ныне и присно, и во веки веков:) ) оригинал таки был определен. И, вуаля, вот он:
Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого хера!» стало старомодно. В албанском есть нужное слово: «Внемлю». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа «Тебя *бет?!», есть замечательная албанская фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».
Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» и «ну ни*уя себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.
В ходе научного спора, аргумент «Я тебе сейчас в табло закатаю!» по правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».
Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: «Дружище, да не будет тебе в тягость…» и далее по тексту.
Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
«Ну ты, грязный пид*р» переводится дословно – «Ох, и плутоват же ты, шельма!»
«Х*ила, за базар ответишь!» — «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций».
«Тормозила ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»
«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» — «Ваши слова, уважаемый, — бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».
Обращение к товарищу во время потасовки: «А не пора ли нам съеб*ться?» находит отражение в албанской фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»
Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это жопа (ноги, грудь)!» — переводятся на албанский так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!»
Часто люди сталкиваются со следующей проблемой – как объяснить коллегам, что загубили идею премиальных не вы, а начальник. Обычно применяются слабо эффективные словесные построения типа: «…а этот долбо*б ничего не хотел слушать». В албанской транскрипции такой текст звучал бы так: «… а Сергей Анатольевич плеснул едкого натра вящей концентрации и, пожалуйста – испорчена форменка!»
Согласитесь это все-таки значительно другой текст. Интересно как сам автор относится к гулянию своего опуса по сети и его переделке, т.к. нигде в сети нет ссылки на оригинал (по крайней мере я не нашел), даже в самых ранних перепечатках. Для тех кто хочет оригинала вот.
Источник
Культура речи. Неделя 3 ( переводы)
1. Отвечая на деловой звонок, говорить «чё», «да» и «какого хрена» стало старомодно. Есть другое нужное слово: «Внемлю!». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой » Кому я понадобился?«, произносимую со МХАТовским драматизмом.
2. На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: «а тебя долбёт?» есть замечательная фраза: » А вам, сударь, какая печаль?»
3. Целый ряд идиоматических выражений, типа: « твою мать» или «ну ни фига себе» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским трагизмом.
4. В ходе научного спора, аргумент «Я тебя сейчас в асфальт закатаю!» правильнее заменить фразой: » Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».
5. Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:» Дружище, да не будет тебе в тягость. » и далее по тексту.
6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: — «Ну ты, вонючий урод» должно произноситься, как — » Ох, и плутоват же ты, шельма!»; — «Баран, за базар ответишь?!» — » Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций»; — «Тормоз ты редкостный» — «Да вы просто рутинер, милейший!»; — «Сам понял, что сказал, дебил?» — «Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».
7. Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это попа (ноги, грудь)!» — переводятся вот так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!».
Говорите и пишите по-русски правильно!
Источник
Вам сударь какая печаль что значит
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Внемлю. А вам то какая печаль?
Решил перестать материться у себя в блоге, хотя выходки ворюг из МТС часто сподвигают меня на сие. Но как выразить свою эмоцию ярко и объемно, и не задеть тонких чувств иногда читающих (может быть) этот блог тонких и возвышенных барышень?
А вот так.
Надо говорить и писать, аки истинные петербуржцы:
1. Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого х..я!» стало старомодно. Есть другое нужное слово: «Внемлю!». Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским драматизмом.
2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа «Тебя еб..т?!», есть замечательная фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».
3. Целый ряд идиоматических выражений типа: «твою мать» и «ну ни х..я себе ты купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с Шекспировским трагизмом.
4. В ходе научного спора, аргумент «Я тебя сейчас в асфальт закатаю!» правильнее заменить фразой: «Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций».
5. Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:»Дружище, да не будет тебе в тягость. » и далее по тексту.
6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов:
– «Ну ты, вонючий урод» должно произноситься, как – «Ох, и плутоват же ты, шельма!»;
– «Баран, за базар ответишь?!» – «Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций»;
– «Тормоз ты редкостный» – «Да вы просто рутинер, милейший!»;
– «Сам понял, что сказал, дебил?» – «Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы — акциденция современности».
7. Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это попа (ноги, грудь)!» — переводятся вот так: «Лично я экзальтирован её инвенцией!».
Источник