Typical — перевод, произношение, транскрипция
прилагательное ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
It was a typical Saturday night for us.
Для нас это был обычный субботний вечер.
It was his typical response.
Это была его типичная реакция.
This painting is typical of his work.
Эта картина является типичным примером его работы.
He is a typical teenage rebel.
Он — типичный подросток-бунтарь.
Take care in your writing to guard against typical mistakes.
Когда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибок.
A typical example of its use is for the growth of crystals.
Типичный пример его использования — для выращивания кристаллов.
It’s not typical of Gill to be so critical.
Для Джил нетипична такая требовательность.
Try calculating your budget for a typical week.
Попробуйте рассчитать свой бюджет для обычной недели.
A typical shop boy will sneer at your enquiries.
Продавец скорее всего ответит на ваши вопросы презрительной ухмылкой.
‘Commit a crime’ is a typical collocation in English.
«Commit a crime» (совершить преступление) — это типичное английское словосочетание.
This patient provides a typical example of the syndrome.
Этот пациент представляет собой типичный пример данного синдрома.
This advertisement is a typical example of their marketing strategy.
Эта реклама — типичный пример их маркетинговой стратегии.
With typical bad grace, they refused to come to the party.
С типичной для них нелюбезностью, они отказались прийти на вечеринку.
We wanted him to have the typical college experience of living on campus.
Мы хотели, чтобы он получил обычный студенческий опыт жизни на кампусе.
Calling his seduction of the girl a ‘score’ was a typical example of male slang.
Успешное обольщение девушки он называл «забить гол», что являлось типичным примером мужского сленга.
His children are typical Hollywood brats.
Его дети ничем не отличаются от детей других работников Голливуда.
A typical household circuit carries 15 to 50 amps.
Типичная бытовая электросеть выдерживает от 15 до 50 ампер.
The love song was a typical example of overproduced schmaltz.
Эта песня о любви была типичным примером избыточной сентиментальщины.
Typical of stress is this feeling of being continuously on the run.
Для стресса типично ощущение постоянной занятости и спешки.
Typical — another street crime and the police are nowhere to be seen.
Типичная картина: очередное уличное преступление, а полиции нигде не видать.
A typical training programme takes the form of a series of workshops.
Типовая программа обучения проходит в виде серии семинаров.
The typical career pattern was geared to men whose wives didn’t work.
Эта типичная модель развития карьеры была ориентирована на мужчин, жёны которых не работали.
A poem or essay may be typical of its period in idea or ideal content.
Стихотворение или эссе могут быть типичными для своего времени по идее или понятийному содержанию.
They were typical sisters, spatting one minute, playing together the next.
Это были типичные сёстры: минуту назад они дрались, а сейчас уже играют вместе.
‘Anyone else would have done the same thing,’ he said with typical modesty.
— Любой другой на моём месте сделал бы то же самое, — сказал он с типичной для себя скромностью.
Somnolence is likely to be the most typical and telling reaction to this novel.
Наиболее типичной и красноречивой реакцией на этот роман, вероятнее всего, будет дремота.
That was an anomalous year for the housing industry, so the number of starts is anything but typical.
Это был аномальный год для строительной отрасли, поэтому количество новых строек типичным явно не назовёшь.
Примеры, ожидающие перевода
Flat lighting is typical of Avedon’s portraits.
Bennett accepted the award with typical modesty.
On a typical day, our students go to classes from 7.30 am to 1pm.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник
typical
1 typical
with typical modesty he refused to call himself the author of the invention — с типичной для него скромностью он отказался называть себя автором изобретения
2 typical
typical fact [case, plant] — типичный факт [случай, -ое растение]
hospitality typical of the mountaineers — характерная для горцев гостеприимность
with typical modesty he refused to call himself the author of the invention — с типичной для него скромностью он отказался называть себя автором изобретения
in a typical way /manner/ — типично
3 typical
4 typical
5 typical
6 typical
7 typical
8 typical
9 typical
10 typical
11 typical
12 typical
13 typical
That train is late again — isn’t that just typical? — Этот поезд снова опаздывает. Похоже, что это стало нормой
14 typical
15 typical
16 typical
17 typical
18 typical of
19 typical
20 typical
См. также в других словарях:
Typical — Typ ic*al, a. [L. typicus, Gr. ?, from ? type: cf. F. typique. See
Typical — «Typical» Canción de Raven Symoné Álbum This Is My Time Publicación 2004 Grabación … Wikipedia Español
Typical — Album par Peter Hammill Sortie 1999 (Royaume Uni) Enregistrement 1999 (Royaume Uni) Genre Rock, Art rock, Rock progressif, Pop r … Wikipédia en Français
typical — I adjective according to custom, according to routine, accustomed, average, characteristic, common, commonplace, conformable, conformable to rule, consistent, conventional, current, customary, everyday, exemplifying a class, familiar, habitual,… … Law dictionary
typical — c.1600, symbolic, emblematic, from M.L. typicalis symbolic, from L.L. typicus of or pertaining to a type, from Gk. typikos, from typos impression (see TYPE (Cf. type)). Sense of characteristic is first recorded 1850. Related: Typically … Etymology dictionary
typical — *regular, natural, normal Analogous words: generic, general, *universal, common: specific (see SPECIAL) Antonyms: atypical: distinctive … New Dictionary of Synonyms
typical — [adj] usual, conventional archetypal, archetypical, average, characteristic, classic, classical, common, commonplace, emblematic, essential, everyday, exemplary, expected, general, habitual, ideal, illustrative, in character*, indicative, in… … New thesaurus
typical — ► ADJECTIVE 1) having the distinctive qualities of a particular type. 2) characteristic of a particular person or thing. DERIVATIVES typicality noun typically adverb … English terms dictionary
typical — [tip′i kəl] adj. [ML typicalis < L typicus < Gr typikos] 1. serving as a type; symbolic 2. having or showing the characteristics, qualities, etc. of a kind, class, or group so fully as to be a representative example 3. of or belonging to a… … English World dictionary
Typical — Infobox Single Name = Typical Artist = Mute Math from Album = Mute Math B side = Progress Released = flagicon|United States April 10 2007 flagicon|United Kingdom August 27 2007 Format = Digital download Physical release (UK) Recorded = Nashville … Wikipedia
typical — typ|i|cal [ tıpıkl ] adjective ** 1. ) like most things of the same type: It s a typical working class community. a typical reaction/response/comment fairly typical: He s followed a fairly typical career in teaching. typical of: The view is… … Usage of the words and phrases in modern English
Источник
Типикал что это значит
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Источник
Как появился TYPICAL
Я хотела написать статью про нашу методологию подбора людей, но вовремя поняла, что без истории о том, а зачем мы все это делаем, рассказ о методологии будет не полным.
Два с половиной года я работала Head of Product в Qlean. За это время одним из ключевых направлений моей работы был сбор сильной продуктовой команды — мне нужно было нанимать менеджеров продукта, продуктовых аналитиков и дизайнеров.
Будучи выпускником лучшей бизнес-школы в России я участвовала и наблюдала со стороны за большим количеством разных систем отбора из совершенно разных компаний в мире. Были в моей практике и целые выездные мероприятия с решением кейсов для L’Oreal, и прохождение десятков интервью для Rocket Internet, и тесты образа и подобия GMAT для McKinsey, BCG, и сам GMAT, и TOEFL для поступления в бизнес-школу, и креативные задания на придумывание десятков идей для зарождающегося в России тогда Uber, и оффсайты для Henkel, и простые кафешные встречи с разными небольшими российскими стартапами вроде Doc+. Но когда я столкнулась с тем, что за пару лет мне нужно найти больше двадцати человек на довольно конкурентном рынке, весь предыдущий опыт мне так или иначе не подходил. Во-первых, основной вызов был в том, что у нас пока не было HR-brand, во-вторых, многие системы найма, с которыми я сталкивалась ранее, были нацелены на отбор из большого количества кандидатов, а цена потери талантливого человека там была не так высока.
В итоге мне нужно было переизобрести то, как мы привлекаем, отбираем и нанимаем людей в продуктовую команду. Важно было не просто закрыть дыры в штатном расписании или же, наоброт, устроить из процесса отбора культ карго с громкими заявлениями. Мне нужно было решить сразу несколько задач:
- быстро нанять талантливых людей, которые будут чувствовать себя счастливыми в компании и смогут принести нам ценность
- построить систему найма, которую потом смогут наследовать мои лиды функций
- на каждом этапе думать про то, как система отбора влияет на наш HR-brand; каждое решение в найме должно было делать вклад в наш бренд
TL:DR мы зарекомендовали себя как одна из самых сильных команд на рынке, и люди начали приходить к нам сами, а систему отбора хвалили все, даже те, кто получил отказ. Постепенно, наш успех стал заметен рынку, и ко мне начали обращаться за консультацией и спрашивать практических советов — как развить свой HR-brand и как отбирать людей. Несколько десятков таких встреч и консультаций навели меня на мысль о том, что опыт, который у меня уже был, можно углублять и всячески растить. Тема найма и развития HR меня сильно заинтересовала, вот почему:
- мне очень нравится идея делать проекты в непопулярных индустриях, в которых сейчас не происходит ничего. Да, некоторые американские проекты вроде Gusto или Lattice работают над «автоматизацией HR-процессов». Но таких проектов очень мало, они довольно сложно рассказывают о своих услугах, и результат от их использования пока не производит ощущение game-changer
- идея поддержания human touch и поощрения роли человеческого интеллекта и эмоций в эпоху автоматизации мне ужасно симпатична. Пока все вокруг пытаются автоматизировать работу с персоналом, я хочу двигать идею того, что человеку всегда нужен человек, и по-настоящему прорывные и сложные вещи в HR всегда будут за людьми, а второстепенные процессы останутся машинкам
- в России культ на переезд зарубеж, куда угодно, только бы уехать. Не буду долго разбирать причины, просто скажу, что я верю, что, оставить талантливых людей в России — это клевый вклад в будущее. А сделать это можно, если дать компаниям знания и инструменты о том, как этих талантливых людей привлекать, интересовать и развиваться вместе с ними
- у нас в стране, в культуре, да и не только у нас, функция HR настолько сильно испортила себе репутацию, что большинство профессионалов просто перестали воспринимать ее серьезно. В HR идут те, кто закончили какие-то левые ВУЗы, не нашли себе другого места и готовы за небольшие деньги серфить headhunter и приносить чай на интервью — вот какой существует предрассудок. Умнейшие же люди и в России, и зарубежом не перестают говорить о том, что HR — это важная функция, и нужно, чтобы ее возглавлял компетентный и подкованный в бизнесе человек. Помню, как Рубен Варданян в одном из своих выступлений очень четко объяснял, какой сильный положительный эффект может иметь присутствие HR в Совете Директоров. Короче, попытаться изменить бренд и образ HR и сделать его по-настоящему важным и умным направлением работы — огого challenge
- люди — самое главное, не верю, что это надо объяснять. Как сказал Коля Сторонский “если мне сейчас дадут дополнительный миллиард, я не смогу ничего ускорить в компании, а если мне дадут много талантливых людей — смогу”. Не смотря на то, что люди самое важное, компании продолжают жать деньги на привлечение талантов, формально относиться к своему бренду, бесчинствовать в плане отношения к сотрудникам и работать по старинным практикам, совершенно не разбираясь в сути
Логичным решением было сделать проект, который сфокусируется на всех тех интересах, которые я назвала выше. Так я сделала TYPICAL. Небольшой командой сотрудников и большой сетью экспертов мы постепенно запускаем и развиваем новые услуги в области HR:
- для компаний: мы помогаем нанимать отдельных людей и продуктовые команды. Пока наш фокус на найме менеджеров и дизайнеров продукта
- для компаний: мы реализовываем HR проекты, которые всегда начинаются с анализа состояния компании
- для талантов: мы помогаем искать работу, предлагаем работу у наших клиентов или же ищем что-то под специального человека, иногда фокусируемся на том, чтобы улучшить cv, портфолио и навык прохождения интервью у человека
- для талантов: мы помогаем оценить себя и проводим интервью с экспертами; мы помогаем собрать свою личную страницу-питч, которую можно использовать и в поиске работы, и для построения плана развития
- для талантов: мы сопровождаем во время увольнения, чтобы все прошло эффективно, а с компанией сохранились профессиональные отношения
- для талантов: совместно со вторым моим проектом, THE NEW WORK, мы подбираем консультантов и менторов, которые помогают ребятам в профессиональном развитии
Конечно, мы хотим сделать свой софт, но любой софт начинается с глубокой экспертизы по конкретному вопросу. А также, вот human touch, поэтому пока мы работаем с услугами. А еще хотим делать много приятных и полезных медиа обо всем: что у нас уже получилось, можно прочитать на сайте.
Источник