«Степфордские жёны» (англ. The Stepford Wives ) — название фантастического триллера 1972 года, написанного известным писателем Айрой Левином.
Содержание
Сюжет
Джоанна Эберхарт переезжает вместе со своим мужем и двумя детьми в идиллический городок Степфорд. Там каждая домохозяйка — идеальная мать и жена, горничная и любовница в одном лице. Сначала Джоанну сбивает с толку озабоченность местных женщин обустройством семейного быта, их несговорчивость и нежелание идти на контакты, но познакомившись с Бобби Марковиц — неряшливой и естественной женщиной, Джоанна понимает, что с этим городом что-то неладное.
И пока жёны проводят дни и вечера у плиты, доводя условия быта до совершенства, мужья Степфорда каждый вечер проводят в таинственной Мужской Ассоциации. Каково же удивление Джоанны, когда из старых газет она узнаёт, что раньше в Степфорде была Женская Ассоциация, а большая часть местных домохозяек были её активистами с феминистическими взглядами. Когда, наконец, изменения затрагивают и Бобби, ставшую сдержанной и утончённой леди, Джоанна решает, что нужно срочно переезжать из Степфорда, пока она сама не изменилась до неузнаваемости.
Экранизации
Роман дважды экранизировался в Голливуде — первая версия вышла в 1975 году, а в 2004 году была снята комедийная версия романа с Николь Кидман в главной роли.
Кроме того, успех книги и экранизации 1975 года, породил 3 теле- и видеопродолжения, сюжет которых основывался на идее оригинального романа.
Российские издания издания
Существует несколько изданий романа в России:
2004: Амфора, 288 стр. Перевод — Юрий Вейсберг (Серия — Читать — Модно)
2009: Эксмо / Домино, 224 стр. Перевод — Юрий Вейсберг (Серия — Мона Лиза)
2010: Эксмо / Домино, 208 стр. Перевод — Юрий Вейсберг
Фразеологизм
Из-за популярности романа, словосочетание «степфордская жена» стало нарицательным — так говорят о женщине, которая стремится стать идеальной домохозяйкой, ставя интересы семьи превыше своих. Чаще всего, противопоставляется идеям феминизма. Название города Степфорд также стало нарицательным. Чаще всего степфордом называют место (или отсылаются, говоря о конкретной ситуации), в котором творится что-то странное, а люди ведут себя загадочно, неестественно. [1]
Источник
«Стэпфордские жёны» / «The Stepford Wives»
У стэпфордских жён есть один большой секрет, большой настолько, что уже несколько десятилетий полмира знает, в чём он заключается. Пусть это не станет ни для кого сюрпризом, но они – роботы. Милейшие существа, заботливые матери, старательные домохозяйки, страстные любовницы, всегда безотказные и во всём безупречные, одним словом, идеальные жёны, но роботы. И не то чтобы на все сто процентов, но в значительной степени, значительной настолько, что к каждой идеальной стэпфордской супруге прилагается пульт дистанционного управления, позволяющий сделать её совсем уж совершенной, например, поставить на паузу или отключить вовсе.
Вот в этот очаровательный карамельно-кукольный городок, населённый барбиобразными дамочками и их ущербными на вид (только ли) мужьями, и приезжают Уолтер и Джоанна Эберхарт. Она – настоящая манхэттенская карьеристка, взбалмошная стерва, лишившаяся работы на телевидении за излишнюю жесткость, он – не вполне полноценный довесок к сильной половине. В Стэпфорд они переехали с тем, чтобы вывести Джоанну из кризиса, а заодно и спасти семью. Вскоре они обнаруживают, что с живыми людьми в этом городе туго, только вот их реакция на сделанные здесь открытия отнюдь не одинакова.
Дальнейшее развитие сюжета пересказывать не имеет смысла. Впрочем, и так понятно (тем, кому это изначально неизвестно), что всё сведётся к вопросу: превратится ли героиня Николь Кидман в блондинку-киборга, отрывающуюся от уборки, чистки, стирки, готовки и прочих домашних дел лишь для того, чтобы ублажить безоглядно любимого супруга. В блондинку она, конечно же, превратится и будет в этом цвете чудо как хороша (собственно, как и в любом другом), а вот что касается всего остального – это ещё надо посмотреть.
Помимо миссис Эберхарт, оживлять атмосферу стэпфордской идиллии призвана ещё парочка забавных персонажей: колоритный гей, в виртуозном исполнении Роджера Барта, и сумасбродная еврейка-писательница, живущая в своё удовольствие и имеющая мужа, давно и прочно поселившегося в районе её каблука. Играет эту сногсшибательную литераторшу неподражаемая Бэтт Мидлер, у которой давно не было столь яркой – пусть и не главной – роли, Бобби Мирковиц в её исполнении – это, бесспорно, лучший комедийный образ фильма. Только представьте себе Мидлер с оленьими рожками на голове или её же с золотистыми локонами – только ради этого стоит посмотреть «Стэпфордских жён».
Впрочем, лишь немногим уступает ей Гленн Клоуз, играющая миссис Веллингтон – супругу лидера мужчин Стэпфорда. А вот актёры-мужчины смотрятся на фоне своих партнёрш весьма блекло (за исключением, естественно, Барта), даже Кристофер Уокен (в роли респектабельного и слегка демонического Майка Веллингтона) на полкорпуса уступает Кидман и Клоуз, не говоря уже о Мидлер. Но такой дисбаланс является, скорее всего, одной из составляющих режиссёрского замысла, ведь даже рядовые стэпфордские жёны производят куда как большее впечатление, нежели их мужья, выглядящие, как нашкодившие пацанята.
Стэпфордские мужчины предстают сплошь дурнями и рохлями, на которых свалилось неслыханное и совершенно незаслуженное счастье в лице их жён – исключительно сексбомб. Складывается ощущение, что режиссёру с волшебной фамилией просто-напросто стыдно, вот только за что? Может, вообще, за то, что он – мужчина, и у него член, и это при нынешней заокеанской политкорректности и равноправности даже не удивляет. А может Фрэнк Оз, представляя стэпфордских мужей слабаками, не способными ни превзойти своих жён, ни смириться с их превосходством, пытается искупить вину (мнимую или действительную) за свою мечту.
Мечту, которая в глубине души или на самой её поверхности живёт в каждом (или почти каждом) мужчине, – получать от жизни удовольствие, состоя в браке именно с такой – стэпфордской женой. Но, как говорится, мечтать не вредно, но при этом и не стыдно, особенно если мечта достойна всяческого понимания и уважения. Хотя, на мой взгляд, рядом с таким чудовищем со скуки можно помереть. Вот пара слов об одной из «моралей», сокрытых в данной поучительной комедии. При желании можно обнаружить ещё пару-тройку, но изложение главной из них потребует раскрыть финал, а это будет не совсем корректно по отношению к тем, кто с историей не знаком.
Тот факт, что «Стэпфордские жёны» – это, прежде всего, комедия, сомнению не подлежит. Такой выбор жанра обусловлен целым рядом причин, начать хотя бы с того, что Фрэнк Оз – неплохой комедиограф. Кроме того, нет особого смысла снимать фантастический или мистический триллер, а роман Левина и экранизация Брайана Форбса 1975 года – это именно фантастические триллеры. Это было бы не слишком разумно как раз потому, что история всем очень и очень хорошо известна, и даже само словосочетание «стэпфордские жёны» в Соединённых Штатах уже обрело нарицательное значение.
Безусловно, в фильме присутствуют и элементы триллера, но ровно столько, чтобы поддерживать зрителя в тонусе. Есть здесь и чуток фантастики (без неё просто никак), и капелька мелодрамы – всего понемножку, но всё-таки речь о комедии. Поучительной, местами романтической, слегка суховатой, даже схематичной – тот редкий случай, когда десяток-полтора лишних минут ничуть не повредили бы картине, как не повредило бы и некоторое количество здорового (или не очень) цинизма.
Источник
«Степфордские Жёны» 1975 vs 2004, или о том, что иногда не стоит усложнять
Spoiler Alert: Тут будет больше анализ, чем просто отзыв, поэтому под катом будут спойлеры обоих фильмов. Посмотрели мы тут на неделе «Степфордских жён». Сначала версию 75-го года, а потом (для сравнения) — 2004-го (сразу замечу: если кто захочет смотреть (и ещё не смотрел), делать это надо именно в таком порядке. Наоборот — нет не стоит. Почему — думаю, станет ясно из поста). Почему мы решили их посмотреть — к делу не относится. Главное другое: то, что мы посмотрели, не оставило равнодушным, породило много внутрисемейных обсуждений и, в том числе, сравнительного анализа двух версий. Но, ближе к теме.
Для начала — немного контекста. 1972ой год. Буквально совсем недавно случился Вудсток, хиппи, сексуальная революция, начинается война во Вьетнаме. Весёлое, в общем, время. И в этом году в свет выходит роман «Степфордские жёны» Айра Левина — фантастический триллер о небольшом тихом американском городке, в котором творятся странные вещи. Книжка, как это сейчас говорят, бомбанула — после неё и собственно название, и название городка стали именами нарицательными. И вот, в 1975-ом году выходит одноимённый фильм, тоже фантастический триллер, снятый по сюжету романа. А сюжет довольно прост. В тихий, зелёный, почти одноэтажный городок Степфорд перебирается семейная пара из Нью-Йорка: он, она и двое детей. Он — адвокат, умеренно авторитарен, с женой почти не советуется. Она — полупрофессиональный фотограф, феминистка с прикидом хиппи. Ну а дети — обычные дети. В городке всё тихо, всё мило, все приветливы, даже слишком. Но что-то не совсем так с жёнами: все поголовно (за исключением ещё двух недавно прибывших) представляют из себя идеал американских домохозяек. Главная героиня (Джоанна) быстро знакомится с другой недавно прибывшей женщиной (Бобби) — тоже феминисткой, и они начинают выяснять, а что же тут не так то. Тем временем муж вступает в закрытый мужской клуб Степфорда, в котором состоит всё мужское население городка. Действие развивается неторопливо, и с такой же скоростью, по мере выяснения обстоятельств того, что творится в городе, нагнетается саспенс. Заканчивается всё резко, как порванная струна. И ты испытываешь практически шок от понимания, что это — конец. В этой версии нет хэппиэнда.
В начале двухтысячных фильм решили переснять (зачем-то), слегка осовременив и придав комедийный уклон. И вот, в 2004-ом выходит новая версия «Степфордских жён» с Николь Кидман и геями. И тут уже с самого начала некий перевёртыш. Она — успешный, но уволенный продюсер. Он — муж-рохля, который ради жены уходит с должности вице-президента. Вместе они приезжают в Степфорд — этакий Фейр Вью из «Американских Домохозяек», весь из себя идеальный и ухоженный. Действие развивается быстрее, но при этом концовка «старого» фильма не является концовкой «нового» — истории дан этакий хэппи-энд-финал, который, прямо скажем, всё портит и оставляет больше вопросов, чем даёт ответов. Полагаю, за это новые «Жёны» получили более низкий итоговый рейтинг на IMDb (6.9 против 5.3). Более, чем заслуженно получили. Ну а теперь — под спойлер для ответа на вопрос «почему».
Старый фильм (и собственно история) страшен своей метафоричностью. По мере развития действия Джоанна — поддавшаяся влиянию второй волны феминизма и нежелающая быть лишь придатком для своего мужа, пытается разобраться в ситуации, и, когда видит подругу Бобби, тоже ставшую идеальной домохозяйкой, начинает всерьёз опасаться за собственную идентичность. Ведь женщины в Степфорде — не более, чем роботы-домохозяйки. В буквальном смысле. В них нет ничего человеческого. Они — идеальная обслуга (во всех смыслах), ещё и бесплатная. А у Джоанны есть амбиции. Она хочет, чтобы её помнили, причём помнили не как миссис Уолтер Эберхард, а по её девичьей фамилии. На момент создания фильма это было очень актуально. И весь ужас в том, что ей не оставляют на это шанса, грубо манипулируя детьми. Знакомая ситуация? В финале она таки погибает, и её заменяет робот, так желаемый мужем. Которому живая женщина рядом ни разу не нужна. Причём, авторы (полагаю, ещё автор романа) не усложняют мотивацию. Ответ на вопрос: «А зачем? Зачем вы это делаете?» прост: «Потому что можем». Всё. И ведь этого действительно достаточно. Они (мужья Степфорда) имеют желание, имеют возможность, так почему бы и нет? Почему бы не снабдить себя идеальными живыми куклами, так эффектно и эффективно выполняющими строго заданные функции? По ходу действия ты, как зритель, начинаешь переживать за Джоанну, и безвыходность ситуации в конце и unhappy-end натурально повергают в шок. Сам же сюжет — прост и с неотвратимостью катка едет к финалу. В идее тоже нет лишних заморочек — они и не нужны.
Авторы нового фильма решили усложнить и дать финальный сюжетный твист. Сугубо женский. И в процессе размышлений я пришёл к выводу, что два этих фильма наглядно демонстрируют разницу между феминизмом второй и третий волны. Но. Это лично мои выводы. Так вот. Тайны из того, что жёны Степфорда роботизированы, не делается. Зрителю показываются пульты управления, показывается — как они работают и всё такое. Из-за этого нет саспенса. Да и за героиню уже не переживаешь — это сложно. В этом фильме вообще особо ни за кого не переживаешь. А финальный сюжетный твист. Он из серии: «сценаристы, вы точно это хотели сказать?». В новом Степфорде всему виной уже не мужчины, а. Женщина. Одна единственная. У которой когда-то лаборантка увела мужика, и теперь она так вот мстит сильным независимым бабам с мужьями-рохлями. Мужиков при этом она не трогает (лишь у неё самой муж-робот), а вот степфордских женщин чипирует и роботизирует руками их мужей. С одной стороны, такой ход — чисто женский. Она выходит этакой царицей горы, буквально форматируя своих конкуренток руками мужчин. Но если разобраться — то что за женская мизогиния? Нет, я знаю, что она существует, и нередко баба бабе та ещё стерва. Но, честно говоря, очень странно видеть такой сюжет (см. выше) с таким посылом. Кроме того, этот финальный твист (да и вообще сеттинг) оставляет очень много вопросов. Тут явно видна попытка натянуть сову на глобус и заштопать разрывы белыми нитками. От скрещивания двух идей получилось много нестыковок, порождающих вопросы. Первый из которых: так они оригинальных жён убивали или что? Если убивали — то это что, комедия про мальчиков-убивайчиков? Так не Тарантино чай. В старом фильме мужчины положительных эмоций не вызывают ни разу. Они все (включая Уолтера — мужа главной героини), вступив в клуб сами начинают выглядеть отмороженными. В них нет жизни — и это хорошо заметно. Поэтому ты веришь, что эти — могут своих жён отформатировать через убийство. В новом — они вполне себе живчики. А потому приписывание им нужных по сюжету мерзостей выглядит уже не так убедительно. Причём я уверен, адаптировать оригинальный сюжет к актуальному состоянию феминизма — вполне возможно. Но весёлой это история не получится.
Как итог — иногда усложнение оригинального сюжета и идеи не идёт на пользу. И эти две версии одной истории — хороший тому пример. Приятного просмотра!