- save-all
- См. также в других словарях:
- Сав all что значит
- Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
- Наречия also, as well и too: различия в употреблении
- Also, as well и too — тоже, также, к тому же
- Наречие also
- Also в начале предложения
- Наречие as well
- As well as
- Наречие too
- As well и too в повелительных предложениях и коротких ответах
- Also, as well и too и слова, к которым они относятся
- Отрицательные предложения
save-all
1 save-all
2 save-all
3 save-all
4 save-all
5 save-all
6 save all
7 save-all
8 save-all
9 save all
10 save-all
11 save-all
12 save-all
13 save-all
14 save-all
15 save-all
16 save-all
17 save-all
18 save-all
19 save-all
20 save-all
См. также в других словарях:
Save-all — n. [Save + all.] Anything which saves fragments, or prevents waste or loss. Specifically: (a) A device in a candlestick to hold the ends of candles, so that they be burned. (b) (Naut.) A small sail sometimes set under the foot of another sail, t … The Collaborative International Dictionary of English
save-all — [sāv′ôl΄] n. any of a number of devices which prevent waste or loss; specif., a) a sail placed to catch wind passing by the regular sails b) a net spread between a ship and pier while cargo is being loaded or unloaded … English World dictionary
save-all — /sayv awl /, n. 1. a means, contrivance, or receptacle for preventing loss or waste. 2. Older Use. overalls. 3. Naut. a. a net secured between a pier and a ship, beneath cargo being transferred from one to the other. b. a sail for utilizing wind… … Universalium
save all — įrašyti viską statusas T sritis informatika apibrėžtis Komanda įrašyti visus atvertus dokumentus ir visus kitus su tais dokumentais susijusius duomenis, kurie buvo sukurti arba modifikuoti vykdant programą (šablonus, žurnalą ir kt.). atitikmenys … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
save all — įrašyti visus statusas T sritis informatika apibrėžtis Komanda visiems atvertiems dokumentams į diską įrašyti. atitikmenys: angl. save all ryšiai: palygink – įrašyti viską … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
save-all — noun Date: circa 1645 something that prevents waste, loss, or damage (as a receptacle for catching waste products for further use) … New Collegiate Dictionary
save-all — /ˈseɪv ɔl/ (say sayv awl) noun a means, contrivance, or receptacle for preventing loss or waste … Australian-English dictionary
save-all — noun 1. a receptacle for catching waste products for further use • Hypernyms: ↑receptacle 2. a sail set to catch wind spilled from a larger sail • Hypernyms: ↑sail, ↑canvas, ↑canvass, ↑sheet 3. a net hung between ship and pier while lo … Useful english dictionary
Save — Save, v. t. [imp. & p. p.
save — 1. v. & n. v. 1 tr. (often foll. by from) rescue, preserve, protect, or deliver from danger, harm, discredit, etc. (saved my life; saved me from drowning). 2 tr. (often foll. by up) keep for future use; reserve; refrain from spending (saved up… … Useful english dictionary
Save the Rhino — International (SRI), a UK based conservation charity, is Europe’s largest single species rhino charity, in terms of funds raised and grants made, and in terms of profile and positioning. They began fundraising for in situ rhino conservation… … Wikipedia
Источник
Сав all что значит
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Источник
Наречия also, as well и too: различия в употреблении
Рассмотрим, в чём же различие между also, as well и too, а также обратим внимание на некоторые особенности употребления этих наречий в английском языке.
Also, as well и too — тоже, также, к тому же
В английском языке наречия also, as well и too имеют схожее лексическое значение и в большинстве случаев взаимозаменяемы. Каждое из этих наречий мы можем перевести на русский язык как «также, тоже, к тому же».
She is fluent in English and French; she also speaks a little Spanish.
She is fluent in English and French; she speaks a little Spanish as well.
She is fluent in English and French; she speaks a little Spanish too.
Она свободно говорит на английском и французском; она также говорит немного на испанском.
Все три предложения передают одно и то же значение и переводятся на русский язык одинаково. Но при этом, обратите внимание, что наречия as well и too стоят в конце предложения, а also — перед смысловым глаголом (speaks), сразу после подлежащего (she). То есть одно из основных отличий между этими наречиями — место, которое они занимают в предложении. Рассмотрим каждое в отдельности.
Наречие also
Also [ ˈɔːlsəʊ] является более формальным вариантом, чем as well и too, поэтому чаще используется в письменной и формальной речи, в разговорной — значительно реже.
В предложении also обычно стоит в середине, между подлежащим и глаголом-сказуемым:
She also speaks a little Spanish. — Она также говорит немного по-испански.
I also work as a teacher. — Я также работаю учителем.
I also saw him there. — Я также видела его там.
She also knows about your problems. — Она тоже знает о ваших проблемах.
Did he also come yesterday? — Он тоже приехал вчера?
Если в качестве сказуемого выступает глагол to be в своём основном значении, то also ставится после глагола to be:
I am also a teacher. — Я тоже учитель.
He was also hungry. — Он тоже был голоден.
Если в предложении используется модальный глагол (can, must, should и т. д.), то also ставится сразу после модального глагола:
He can also help you. — Он также может помочь вам.
You should also answer these questions. — Вам также следует ответить на эти вопросы.
Если в предложении есть вспомогательный глагол, то also ставится сразу после первого вспомогательного глагола:
I have also been to the USA. — Я тоже был в США.
Когда мы строим подобные предложения с also в середине, то в этом случае also обычно связывает две части предложения или два самостоятельных предложения, дополняя первое утверждение:
He has been to the USA and also to some other countries. — Он был в США, а также в некоторых других странах.
She not only sings; she also plays the piano. — Она не только поёт, она также играет на пианино.
Also в начале предложения
Наречие also также употребляется и в начале предложения и, как правило, не только связывает два утверждения, но часто вводит какую-то новую информацию, иногда неожиданную для собеседника. Употребляя also в начале предложения, мы подчёркиваем важность этой новой информации, делаем акцент на том, что хотим сообщить дополнительно. Also в начале предложения обычно выделяется запятой.
It’s a nice house, but it’s very small. Also, it needs a lot of repairs. — Это хороший дом, но очень маленький. К тому же ему требуется большой ремонт.
I don’t like this dress. Also, it’s very expensive. — Мне не нравится это платье. К тому же оно очень дорогое.
Наречие as well
Наречие as well менее формально, чем also, и более характерно для британского английского. В американском английском as well также используется, но звучит несколько формально и старомодно. As well почти всегда ставится в конце предложения:
She speaks a little Spanish as well. — Она также говорит немного по-испански.
I saw him there as well. — Я тоже видел его там.
She knows about your problems as well. — Она тоже знает о ваших проблемах.
I’d like a cup of coffee, and a glass of water as well. — Я бы хотела чашечку кофе, а также стакан воды.
Did you buy bananas as well? — Ты тоже купил бананы?
As well as
Обратите внимание на оборот as well as, который означает «in addition to — в дополнение к кому-либо или чему-либо», на русский язык можно перевести «а также»:
I need to go to the bookshop as well as the bank . — Мне нужно сходить в книжный магазин, а также в банк.
She has invited Ann as well as Susan . — Она пригласила Энн, а также Сьюзан.
She is clever as well as beautiful . — Она умная, а также красивая. / Она умная, к тому же красивая.
Наречие too
Наречие too [tuː] чаще всего используется в разговорной речи как в британском английском, так и американском. Как правило, too ставится в конце предложения:
She speaks a little Spanish too. — Она также говорит немного по-испански.
I saw him there too. — Я видел его там тоже.
She knows about your problems too. — Она тоже знает о ваших проблемах.
Can I come too? — Могу я тоже прийти?
Too может употребляться и в позиции сразу после подлежащего, но только тогда, когда too относится непосредственно к подлежащему. В этом случае too может выделяться (но может и не выделяться, строгих правил нет) с двух сторон запятыми.
Of course, our customers complain, but we too have our problems.- Конечно, наши клиенты жалуются, но у нас тоже есть свои проблемы.
I , too, have experienced despair. — Я тоже испытал отчаяние.
As well и too в повелительных предложениях и коротких ответах
В повелительных предложениях и коротких ответах предпочтительнее использовать as well или too, но не also:
Please, give me some milk as well. — Пожалуйста, дай мне также молока. (такое предложение естественнее, чем «Also give me…»)
She is so beautiful.
Her sister is as well. — Она такая красивая.
Её сестра тоже. (естественнее, чем «Her sister is also.»)
I’ve got a headache.
I have too. — У меня болит голова.
У меня тоже. (естественнее, чем «I also have.»)
В неформальном общении в качестве краткого ответа часто говорят просто «Me too — Я тоже»:
Me too. — Я голоден.
Я тоже. / И я.
В ответах на какие-то стандартные приветствия и пожелания предпочтительнее использовать наречие too:
Nice to meet you.
Nice to meet you too. — Приятно познакомиться.
Мне тоже (приятно познакомиться).
Have a nice day!
Thank you. Have a nice day too! — Хорошего дня!
Спасибо. И вам хорошего дня!
Also, as well и too и слова, к которым они относятся
Наречия also, as well и too могут относиться к разным словам в предложении. Всё будет зависеть от значения, которое вы хотите передать. Чтобы понять, к какому слову относится наречие, нужно выделить это слово голосом, либо это будет понятно по контексту.
Рассмотрим такое предложение:
I go to the gym on Fridays as well.
Это предложение может передавать три разных значения:
- моя подруга ходит в спортзал по пятницам, и я тоже хожу:
I go to the gym on Fridays as well.
(в этом предложении мы выделяем голосом I: Я тоже хожу в спортзал по пятницам.) - я занимаюсь по пятницам какими-то другими делами, например, работаю, а также хожу в спортзал:
I go to the gym on Fridays as well.
(здесь мы выделяем голосом go to the gym: Также я хожу в спортзал.) - я хожу в спортзал по другим дням, например, по понедельникам, и по пятницам тоже хожу:
I go to the gym on Fridays as well.
(в этом случае выделяем голосом on Fridays: По пятницам я тоже хожу.)
Именно контекст и интонация позволяют нам понять, что хочет сказать собеседник, какую информацию он хочет дополнить.
Отрицательные предложения
Когда нужно соединить две отрицательные идеи, то есть добавить к первому отрицанию второе, то наречия also, as well и too в этом случае не используются. В этом случае употребляется наречие either [ ˈaɪðə(r)].
Nick can’t go and I can’t either. — Ник не может пойти, и я тоже не могу.
I don’t speak Spanish. My husband doesn’t speak Spanish either. — Я не говорю на испанском. И мой муж тоже (не говорит на испанском).
Другими словами, в отрицательных предложениях с «тоже, также» вместо also, as well и too обычно используется either:
I didn’t see him either. — Я тоже его не видела.
Но если мы соединяем положительную и отрицательную идеи (а не две отрицательные), то в отрицательной части допустимо использовать наречия also, as well и too. В этом случае перевод часто зависит от контекста.
You can have tea , but you can’t have coffee too. — Ты можешь попить чай, но не кофе.
Необходимо авторизоваться, чтобы добавлять материалы в избранное.
Источник