- Что может значить словосочетание «сасай кудасай» (аниме «Konosuba»)?
- Что значит сасай в интернет-сленге?
- Версии происхождении
- Как употребляется в речи
- Связанные термины
- Японские глаголы движения и как выражать просьбу (кудасай) на японском. Японский язык бесплатно урок №23
- Что такое глагол движения?
- Как работают глаголы движения?
- Как обратиться к кому-то с помощью японских глаголов te-тормы?
- Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме
- Кажется котик что-то вкусное заметил
- Почему японцы могут запросто понять язык Палау?
- Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений
- Go over my head — Фраза дня
- 7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский
Что может значить словосочетание «сасай кудасай» (аниме «Konosuba»)?
Можно было бы поставить статус ответа 18+, хотя и понимаю, что школота и так может знать по этому вопросу больше моего 🙂
Аниме «Коносуба(раши). » — «Богиня благословляет этот мир» в том числе озвучивал замечательный товарищ Анкорд. И «сасай кудасай» — одно из его любимых словосочетаний при дубляже аниме. В этом аниме так он обозвал меч главного героя, хотя в оригинале (любители сабов знают) этот меч назван «Чунчунмару».
Откуда сама фраза? Первая часть — это искажённое русское «соси». Примерно как «лапай» в словосочетании «лапай себя». Вторая часть — приставка в японском, отражающая вежливость. Поэтому фразу, вынесенную в заголовок, можно воспринимать как «отсоси пожалуйста».
Не обижайтесь, но я советую сходить в церковь , исповедоваться, и принять причастие. Потому что ваш разказ очень похож на то, что духи зацепились за вашу страсть. Не удивлюсь если скоро он начнет приходить по ночам. Сначала дыханием, потом шепотом, потом когда привыкните и плотью придет. Я жил в монастыре и знаю об этом много. Постепенно Бесы будут вас заводить глубже и глубже. Избавьтесь от этих мыслей, и даже во сне воспротивьтесь общению. Осознавая что это опасно для вас
Наруто-это персонаж аниме. Раньше он был очень популярен. Многосерийный мульт крутили. Мальчик который превращается в лису и естественно обладает способностями, много сражений, крови и тд
Блич очень эффектное аниме наполненное пафосом. Мне в нем все нравится и рисовка и саундтреки, а опенинги так вообще бомба особенно тот, что с песней «Аленький цветок». Огромным плюсом является большое количество серий. Очень много крутых поворотов в сюжете, хорошо продуманный сюжет. Так же там самые зрелищные битвы из тех аниме что я смотрел. Ичиго открывает в себе все новые и уникальные способности. И этот коктейль сил синигами, вайзард, подчинитель, квинси просто вызывает дикий восторг. И даже филлерные арки невероятно интересные по сравнением с Наруто. Так же Блич рассказывает нам немного о культуре Японии. А так же мифологии, а именно о синигами, джигоку. Так же аниме Блич весьма оригинальное. Чего там только нет, несколько измерений среди которых Общество Душ, Хуэко Мундо, Ад (Джигоку), Долина Криков. Разные расы, синигами, пустые, арранкары, стражи джигоку, квинсы, подчинители. Ну и разные способности у каждой из рас.
Раз Вы уже многое в этом жанре смотрели, то большую часть из того, что я предложу, скорее всего уже видели, но быть может, что-то новое все же найдете. Собственно список того, что смотрела и понравилось:
«Монстр», «Тетрадь смерти», «Ящик нечисти», «Граница пустоты: Сад грешников», «Темнее черного», «Мононокэ», «Дюрарара!!», «Гангрейв», «Повесть о лунной принцессе», «Магазинчик ужасов», «Огни ночного рейда».
То, что не смотрела, но многие хвалят:
«Когда плачут чайки», «Когда плачут цикады», «Нейро Ногами — детектив из Ада», «Danganronpa», «Персона 4», «Усопшие».
Аниме «Чулка и Труська» рассказывает о огромном городе расположенном между раем и преисподней. Где миллионы людей живут обычной жизнью, но в их жизни вмешиваются демоны. И тогда, рай отправляет двух ангелов, точнее этих ангелов, которыми являются наши героини и их наставник по имени «Поясок», выгоняют из рая за плохое поведение. Но если они спасут город от демонов, то им дозволят вернуться обратно в рай.
Источник
Что значит сасай в интернет-сленге?
Жаргон – характерное явление для переписки в соцсетях. Молодёжь общается на придуманном языке, мало задумываясь о его происхождении. «Птичий» язык непонятен, странен. «Сасай» – это пример подросткового сленга.
Версии происхождении
Что такое «сасай»? Словарь молодёжного сленга трактует глагол как «сосать», точнее, в повелительной форме – «соси». Имеет пошлый смысл, используется для унижения собеседника.
При отсутствии аргументов юзер грубо прервет оппонентов таким оскорбительным словечком.
Забавная версия происхождения слова появилась из анекдота про «чукчей». Чукча якобы сетует на неудачную охоту, переживает: придётся ему всю зиму «сасай лапка, как медведя». Кто-то недопонял, переврал, забавное выражение трансформировалось в «сасай лалка» и отправилось гулять по просторам интернета. Смысл словосочетания – «иди на фиг», только гораздо грубее.
Как употребляется в речи
Обычно встречается совместно с «лалка» и «кудасай».
Лалка (иногда «лолка», «лолик», «лолошка») — смешной человек, тот, над которым смеются. Английская аббревиатура LOL — Laughing Out Loud – громкий, безудержный смех. У русскоязычной интернет-аудитории прижилось без перевода – ЛОЛ.
«Кудасай» из японского – «пожалуйста». Сочетание «сасай кудасай» – это не прямой призыв «пососи, пожалуйста», а злая насмешка. Нормальных, образованных людей троллят юнцы недалёкого ума, которые умеют общаться только так.
Стало нормой глумление малоумной «стаи» над более интеллектуальными людьми
Связанные термины
Пользователи сети стараются избавиться от назойливых троллей, целенаправленно ищущих жертв для унижений. Соцсети, форумы имеют кнопку «пожаловаться», админы сайтов могут кикнуть любителей писать гадости с любого ресурса. Английское «kick» означает «пинать». Школьники издавна, развлекаясь, незаметно вешают сверстникам на спину «kick me» – пни меня.
Выгнать с сайта, забанить могут и по другим причинам, например, за оффтопик – высказывания вне темы дискуссии: Off-topic (англ.) – «не по теме».
В сети много гадких личностей, пристающих к пользователям, задевая, оскорбляя, с целью вывести из себя.
Виртуальные оскорбления злят и расстраивают
Игнорируйте неадекватных юзеров, использующих пошлый жаргон, не стоит опускаться до их уровня. Правильнее отказаться от неприятного общения.
Взгляни, это по настоящему нас удивило : )
Источник
Японские глаголы движения и как выражать просьбу (кудасай) на японском. Японский язык бесплатно урок №23
В этом уроке вы узнаете некоторые японские глаголы движения (или глаголы движения) и научитесь выражать пожелание просьбы (кудасай) кому-либо на японском языке с помощью te-формы.
В уроке 16 о частице で (de) вы уже узнали, что когда вы выполняете определенное действие в определенном месте, вы используете следующее выражение…
- Место で (Глагол) Действие
Частица で (de) всегда используется, когда вы выполняете действие на месте.
Однако есть и исключения.
Когда дело доходит до глаголов движения, используется частица を (wo) вместо で (de), как показано в следующем выражении …
- Место を Глагол движения
Что такое глагол движения?
Так что же такое глагол движения? Глагол движения — это японский глагол, который подразумевает перемещение человека из одного места в другое.
Японские глаголы, такие как «ходить» — あ る く (aruku) и «летать» — と ぶ (tobu), относятся к глаголам движения.
Частица を (wo) обычно используется как частица прямого объекта глагола, как в этой фразе …
- りんご を たべる (ringo wo taberu) — съесть яблоко
Частица を (wo) указывает на то, что り ん ご (ringo — яблоко) является прямым объектом глагола た べ る (taberu — есть).
В то время как в случае глагола движения место становится прямым объектом глагола. Это выглядит немного странно, но так это определяется.
Как работают глаголы движения?
Давайте используем несколько примеров, чтобы показать, как работают глаголы движения …
Глагол движения | Пример | Ромадзи | Значение | |
1. | の ぼ る | か い だ ん を の ぼ る | kaidan wo noboru | Подняться по лестнице |
2. | お り る | か い だ ん を お り る | kaidan wo oriru | Спуститься по лестнице |
3. | と ぶ | そ ら を と ぶ | sora wo tobu | Летать в небе |
4. | あ る く | み ち を あ る く | michi wo aruku | Прогулка по дороге |
5. | は し る | こ う え ん を は し る | kouen wo hashiru | Бегать в парке |
6. | わ た る | は し を わ た る | hashi wo wataru | Переходить мост |
7. | と お る | み ち を と お る | michi wo tooru | Пройдите по улице |
8. | さ ん ぽ す る | こ う え ん を さ ん ぽ す る | kouen wo sanposuru | Прогулка по парку |
Как обратиться к кому-то с помощью японских глаголов te-тормы?
На самом деле это довольно просто. Если вы хотите попросить кого-то сделать что-то, вам просто нужно изменить японский глагол на te-форму и добавить く だ さ い (kudasai).
В отрицательном случае, когда вы хотите попросить кого-то что-то не делать, измените японский глагол на его nai-форму и добавьте で く だ さ い (dekudasai).
Глагол (て -форма) く だ さ い
Глагол (な い -форма) で く だ さ い
Вы, вероятно, услышите, как люди довольно часто используют это в Японии, особенно когда делают объявления на вокзалах или в аэропортах. Или например хайповая фраза やめてください (ямете кудасай), перевод которой значит «прекратите пожалуйста».
Давайте воспользуемся несколькими примерами, чтобы показать, как включить их в нашу повседневную жизнь.
Источник
Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме
Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.
— Ваташи корэ яриман. [Я уверен это шлюха]
— Икуцу о-канэ? [Сколько деньги?]
— Яме! Итадакимас! [Закончить! Приятного аппетита!]
Честно, пост — фигня полная. Во-первых, прчему примеры повторяются (и ведь они даже не по системе Поливанова написаны); во-вторых идёт дезинформация («Watashi» значит «я», это местоимение, но никак не «я уверен»), «doumo arigatou» написано совершенно неправильно (и это далеко не все ошибки!); междометья словами не считаются; «dare no» — 2 отдельных слова; и. Вы серьёзно, автор? «более виноватей»? А я ведь перечислил даже не все ошибки. Искренне прошу модератора удалить этот пост за вышеперечисленные проступки.
Товарищ модератор, тут вжопуебанное аниме, примите меры пожалуйста!
Кажется котик что-то вкусное заметил
Tama Zoological Park
Зоопарк в Токио, Япония
Почему японцы могут запросто понять язык Палау?
Палауский язык, на котором говорят примерно 15 тысяч жителей небольшого островного государства Палау, примерно на 25% состоит из японских слов. Палау с XIX века находился под управлением Испании, Германии, Японии и США, поэтому в местном языке огромное количество заимствований.
Японский язык привнес в язык Палау как политические и академические термины, так и повседневные слова. Например, bento (弁当) — «ланчбокс», seizi (政治) — «политика», daiziob (大丈夫) — «нормально». Есть варианты и поинтереснее, например, «вкусно» на палауском будет chazi daiziob (от японских слов aji и daijoubu — 味 и 大丈夫), то есть дословно «вкус нормальный», хотя в японском такое выражение не используется.
Лично мне больше всего нравится придуманное палаусцами выражение tskarenaos от японских 疲れ (tsukare, «усталость») и 治す (naosu, «лечить, излечивать»). Как вы думаете, что это значит? Правильно, «пить пиво». Еще одно питейное словечко siotots произошло от японского 衝突 (shoutotsu, столкновение) и означает аналог японского «кампай», то есть по-нашему «выпьем!». В японском 衝突 тоже использовалось вместо «кампай», но это было сленговое выражение в довоенную эпоху.
Еще используются японские имена — Таро, Кунио, Ёсико. А некоторых детей называют просто японскими словами — Курума (от 車, «машина») или Дзиндзя (от 神社, «синтоистское святилище»).
Больше о Японии в канале То яма, то канава
Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений
Сегодня, помимо «Фразы дня», хочу поделиться с вами наиболее употребляемыми выражениями с MAKE и DO.
Как я уже говорил, учить нужно не слова, а фразы, чем мы и займемся.
Потратил много времени и сил на это все) Как по мне, материал получился супер полезным.
Если понравится, ставьте плюс, сохраняйте и подписывайтесь! Будет много крутого контента.
Для отработки выражений пишите свои собственные примеры в комментариях.
Больше фраз и разборов в телеграмм канале Real English ( https://t.me/Phrase_of_the_Day ).
🔸 Используем DO для действий (в значении «делать») и для повторяющихся задач.
🔸 Используем MAKE, когда что-то производим и создаем.
🔸 Хочется добавить, что не все так очевидно и просто. Проще всего запомнить выражения.
ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С DO
HOUSEWORK – Работа по дому
🔸 do the housework – убираться\прибираться дома
After I got home from the office, I was too tired to do the housework. – когда я пришел домой с работы, я был слишком уставшим, чтобы прибираться дома.
🔸 do the laundry – стирать (одежду)
I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left! – мне пора заняться стиркой. У меня не осталось чистой одежды.
🔸 do the dishes – мыть посуду
I’ll make dinner if you do the dishes afterwards. – я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду.
(можно использовать синоним “wash the dishes”)
🔸 do the shopping – ходить за покупками\ сходить в магазин
I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office. – я сходил в банк, сходил в магазин, и отправил посылку на почте.
ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bed – заправлять кровать
WORK / STUDY – работа/учеба
I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project. – я не могу пойти гулять в выходные, я должен поработать над внерабочим проектом.
🔸 do homework – делать уроки
You can’t watch any TV until you’ve done your homework. – ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.
🔸 do business – вести бизнес\дела
We do business with clients in fifteen countries. – мы ведем дела с клиентами из 15 стран.
🔸 do a good/great/terrible job – выполнять\делать работу
She did a good job organizing the party. – она проделала хорошую работу по организации вечеринки.
(в этом выражении “job” необязательно относится к работе. Оно просто означает, что человек сделал что-то хорошо)
🔸 do a report – делать доклад
I’m doing a report on the history of American foreign policy. – я пишу доклад по истории американской внешней политике.
(можно так же сказать “writing a report”)
🔸 do a course – проходить курс
We’re doing a course at the local university. – мы проходим курс в местном университете.
(также можно сказать “taking a course”)
TAKING CARE OF YOUR BODY – заботимся о своем теле
🔸 do exercise – делать упражнения\ заниматься спортом
I do at least half an hour of exercise every day. – я занимаюсь спортом по крайней мере полчаса каждый день.
🔸 do your hair (= style your hair) – делать прическу
I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair. – я буду готова идти через 15 минут; мне только нужно сделать прическу.
🔸 do your nails (= paint your nails) – красить ногти
Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet. – можешь открыть этот конверт для меня? Я только покрасила ногти, они еще не высохли.
GENERAL GOOD OR BAD ACTIONS — хорошие и плохие вещи
🔸 do anything / something / everything / nothing – делать что-нибудь/ что-то/ все/ ничего
Are you doing anything special for your birthday? – ты что-нибудь придумал на свой день рождения?
You can’t do everything by yourself – let me help you. – ты не можешь делать все сам – разреши мне помочь тебе.
I think I did pretty well in the interview. – мне кажется я преуспел в интервью.
🔸 do badly – иметь проблемы
Everyone did badly on the test – the highest grade was 68. – у всех были проблемы на тесте – максимальный результат — 68.
🔸 do good – приносить пользу
The non-profit organization has done a lot of good in the community. – некоммерческая организация принесла много пользы для сообщества.
🔸 do the right thing – поступать правильно
When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing. – когда я нашел бумажник на тротуаре, я отнес его в полицию, потому что хотел поступить правильно.
🔸 do your best — стараться
Don’t worry about getting everything perfect – just do your best. – не переживай, что не сделаешь все идеально – просто постарайся.
ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С MAKE
🔸 make breakfast/lunch/dinner – готовить завтрак/ обед/ ужин
I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes. – я готовлю ужин; он будет готов через 10 минут.
🔸 make a sandwich – сделать/приготовить сэндвич
Could you make me a turkey sandwich? – можешь сделать мне сэндвич с индейкой?
🔸 make a salad – приготовить салат
I made a salad for the family picnic. – я приготовила салат для семейного пикника.
🔸 make a cup of tea – налить чаю
Would you like me to make you a cup of tea? – хочешь, чтобы я налила чай?
🔸 make a reservation — заказать столик
I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. – я заказал столик на 7,30 в нашем любимом ресторане.
🔸 make money – зарабатывать деньги
I enjoy my job, but I don’t make very much money. – я люблю свою работу, но не получаю много денег.
🔸 make a profit – получать прибыль
The new company made a profit within its first year. – новая компания получила прибыль в течение первого года.
🔸 make a fortune – разбогатеть/ сделать состояние
He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. – он разбогател, когда его книга поднялась на первую строчку бестселлеров.
🔸 make $_______ — заработать …
I made $250 selling my old CDs on the internet. – я заработал $250, продавая свои старые диски онлайн.
🔸 make friends – подружиться/ заводить друзей
It’s hard to make friends when you move to a big city. – сложно заводить друзей, когда переезжаешь в большой город.
🔸 make love (= have sex) – заниматься любовью
The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. – молодожены занимались любовью на пляже на медовый месяц.
🔸 make a pass at (= flirt with someone) – флиртовать с кем-то
My best friend’s brother made a pass at me – he asked if I was single and tried to get my phone number. – друг моего лучшего друга флиртовал со мной: он спрашивал есть ли у меня кто-то и просил номер телефона.
🔸 make fun of someone (= tease / mock someone) – смеяться/ издеваться на кем-то
The other kids made fun of Jimmy when he got glasses, calling him “four eyes.” – другие дети издевались над Джимми, когда он надел очки, стали назвать его «четырехглазым»
🔸 make up (= resolve a problem in a relationship) — мириться
Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. – Карен и Дженнифер помирились после большой ссоры на прошлой неделе.
🔸 make a phone call – позвонить
Please excuse me – I need to make a phone call. – извините, пожалуйста, мне нужно позвонить.
🔸 make a joke – пошутить
He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. – он пошутил, но это было не смешно и никто не засмеялся.
🔸 make a point – доказывать свою правоту/ настаивать на своем
Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. – Дана несколько раз классно доказала, что она права, я думаю, мы должны рассмотреть ее идею.
I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. – я поспорил с Питером, кто больше отожмется.
🔸 make a complaint – жаловаться/ подавать жалобу
We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them. – я подал жалобу на нашего интернет провайдера за ужасный сервис, но так и не получил ответа.
🔸 make a confession – сделать признание/ признаться
I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. – мне нужно признаться – я съел последний кусок торта.
🔸 make a speech – выступать/ произносить речь
The company president made a speech about ethics in the workplace. – президент компании выступил с речью о этических нормах на рабочем месте.
🔸 make a suggestion – сделать предложение/ предложить что-то
Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you! – я могу сделать предложение? Я думаю, ты должен постричься короче– тебе очень пойдет!
🔸 make a prediction – предсказывать / делать предсказание
It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. – очень сложно что-либо предсказывать о будущем компании.
🔸 make an excuse — оправдываться
When I asked him if he’d finished the work, he started making excuses about how he was too busy. – когда я спросил закончил ли он работу, он стал оправдываться, говоря как он был сильно занят.
🔸 make a promise — обещать
I made a promise to help her whenever she needs it. – я пообещал помочь, в любое время когда ей понадоблюсь.
(можно также сказать, “I promised to help her whenever she needs it.”)
🔸 make a fuss (= demonstrate annoyance) – поднимать шум/ суетиться
Stop making a fuss – he’s only late a couple minutes. I’m sure he’ll be here soon. – перестань суетиться, он опаздывает всего на пару минут.
🔸 make an observation – сделать/высказать замечание
I’d like to make an observation about our business plan – хочу сделать замечание по твоему бизнес плану.
🔸 make a comment – комментировать/ высказывать замечание
The teacher made a few critical comments on my essay. – учитель сделал несколько критических замечаний по эссе.
ИСКЛЮЧЕНИЕ: не говорим “make a question.” Правильно говорить “ask a question.” – задавать вопрос.
PLANS & PROGRESS – планы и прогресс
🔸 make plans – строить планы/ планировать
We’re making plans to travel to Australia next year. – мы планируем поехать в Австралию в следующем году.
🔸 make a decision/choice – решать/ принимать решение
I’ve made my decision – I’m going to go to New York University, not Boston University.- я решил, я собираюсь в Нью-йоркский университет, а не в Бостон.
🔸 make a mistake – ошибиться/ совершить ошибку
You made a few mistakes in your calculations – ты ошибся в нескольких вычислениях.
🔸 make progress – добиваться прогресса/ успеха
My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. – мои ученики очень прогрессируют. Их разговорный английский действительно улучшился.
🔸 make an attempt / effort (= try) – пытаться/ делать попытку
I’m making an effort to stop smoking this year. – я попытаюсь бросить курить в этом году
🔸 make up your mind (= decide) – решать/ делать выбор
Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. – мне купить стационарный компьютер или ноутбук? Не могу решить.
🔸 make a discovery – сделать открытие
Scientists have made an important discovery in the area of genetics. – ученые совершили важное открытие в области генетики.
🔸 make a list – составить список
I’m making a list of everything we need for the wedding: invitations, decorations, a cake, a band, the dress… — я составляю список всего, что нам понадобиться на свадьбе: приглашения, декорации, торт, музыкальная группа, платье…
🔸 make sure (= confirm) — убедиться/ удостовериться
Can you make sure we have enough copies of the report for everybody at the meeting? – можете вы убедиться, что у нас достаточно копий отчетов для всех на собрании?
🔸 make a difference – иметь значение/ изменить ситуацию
Getting eight hours of sleep makes a big difference in my day. I have more energy! – Восемь часов сна для меня имеет значение. Так у меня больше энергии.
🔸 make an exception – делать исключение
Normally the teacher doesn’t accept late homework, but she made an exception for me because my backpack was stolen with my homework inside it. – обычно наша учительница не принимает работы, сданные невовремя, но она сделала исключение, потому что у меня украли рюкзак с работой.
Go over my head — Фраза дня
Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.
Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.
Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.
🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?
B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.
🔸That lesson went over my head. Did you understand it? — Этот урок был выше моего понимания. А ты его понял?
🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.
🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.
На видео носитель языка объясняет эту фразу.
Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.
Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.
Всем продуктивного дня и отличного начала недели!
7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский
Я очень долго пыхтела над изучением английского. еще со школы — «do-did-done», «may I come in, please». Иногда у меня получалось, иногда не очень, но мысль свободного говорить на инглише не покидала меня. В итоге, я перепробовала кучу способов изучения и так или иначе мои знания становились все обширнее и обширнее. Я не скажу, что сейчас знаю английский идеально, но самое главное — ко мне пришло понимание языка! 😀
Я знаю, что в интернете есть много подобных постов, но хотела бы поделится лучшими, на мой взгляд, площадками, которые помогли именно мне изучить английский)
1. https://liteka.ru/ — очень классный сайт, на котором можно читать книги на английском. Удобно, что при нажатии на слово можно сразу видеть его перевод и слышать как оно произносится. Мне очень нравится в этом веб-приложении возможность загружать свои книги. Я так подобрала литературу под себя, загрузила ее на сайт и спокойненько читала. Особенно полезно выписывать незнакомые слова в свой словарик и потом некоторые из них учить или хотя бы пробегаться по ним глазами.
2. https://fenglish.ru/films/ — фильмы на английском с субтитрами. Можно выбрать как русские субтитры, так и английские, + есть возможность уменьшить скорость воспроизведения для лучшего усвоения речи. Особенно полезно ставить на паузу и выписывать незнакомые слова или предложения. Так изучение будет намного эффективнее, правда просмотр фильма займет больше времени 😀
3. https://www.ted.com/talks — думаю, этот сервис у многих на слуху. TED talks — небольшие видеозаписи с конференций TED на абсолютно разные темы: от здоровья до бизнеса. Есть субтитры, а также полный текст выступления под видео на разных языках. Очень полезно использовать этот ресурс, если вы еще что-то изучаете, например, дизайн. Можете смотреть/слушать короткие видео и прокачиваться сразу по двум фронтам. Хотя изначально не факт, что вы будете хоть что-то понимать. Поэтому полезно сначала изучить лексику из видео, а потом его слушать.
4. https://t.me/EngInPhrases — телеграмм-канал, на котором ежедневно публикуются фразы на английском из разных категорий: повседневные или устойчивые фразы, фразы для путешествий и бизнеса, а также цитаты великих людей. Каждый день выходит опрос на проверку материала. У меня были включены уведомления и я, можно сказать, каждый день учила несколько фраз, а вечером проходила опрос. Особенно полезно стараться в тот же день применять выученные выражения.
5. https://www.playphrase.me/#/search?q=say+me — сайт, на котором можно вбивать любые фразы на английском и видеть отрывки из разных фильмов с использованием этих фраз. Очень интересно поиграться и послушать различные вариации произношения тех или иных выражений. Так как внизу параллельно идут субтитры, воспринимать их на слух легко. Если вы не понимаете, что говорят, нужно стараться вслушаться и расслышать свою фразу.
6. http://www.correctenglish.ru/theory/ — перейдем от практики к теории. На этом сайте собрана теория английского языка. На нем вы можете найти любое правило и пример к нему для лучшего понимания. Но практика все-таки важнее, поэтому на этом сайте есть и практика для улучшения своих языковых скиллов.
7. http://begin-english.ru/ — сайт подойдет новичкам, теория написана понятным и доступным языком. Все темы отлично структурированы — от легких до более сложных. Большой плюс, что на этом сайте есть почти все разделы для практики, а именно: перевод песен, видео, статьи, тесты и т.п.
Конечно, есть еще куча полезных сервисов для изучения английского и у каждого существует свой набор таких площадок, поэтому делитесь в комментариях своими подборками, сделаем этот пост еще полезнее 🙂
Как-то так! Еще хочу добавить, что «терпение и труд все перетрут» или «nothing is impossible to a willing mind».
Источник