Пустить козла огород что значит

Пустить козла в огород

(значение фразеологизма) — пословица: допустить кого-нибудь туда, где он может навредить или поживиться.

Если козла пустить в огород, то он поест всю растительность. Отсюда и выражение.

В словарях

(разг.) — дать доступ кому-нибудь туда, где он может быть особенно вреден или где он может беспрепятственно удовлетворять свои дурные наклонности, страсти. ( Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.) , «Козёл»)

— пословица: допустить кого-нибудь туда, где он может навредить или поживиться; (разг.).( Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.) , «Козёл»)

Примеры

«Пикник на обочине» (1972 г.):

«Пустил, понимаешь, козла в огород. Ты его хоть платить заставь за это дело или из доли у него вычитай. Он же псих, я его с детства знаю!»

«Не все коту масленица» — Мать (Круглова) увидела что молодой человек (Ипполит) поцеловал ее дочь:

К р у г л о в а (Ипполиту). Ну, а ты? Разве я тебя за тем в дом-то пускаю? Хорош, хорош!
И п п о л и т. От меня оправданиев не услышите.
К р у г л о в а. Такие вы люди, чтоб вам верить, как же! Пусти козла в огород!

«Мы бы, любезный друг, и с радостью готовы тебя, козла, в огород пустить, да сам видишь, каким тыном у нас огород обнесен!»

«Бесы» (1872 г.) ч. 3 гл. 2, 2:

«Но, несмотря на весь tant d’esprit, папенька подгадил, а если б я сам знал вперед, что он так подгадит, то, принадлежа к несомненному заговору против вашего праздника, я бы уж, без сомнения, вас не стал вчера уговаривать не пускать козла в огород, так ли-с?»

«Записки охотника» (1847—1851), Контора :

«А мне что за дело, что его в главные конторщики пожаловали! Вот, нечего сказать, нашли кого пожаловать. Вот уж точно, можно сказать, пустили козла в огород!»

Источник

Пускать козла в огород

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое «Пускать козла в огород» в других словарях:

Пускать/ пустить козла в огород [капусту сторожить] — Разг. Неодобр. Давать кому л. доступ туда, где он может быть особенно вреден, из чего он может и хочет извлечь выгоду. ДП, 475; 644; Жук. 1991, 271; ФСРЯ, 201; ЗС 1996, 200; БМС 1998, 275; Мокиенко 1989, 118 … Большой словарь русских поговорок

Пустить козла в огород — ПУСКАТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. ПУСТИТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. Разг. Ирон. Позволять кому либо действовать там, где он может быть особенно вреден; допускать кого либо к тому, чем он может воспользоваться в корыстных целях. А мне что за дело, что его в главные… … Фразеологический словарь русского литературного языка

служить за козла на конюшне — устар. , ирон. бездельничать, бесцельно проводить время. Козел не вызывал симпатии у славян (выражения: пускать козла в огород, драть козла и т. д). В народе существовало мнение, что козел прообраз дьявола и вообще “бесовское животное”. В. И.… … Справочник по фразеологии

нажива — ▲ выигрыш ↑ неблаговидный нажива доход, полученный любыми средствами (с целью хищной наживы). нажить, ся на чем. длинный рубль. за длинным рублем (прост). чистоган. | зашибать (прост. # деньгу). грести [загребать. огребать] лопатой деньги [золото … Идеографический словарь русского языка

БИРÆГЪ ФОСÆН ХИЦАУ КÆНЫН — Тæссаг, æнæфсис адæймаджы хицау кæнын. Пускать козла в огород. To set a wolf to keep the sheep … Фразеологический словарь иронского диалекта

КОЗЁЛ — Безрогий козёл. Прост. Бран. О гнусном, мерзком, но не способном нанести серьёзного ущерба человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 171. Вонючий козёл. Прост. Бран. О подлом, злобном и вредном человеке. Мокиенко, Никитина 2003, 171. Горный козёл. Жарг … Большой словарь русских поговорок

пусти́ть — пущу, пустишь; прич. страд. прош. пущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. пускать). 1. Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить. [Марфенька] хотела привстать, но почувствовала, что он держит ее крепко. Ей стало неловко … Малый академический словарь

ПУСТИТЬ — пущу, пустишь, сов. (к пускать), кого–что. 1. Перестать удерживать силой, дать кому–чему–н. свободу, выпустить. Пустить из рук. Пустить на волю. Схватил и не хотел пустить. 2. Разрешить, позволить кому–чему–н. что–н. делать, куда–н. итти. «Я… … Толковый словарь Ушакова

пустить — пущу/, пу/стишь; пу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пускать, пускаться, пуск, пусковой 1) кого что Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. Пуст … Словарь многих выражений

Источник

Пустить козла в огород

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое «Пустить козла в огород» в других словарях:

Пустить козла в огород. — Волка в пастухи поставить. Пустить козла в огород. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

пустить козла в огород — Дать кому л. доступ туда, где он может быть особенно вреден; допустить кого л. к тому, из чего он и хочет извлечь корысть … Словарь многих выражений

Пускать/ пустить козла в огород [капусту сторожить] — Разг. Неодобр. Давать кому л. доступ туда, где он может быть особенно вреден, из чего он может и хочет извлечь выгоду. ДП, 475; 644; Жук. 1991, 271; ФСРЯ, 201; ЗС 1996, 200; БМС 1998, 275; Мокиенко 1989, 118 … Большой словарь русских поговорок

Пускать козла в огород — ПУСКАТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. ПУСТИТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. Разг. Ирон. Позволять кому либо действовать там, где он может быть особенно вреден; допускать кого либо к тому, чем он может воспользоваться в корыстных целях. А мне что за дело, что его в главные… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Пустил козла в огород. — см. Как волка в хлев пустить … В.И. Даль. Пословицы русского народа

ПУСТИТЬ — пущу, пустишь, сов. (к пускать), кого–что. 1. Перестать удерживать силой, дать кому–чему–н. свободу, выпустить. Пустить из рук. Пустить на волю. Схватил и не хотел пустить. 2. Разрешить, позволить кому–чему–н. что–н. делать, куда–н. итти. «Я… … Толковый словарь Ушакова

огород — а; м. см. тж. огородец, огородик, огородный 1) Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. Вскопать огоро/д. Посадить в огороде овощи и зелень. Прополоть сорняки в огороде … Словарь многих выражений

козла пустить в огород — Как волка в хлев пустить! Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне. Ср. В главные конторщики пожаловали; вот нечего сказать, нашли, кого пожаловать! Вот уж точно можно сказать, пустили козла в огород. Тургенев. Записки охотника. Контора. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

пустить — пущу/, пу/стишь; пу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пускать, пускаться, пуск, пусковой 1) кого что Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. Пуст … Словарь многих выражений

огород — а; м. 1. Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. Вскопать о. Посадить в огороде овощи и зелень. Прополоть сорняки в огороде. * Во саду ли, в огороде Выросла капуста (Народная песня). 2. Нар. разг. = Изгородь. ◊ Бросить камешек… … Энциклопедический словарь

Источник

Фразеологизмы о козе и козлах с объяснением и историями происхождения

На козе не подъедешь

неприступность кого-либо, невозможно договориться

Выражение связывают со старинными развлечениями, когда скоморохи и шуты, увеселяя помещиков и купцов, рядились в козу, медведя и пр. В их репертуаре была и езда на козе или свинье. Но на особо важных, угрюмых, пребывающих в плохом настроении людей и коза не действовала: они даже не улыбались, глядя на эти забавы.

Для чего козе баян

о ненужности, бессмысленности обладания чем-либо

В основе оборота лежит совмещение несовместимых понятий: коза, даже если бы и захотела, кнопки баяна вряд ли смогла бы нажимать своими копытами. Данный фразеологизм широко употребим в народном фольклоре. Например, «Я купил козе баян, чтоб играть училася. А она его продала, как свинья напилася».

Отставной козы барабанщик

ироническое название человека, не заслуживающего никакого внимания, с которым не считаются

В старину по городам и деревням России бродили небольшие группы самодеятельных артистов, худо-бедно зарабатывавших себе на жизнь различными представлениями. На ярмарках можно было увидеть такую картину: поводырь показывает ручного «учёного» медведя, их сопровождают пляшущий скоморох, на голове которого укреплено грубое подобие козьей головы из мешковины, и барабанщик, который бьёт в барабан, аккомпанируя этой пляске и созывая народ на представление. Чаще всего он был из отставных солдат — это и был «козы барабанщик». Потерять даже такую простую и никчёмную работу, то есть оказаться в положении «отставного козы барабанщика» означало пуститься на самое дно жизни. Впоследствии так стали называть и тех, кто был уволен со службы за неспособность или нерадивость, и людей без определённых занятий.

Пустить козла в огород

допустить кого-либо туда, где он может навредить

Выражение собственно русское, в его основе пословица «пустив козла в огород, яблонь страхом не огородишь» или поговорка «пусти козла в огород – он всю капусту пожрёт».

Козёл отпущения

тот, на кого сваливают ответственность за проступки других

Этот фразеологический оборот, которым сегодня обозначают человека, отдувающегося за чужие проступки, в «полном» варианте должен был бы иметь дополнение – «козёл отпущения грехов».

У древних евреев был довольно любопытный обычай. Чтобы «договориться» с Богом, они отбирали двух козлов. Одного приносили в жертву, а другого торжественно прогоняли («отпускали») в пустыню, предварительно «возложив на него руки», то есть по очереди прикоснувшись к нему. Считалось, что грехи всего народа перейдут на изгоняемого козла и он унесёт их с собой.

На первый взгляд – наивный и трогательный обычай избавиться от груза собственных мерзостей. Но не стоит забывать, что этот обряд был своеобразной исповедью. В конце концов, какая разница, кому выговориться – психотерапевту, козлу или деревянному идолу? Главное – осознание греха.

Служить за козла на конюшне

лодырничать, шататься без дела

Данный фразеологизм дополняет ряд выражений, определявших бездельников (ср.: бить баклуши, гранить мостовую, лежать на печи и т.д.). Он активно употреблялся в народной речи и его приводит в Словаре В. И. Даль: «Служить за козла на конюшне, шататься без дела».

Козёл не вызывал симпатии у русских, что и отразилось в выражениях «пускать козла в огород», «драть козла» и т.д. В народе существовало мнение, что козёл – прообраз дьявола и вообще «бесовское животное». Русская пословица так и говорит: «козёл да приказный – бесова родня».

В.И. Даль в очерке «Домовой», где он обстоятельно описывает домового (конечно, на основе народных легенд), говорит о нём: «. особенно он охоч до лошадей: чистит их скребницей, гладит, холит, заплетает гривы и хвосты, подстригает уши и щетки; иногда он сядет ночью на коня и задает конец-другой по селу. В каких он сношениях с козлом, неизвестно; но козёл на конюшне так же удаляет или задабривает домового. В этом поверье нет, однако же, связи с тем, что козёл служит ведьме; по крайней мере никто не видал, чтобы домовой ездил на козле» .

Таким образом, козла держали на конюшне, чтобы отпугивать домового. Но со временем люди убедились в надуманности страхов, и выражение приобрело иносказательное значение – «делать ненужную работу» и попросту «лодырничать».

Источник

Козла пустить в огород

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896—1912 .

Полезное

Смотреть что такое «Козла пустить в огород» в других словарях:

козла пустить в огород — Как волка в хлев пустить! Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне. Ср. В главные конторщики пожаловали; вот нечего сказать, нашли, кого пожаловать! Вот уж точно можно сказать, пустили козла в огород. Тургенев. Записки охотника. Контора. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

ПУСТИТЬ — пущу, пустишь, сов. (к пускать), кого–что. 1. Перестать удерживать силой, дать кому–чему–н. свободу, выпустить. Пустить из рук. Пустить на волю. Схватил и не хотел пустить. 2. Разрешить, позволить кому–чему–н. что–н. делать, куда–н. итти. «Я… … Толковый словарь Ушакова

Пустить козла в огород — ПУСКАТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. ПУСТИТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. Разг. Ирон. Позволять кому либо действовать там, где он может быть особенно вреден; допускать кого либо к тому, чем он может воспользоваться в корыстных целях. А мне что за дело, что его в главные… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Пустить козла в огород. — Волка в пастухи поставить. Пустить козла в огород. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

огород — а; м. см. тж. огородец, огородик, огородный 1) Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. Вскопать огоро/д. Посадить в огороде овощи и зелень. Прополоть сорняки в огороде … Словарь многих выражений

пустить — пущу/, пу/стишь; пу/щенный; щен, а, о; св. см. тж. пускать, пускаться, пуск, пусковой 1) кого что Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. Пуст … Словарь многих выражений

огород — а; м. 1. Участок земли, обычно вблизи дома, для выращивания овощей. Вскопать о. Посадить в огороде овощи и зелень. Прополоть сорняки в огороде. * Во саду ли, в огороде Выросла капуста (Народная песня). 2. Нар. разг. = Изгородь. ◊ Бросить камешек… … Энциклопедический словарь

пустить — пущу, пустишь; пущенный; щен, а, о; св. 1. кого что. Перестать удерживать силой, дать кому , чему л. свободу; отпустить, выпустить. П. зайчонка на волю. Не держи щенка на руках, пусти его! Пустите мою руку! 2. кого. Разрешить делать что л., идти … Энциклопедический словарь

пустить козла в огород — Дать кому л. доступ туда, где он может быть особенно вреден; допустить кого л. к тому, из чего он и хочет извлечь корысть … Словарь многих выражений

Пускать козла в огород — ПУСКАТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. ПУСТИТЬ КОЗЛА В ОГОРОД. Разг. Ирон. Позволять кому либо действовать там, где он может быть особенно вреден; допускать кого либо к тому, чем он может воспользоваться в корыстных целях. А мне что за дело, что его в главные… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Источник

Читайте также:  Что значит если говорят у тебя есть потенциал
Оцените статью