Pin — перевод, произношение, транскрипция
существительное ↓
глагол ↓
прилагательное
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
She pinned up her hair.
Она заколола свои волосы.
He pinned a sign on the wall.
Он прикрепил к стене какой-то знак.
Why are you trying to pin the blame on me?
Что ты пытаешься свалить вину на меня?
They played pins.
Они играли в кегли.
We managed to obtain another pin of beer.
Нам удалось раздобыть ещё один бочонок пива.
Such insincere advice isn’t worth a pin.
Такой лицемерный совет гроша ломанного не стоит.
Be careful with that collar, it’s just pinned to the dress.
Будь осторожнее с этим воротничком, он всего лишь приколот к платью.
Can you pin this to the notice board?
Ты можешь прикрепить это к доске объявлений?
She pinned a rose to her dress.
Она приколола к платью розу.
Albert got him pinned against the wall.
Альберт прижал его к стене.
Pin the needle to the shirt.
Приколи эту иголку к рубашке.
The general pinned the medal on the soldier.
Генерал приколол медаль на грудь солдата.
The crash pinned the driver against the wheel.
В результате аварии водителя бросило на руль.
He received a special membership card and a club pin onto his lapel.
Он получил особую членскую карточку и клубный значок на лацкан.
The child was pinned under the fallen tree.
Ребёнка придавило упавшим деревом.
She was pinned against the side of the car.
Она была прижата к боку автомобиля.
She had photos of her kids pinned up next to her desk.
Рядом со своим письменным столом она прикрепила фотографии детей.
The guards pinned his arms to his sides.
Охранники скрутили ему руки.
Her body was pinned under the weight of the car.
Её тело было придавлено тяжестью автомобиля.
He pinned her arms to her sides.
Он прижал её руки к бокам.
They managed to pin him down until the police arrived.
Им удалось скрутить его и задержать до приезда полиции.
Примеры, ожидающие перевода
He pinned the name tag on his jacket.
The passengers were pinned under the wreckage.
He handed out pins with the peace sign on them.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник
Pin что значит по русски
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Источник
Pin что значит по русски
1 pin
2 pin
3 pin
4 pin
safety pin — английская, безопасная булавка
to fix smth. with a pin — повесить на прищепках, прищепить
as neat as a pin — чистенький, аккуратный; новенький;
to be on pins and needles — — сидеть как на иголках, быть как на угольях
to keep in the pin — воздерживаться от пьянства, не пить
she was pinned by Tom — они с Томом решили кадриться; клеиться
the police could not pin the crime on him — полиция не смогла доказать, что преступление совершил он
5 pin
to put /to stick/ (in) a pin — заколоть, приколоть
fraternity pin — амер. значок студенческой организации
to fix smth. with a pin — повесить на прищепках, прищепить ( бельё )
♢ for two pins I’d punch his face — сл. ≅ да я ему просто так /за здорово живёшь/ морду набью
as neat as a (new) pin — чистенький, аккуратный; новенький; ≅ с иголочки
he had pins and needles in his foot [arm] — он отсидел ногу [отлежал руку]
to be on pins and needles — — сидеть как на иголках, быть как на угольях
I don’t care /give/ a pin /two pins/ — мне наплевать
not worth a pin — ≅ выеденного яйца /гроша ломаного/ не стоит
not a pin to choose between them — ≅ один другого стоит; два сапога пара; из одного теста сделаны; одного поля ягода
to keep in the pin — сл. воздерживаться от пьянства, не пить
to put in the pin — сл. а) бросить пить; б) покончить с чем-л.
to pull the pin — амер. сл. а) бросить работу; б) уехать из города; в) бросить жену, семью или друзей
to knock smb. off his pins — ошеломить /потрясти, ошарашить/ кого-л.
to stick pins into smb. — разжигать /раздражать, сердить, заводить/ кого-л.; докучать кому-л.
to be down a pin — а) быть в дурном настроении; б) болеть, хворать
one could hear a pin drop — ≅ слышно было, как муха пролетит
pin’s head = pinhead I
pin’s head point /matter/ — пустяковое дело
no larger than a pin’s head — ≅ не больше макового зёрнышка
to look for a pin’s head in a cartload of hay — ≅ искать иголку в стоге сена
to find a pin’s head — ≅ найти иголку в стоге сена
to pin the paper to the board — приколоть /прикрепить/ объявление к доске
to pin up a notice [a picture on the wall] — повесить объявление [картину на стену]
to pin up one’s hair [a stray wisp of hair] — заколоть волосы [выбившуюся прядь волос]
to pin cloth together — сколоть /заколоть булавками/ материю
to pin papers together — сколоть /скрепить/ бумаги
to pin insects [flowers] — накалывать насекомых [цветы] ( в коллекции, гербарий )
to pin holes in metal plates — пробивать отверстия в металлических пластинках
to pin smb.’s arms to his sides — а) прижать руки к бокам; обхватить; б) связать кого-л.; связать кому-л. руки
he caught me by the elbows and pinned me up against the wall — он схватил меня за локти и прижал к стене
to pin smb. by the throat — схватить кого-л. за горло
without pinning oneself down to anything — а) ничем себя не связывая; оставляя себе полную свободу действий; б) в самых общих чертах
to pin smb. down to his word [promise] — заставить кого-л. сдержать своё слово [выполнить обещание]; поймать кого-л. на слове
to pin smb. down to facts — а) заставить кого-л. придерживаться фактов; б) поставить кого-л. перед фактами
to pin oneself (down) to do smth. — обещать /обязаться/ что-л. сделать
to pin smb. down to do smth. — обязать /заставить/ кого-л. сделать что-л.
we tried to pin him down for a definite answer — мы пытались добиться от него конкретного ответа
you can never pin him down to any job — ты никогда не заставишь его работать
we have pinned down the important principle — мы вывели /выработали/ важный принцип
I’ll pin you down in the café — я найду нас в кафе; встретимся в кафе
to pin a man [a piece] — запереть шашку [фигуру] ( шашки, шахматы )
I’m sure they intended fo pin my money — я уверен, что они собирались стащить у меня деньги
to pin smth. on smb. — возлагать на кого-л. вину за что-л.
the police could not pin the crime on him — полиция не смогла доказать, что преступление совершил он
to pin one’s faith on smb., smth. — слепо полагаться на кого-л., что-л.; слепо верить кому-л.
♢ to pin one’s ears back — слушать
to pin smb.’s ears back — амер. сл. наказать кого-л.; расправиться с кем-л.
6 pin
7 pin
8 PIN
9 pin
10 pin
safety (cotter, -lock) pin — предохранительная чека
seat leg brace safety pin — предохранительная чека скобы управления сбросом фонаря, установленной на катапультном кресле (у ног лётчика)
11 pin
12 pin
13 pin
14 pin
15 pin
pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах
pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах I don’t care a
мне наплевать;
not a pin to choose between them они похожи как две капли воды
эл. штырь;
вывод;
in (a) merry pin в веселом настроении I don’t care a
мне наплевать;
not a pin to choose between them они похожи как две капли воды not worth a row of
s никуда не годится;
you might have heard a pin fall = слышно было, как муха пролетит pin бочонок в 4 1/2 галлона
булавка;
шпилька;
прищепка;
кнопка;
редк. гвоздь to
(smth.) (on smb.) возлагать (на кого-л.) вину (за что-л.)
pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах
тех. палец;
штифт, болт;
шкворень, ось;
цапфа;
шейка;
чека;
шплинт
прикалывать (обыкн. pin up;
to, on) ;
скреплять булавкой (обыкн. pin together)
эл. штырь;
вывод;
in (a) merry pin в веселом настроении
прижимать (к стене и т. п.;
against) ;
to pin down (to a promise) связывать( обещанием) to
one’s faith (on smb., smth.) слепо полагаться( на кого-л., что-л.) pins and needles колотье в конечностях (после онемения) ;
to be on pins and needles сидеть как на иголках split
тех. шплинт not worth a row of
s никуда не годится;
you might have heard a pin fall = слышно было, как муха пролетит
Источник
Pin что значит по русски
1 pin
2 pin
3 pin
4 pin
safety pin — английская, безопасная булавка
to fix smth. with a pin — повесить на прищепках, прищепить
as neat as a pin — чистенький, аккуратный; новенький;
to be on pins and needles — — сидеть как на иголках, быть как на угольях
to keep in the pin — воздерживаться от пьянства, не пить
she was pinned by Tom — они с Томом решили кадриться; клеиться
the police could not pin the crime on him — полиция не смогла доказать, что преступление совершил он
5 pin
to put /to stick/ (in) a pin — заколоть, приколоть
fraternity pin — амер. значок студенческой организации
to fix smth. with a pin — повесить на прищепках, прищепить ( бельё )
♢ for two pins I’d punch his face — сл. ≅ да я ему просто так /за здорово живёшь/ морду набью
as neat as a (new) pin — чистенький, аккуратный; новенький; ≅ с иголочки
he had pins and needles in his foot [arm] — он отсидел ногу [отлежал руку]
to be on pins and needles — — сидеть как на иголках, быть как на угольях
I don’t care /give/ a pin /two pins/ — мне наплевать
not worth a pin — ≅ выеденного яйца /гроша ломаного/ не стоит
not a pin to choose between them — ≅ один другого стоит; два сапога пара; из одного теста сделаны; одного поля ягода
to keep in the pin — сл. воздерживаться от пьянства, не пить
to put in the pin — сл. а) бросить пить; б) покончить с чем-л.
to pull the pin — амер. сл. а) бросить работу; б) уехать из города; в) бросить жену, семью или друзей
to knock smb. off his pins — ошеломить /потрясти, ошарашить/ кого-л.
to stick pins into smb. — разжигать /раздражать, сердить, заводить/ кого-л.; докучать кому-л.
to be down a pin — а) быть в дурном настроении; б) болеть, хворать
one could hear a pin drop — ≅ слышно было, как муха пролетит
pin’s head = pinhead I
pin’s head point /matter/ — пустяковое дело
no larger than a pin’s head — ≅ не больше макового зёрнышка
to look for a pin’s head in a cartload of hay — ≅ искать иголку в стоге сена
to find a pin’s head — ≅ найти иголку в стоге сена
to pin the paper to the board — приколоть /прикрепить/ объявление к доске
to pin up a notice [a picture on the wall] — повесить объявление [картину на стену]
to pin up one’s hair [a stray wisp of hair] — заколоть волосы [выбившуюся прядь волос]
to pin cloth together — сколоть /заколоть булавками/ материю
to pin papers together — сколоть /скрепить/ бумаги
to pin insects [flowers] — накалывать насекомых [цветы] ( в коллекции, гербарий )
to pin holes in metal plates — пробивать отверстия в металлических пластинках
to pin smb.’s arms to his sides — а) прижать руки к бокам; обхватить; б) связать кого-л.; связать кому-л. руки
he caught me by the elbows and pinned me up against the wall — он схватил меня за локти и прижал к стене
to pin smb. by the throat — схватить кого-л. за горло
without pinning oneself down to anything — а) ничем себя не связывая; оставляя себе полную свободу действий; б) в самых общих чертах
to pin smb. down to his word [promise] — заставить кого-л. сдержать своё слово [выполнить обещание]; поймать кого-л. на слове
to pin smb. down to facts — а) заставить кого-л. придерживаться фактов; б) поставить кого-л. перед фактами
to pin oneself (down) to do smth. — обещать /обязаться/ что-л. сделать
to pin smb. down to do smth. — обязать /заставить/ кого-л. сделать что-л.
we tried to pin him down for a definite answer — мы пытались добиться от него конкретного ответа
you can never pin him down to any job — ты никогда не заставишь его работать
we have pinned down the important principle — мы вывели /выработали/ важный принцип
I’ll pin you down in the café — я найду нас в кафе; встретимся в кафе
to pin a man [a piece] — запереть шашку [фигуру] ( шашки, шахматы )
I’m sure they intended fo pin my money — я уверен, что они собирались стащить у меня деньги
to pin smth. on smb. — возлагать на кого-л. вину за что-л.
the police could not pin the crime on him — полиция не смогла доказать, что преступление совершил он
to pin one’s faith on smb., smth. — слепо полагаться на кого-л., что-л.; слепо верить кому-л.
♢ to pin one’s ears back — слушать
to pin smb.’s ears back — амер. сл. наказать кого-л.; расправиться с кем-л.
6 pin
7 pin
8 PIN
9 pin
10 pin
safety (cotter, -lock) pin — предохранительная чека
seat leg brace safety pin — предохранительная чека скобы управления сбросом фонаря, установленной на катапультном кресле (у ног лётчика)
11 pin
12 pin
13 pin
14 pin
15 pin
pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах
pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах I don’t care a
мне наплевать;
not a pin to choose between them они похожи как две капли воды
эл. штырь;
вывод;
in (a) merry pin в веселом настроении I don’t care a
мне наплевать;
not a pin to choose between them они похожи как две капли воды not worth a row of
s никуда не годится;
you might have heard a pin fall = слышно было, как муха пролетит pin бочонок в 4 1/2 галлона
булавка;
шпилька;
прищепка;
кнопка;
редк. гвоздь to
(smth.) (on smb.) возлагать (на кого-л.) вину (за что-л.)
pl разг. ноги;
he is quick on his pins он быстро бегает;
he is weak on his pins он плохо держится на ногах
тех. палец;
штифт, болт;
шкворень, ось;
цапфа;
шейка;
чека;
шплинт
прикалывать (обыкн. pin up;
to, on) ;
скреплять булавкой (обыкн. pin together)
эл. штырь;
вывод;
in (a) merry pin в веселом настроении
прижимать (к стене и т. п.;
against) ;
to pin down (to a promise) связывать( обещанием) to
one’s faith (on smb., smth.) слепо полагаться( на кого-л., что-л.) pins and needles колотье в конечностях (после онемения) ;
to be on pins and needles сидеть как на иголках split
тех. шплинт not worth a row of
s никуда не годится;
you might have heard a pin fall = слышно было, как муха пролетит
Источник