Пидр что это значит

Содержание
  1. С ПИДРами не всё так просто — 6
  2. Гей, а не пидор. Почему реклейминг уничижительных эпитетов не облегчит жизнь ЛГБТ+-людей в России
  3. «Педераст» дословно переводится как «любящий детей», то есть напрямую ассоциируется с педофилией.
  4. Слово «пидор» невероятно маргинальное, токсичное, оно потеряно безвозвратно. Его ближайший аналог в английском языке — слово faggot, и там оно до сих пор считается оскорбительным.
  5. Когда гей в нашей стране называет себя пидором, общество не считает его смелым новатором. Люди думают: «Он настолько слабый и бесхребетный, что даже не может постоять за себя и обозначить четкие границы дозволенного. Борьбе он предпочитает приспособленчество, чморя сам себя».
  6. Люди должны узнать, что их соседи, начальники, учительницы и учителя их детей — геи и лесбиянки, и они живут с ними в одном пространстве уже очень давно. Это не пришельцы и не агенты Запада, а обычные люди из плоти и крови, которые не заслуживают угнетения.
  7. Расшифровка аббревиатуры ПИДР, ПИЗДЮН и ГЕИ и другие. Комментарии Путина.
  8. Нехорошие слова
  9. ПИДРы и ПИЗДЮНы дошли до Путина
  10. ПИДРов у нас не будет!
  11. С ПИДРами не всё так просто — 1
  12. С ПИДРами не всё так просто — 2
  13. С ПИДРами не всё так просто — 3
  14. С ПИДРами не всё так просто — 4
  15. С ПИДРами не всё так просто — 5
  16. С ПИДРами не всё так просто — 6
  17. С ПИДРами не всё так просто — 7
  18. С ПИДРами не всё так просто — 8
  19. С ПИДРами не всё так просто — 9
  20. С ПИДРами не всё так просто. Заключение
  21. Слово из трёх букв
  22. Чур, матом не ругаться!
  23. Е-Бизнес
  24. Так вот ты какой, грёбаный кибастос!
Читайте также:  Что значит физический урон геншин

С ПИДРами не всё так просто — 6

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. Продолжим разъяснения по поводу слова ПИДР и ему подобных и переосмысления таких табу.

Как пишет С.С. Сергеев, взять, к примеру, слово «_идор». Изначально это был просто сокращённый вариант «_идараса», однако если последнее слово употребляют исключительно в негативном контексте, то «_идор» уже не имеет столь ярко выраженных отрицательных черт. «Ты где взял сигаретку? – Да вон у того _идора. – А, ну пойду и я стрельну!» – вот вполне заурядный диалог, случайно подслушанный мною пару дней назад в Булонском лесу. Любой может услышать что-то подобное где угодно. Мы видим, что говорящие не испытывают никакой личной неприязни к обладателю сигарет, скорее всего они с ним даже не знакомы. Они вовсе не желали оскорбить неизвестного курильщика, назвав его _идором. С таким же успехом они могли бы сказать: «Вон у того джентльмена», если бы слово «джентльмен» присутствовало в их лексиконе.
Примечательно также, что слово «_идарас» (в отличие от «_едераст») допустимо употреблять и в женском роде. Я своими ушами слышал, как один пожилой физкультурник в спортивных штанах кричал на весь магазин продавщице: «А где моя сдача, старая _идарасина?». Какой стиль! Вы чувствуете гордость за наш великий и могучий, в котором только и возможны такие вот метаморфозы? Судите сами: женщина-_едераст – это нонсенс, всё равно, что беременный мужчина, а вот продавщица-_идарасина всё-таки бывает. (На мой взгляд, применительно к женщине больше подошло бы слово «пидресса», но это, как говорится, дело вкуса).

Источник

Читайте также:  Что значит если кошка пришла во двор

Гей, а не пидор. Почему реклейминг уничижительных эпитетов не облегчит жизнь ЛГБТ+-людей в России

В последнее время в списке тем, касающихся ЛГБТ+-сообщества, возникла идея реклейминга слова «пидор» — в частности, ее в своей колонке пропагандирует редакторка «Ножа» Серое Фиолетовое. Ее сторонники предлагают всем, кто идентифицирует себя как гей, смело называть себя пидорами, пидорасами и пидорасинами, присваивая таким образом эти слова и разрушая их негативную семантику. Блогер Квирбейт объясняет, почему это, с его точки зрения, неверный путь.

Главная проблема реклейминга слова «пидор» в том, что это не работает. Сколько бы вы ни пытались его перекроить, оно не изменит свое значение в обозримом будущем и не перестанет использоваться как оскорбление, как бы сильно вы этого ни желали.

Этому сильно способствует то, что слово «пидор» используют не только как оскорбление для гомосексуалов, но и как бранное слово по отношению к любому плохому человеку. Люди располагают его в одном ряду с «мудаком» и «придурком». Сейчас носители языка охотно называют пидорами продажных полицейских и депутатов Госдумы, и это употребление из языка не вытравить.

Михаил Бейлькин в своей книге «Гордиев узел сексологии. Полемические заметки об однополом влечении» обращает внимание на то, что злобно-презрительная кличка «пидор» возникла на основе греческого языка и родственна словам «педагог» («воспитатель детей»), «педиатр» («лечащий детей»), а также имени Эраст («горячо любящий»).

«Педераст» дословно переводится как «любящий детей», то есть напрямую ассоциируется с педофилией.

Но если вы вдруг спросите: «Окей, теперь я каждый день буду называть себя пидором. Что мне это даст и как поможет?» — никто не даст вам вразумительного ответа. Напротив, реклеймеры оговариваются, что слово «пидор», конечно же, не для всех и некоторые не смогут так себя позиционировать из-за пережитого опыта угнетения.

Говоря о реклейминге «пидора», люди часто приводят в пример положительный опыт присвоения слова queer, которое раньше использовали для насмешек и издевок. Однако queer никогда не носило на себе отпечаток тюремной культуры, не предполагало влечения к несовершеннолетним и было присвоено сообществом другой страны, поэтому на него невозможно ориентироваться.

Слово «пидор» невероятно маргинальное, токсичное, оно потеряно безвозвратно. Его ближайший аналог в английском языке — слово faggot, и там оно до сих пор считается оскорбительным.

Рассказывая о реклейминге, его сторонники говорят, что «пидор аэтичен, педерастичен, гомоэротичен и подрывает основы политической солидарности, он как маленький идеал культурного сопротивления, к которому нам остается только тянуться». Это странные, но эффектные слова, которыми можно оперировать, сидя в лофте в центре Москвы за бокалом вина в кругу своих друзей-псевдоинтеллектуалов. Но эти мысли совершенно ничего не значат на практике, за пределами Садового кольца, и существуют только в качестве «сферического коня в вакууме». Как, вооружившись этими тезисами, можно реально изменить ситуацию в стране или хотя бы помочь людям, которые борются с внутренней и внешней гомофобией, сторонники реклейминга ответа не дают.

Запрещая называть себя пидорами, мы показываем, что у нас есть собственная воля — и да, теперь у геев в России достаточно силы, чтобы сказать: «Стоп. Закрой рот, ты не будешь применять это слово ко мне, потому что я так сказал».

Когда гей в нашей стране называет себя пидором, общество не считает его смелым новатором. Люди думают: «Он настолько слабый и бесхребетный, что даже не может постоять за себя и обозначить четкие границы дозволенного. Борьбе он предпочитает приспособленчество, чморя сам себя».

Они рассуждают: «Ему уже даже не нужен агрессор, он сам ставит себя на последнее место, опускает себя на самое дно. Значит, он заслуживает насмешек и плевков в его сторону, потому что он сам выбирает это место и оно ему нравится».

Попытка реклейминга слова «пидор» — это шаг назад к непониманию, дальнейшей маргинализации и попытке существовать в пузыре внутри российского общества. Гетеросексуальное большинство диктует правила в этой стране, хотим мы этого или нет, и единственный путь к улучшению жизни каждого представителя ЛГБТ+ — это диалог и открытость.

Будущее ЛГБТ+-людей в России — это открытая интеграция в общество.

Люди должны узнать, что их соседи, начальники, учительницы и учителя их детей — геи и лесбиянки, и они живут с ними в одном пространстве уже очень давно. Это не пришельцы и не агенты Запада, а обычные люди из плоти и крови, которые не заслуживают угнетения.

Мы уже сейчас вступаем в диалог с консервативным и ортодоксальным российским гетерообществом, и то, что мы им говорим, определяет будущее всех ЛГБТ+-людей в стране. В наших силах начать наводить мосты и покончить с замалчиванием проблем, невидимостью и угнетением. Но мы сможем это сделать, только если у нас будут силы сказать решительное «нет» слову, которое десятилетиями использовалось для унижения чести и достоинства ЛГБТ+.

Источник

Расшифровка аббревиатуры ПИДР, ПИЗДЮН и ГЕИ и другие. Комментарии Путина.

Правоохранительные органы не намерены вводить неприличные или смешные аббревиатуры, рассказал источник в МВД. Он пояснил, что аббревиатуры подразделений полиции не будут утверждаются официально, а появятся так же, как в свое время появлялись краткие обозначения различных подразделений милиции. Источник напоминает, что обычно в основу аббревиатуры, действительно, ложились первые буквы официального названия департамента или управления. Однако в некоторых случаях для благозвучности в краткие названия добавляли еще несколько букв. В частности, так произошло с Департаментом уголовного розыска, для которого стали использовать сокращение ДепУР. Похожим образом будут поступать и в этот раз, говорит собеседник.

В то же время источник «Интерфакса» в правоохранительных органах дал понять, что пока обсуждать конкретные аббревиатуры слишком рано. По его словам, они появятся только после того, как будет определена структура подразделений в системе МВД. «Только после этого можно будет говорить о названии той или иной должности и ее аббревиатуре»,— добавил собеседник агентства.

Таким образом в МВД откликнулись на дискуссию, возникшую в пятницу в Брянске на Межрегиональной конференции партии «Единая Россия».Тогда к премьер-министру РФ Владимиру Путину обратилась представительница Белгородского городского союза студентов Дарья Сибирева.

«Мои ребята мне сказали, что вычитали там некоторые аббревиатуры из новых должностей. Я не буду сознательно ругаться, я просто зачитаю аббревиатуры»,— приводит слова девушки сайт правительства.
«ПИЗДЮН— полицейский инспектор защиты детства и юношества. Полицейский инспектор дорожного регулирования— ПИДР и государственная единая инспекция— ГЕИ. Я, конечно, надеюсь, что это не так, но ходит в социальных сетях такой миф. Хочется верить, что это миф. Если это так, может быть, имеет смысл подумать, пока не поздно, и что-то другое придумать?»— поделилась взволнованная девушка.

«Я в первый раз слышу такую аббревиатуру. В принципе эти слова известны. То, что так называются подразделения правоохранительных ведомств,— это, конечно, необычно. Но, думаю, вы согласитесь со мной в том, что реформы в правоохранительной сфере назрели давно»,— сказал в ответ премьер.

Отвечая на вопрос, политик еле сдерживал смех и выглядел немного смущенным.

Полный список аббревиатур, которые ходят по блогам
1. Полицейский Инспектор Дорожного и Общественного Контроля (ПИДОК)
2. Полицейское Управление Патрульно-Постовой Службы (ПУППС)
3. Отдел Полиции Соблюдения Общественного Спокойствия (ОПСОС)
4. Полицейский Инспектор Защиты Детства и ЮНошества (ПИЗДЮН)
5. Полицейский Инспектор Службы Контроля за Автотранспортом (ПИСКА)
6. Полицейские Инспекторы Дорожного Регулирования (ПИДР)
7. Полицейская Дорожно-Регулировочная Служба (ПДРС)

«С 1 марта участковые будут называться сотрудниками
участковой квартальной инспекции
сокращенно СУКИ. ГИБДДшники будут называться
полицейский инспектор дорожного
регулирования сокращенно ПИДР. а вместо ГАИ
будет государственная единая
инспекция – ГЕИ, не повезло еще Железнодорожному
Отделению полиции. Где
работаешь. в ЖОПе».
Орудовцы и гиббоны
Следует отметить, что циркулирующая в интернете информация о ругательных сокращениях новых подразделений уже не впервые провоцирует реакцию официальных лиц. Ранее опровергал данные о новых названиях и начальник столичного ГУВД Владимир Колокольцев. На встрече с сотрудниками не на шутку взволнованный милиционер прислал ему записку с вопросом: правда ли, что в составе ГИБДД будут работать полицейские инспекторы дорожного регулирования? Улыбнувшись, Колокольцев пообещал, что подобное вряд ли произойдет.

С ним согласен председатель профсоюза сотрудников милиции Москвы Михаил Пашкин. «Я думаю, что этого не будет»,— сказал он в беседе. Перед будущими полицейскими стоят проблемы и поважнее, полагает он. Так, недавно руководство столичного ОМОНа заявило на совещании, что сотрудники, которые откажутся работать неоплачиваемые сверхурочные по выходным в нарушение Трудового кодекса, аттестацию на должности в аналогичном подразделении полиции не пройдут.

Впрочем, повод для беспокойства все-таки есть: неудачные названия подразделениям МВД придумывали и ранее. Например, до создания в 1936 году ГАИ регулировкой уличного движения занимались сотрудники отделов регулирования уличного движения— ОРУД. И именовали их именно орудовцами.

Неудачную аббревиатуру получили и сотрудники управлений и центров по борьбе с правонарушениями в сфере потребительского рынка и исполнения административного законодательства. Будучи не в силах выговорить аббревиатуру этого ведомства, граждане стали называть сотрудников этого ведомства «псориазами».
В данный момент из-за переименования из милиции в полицию некоторые сложности могут возникнуть лишь при названии подразделений, в самом названии которых присутствовало слово «милиция».

Не забываем поделиться записью с друзьями:

Источник

Нехорошие слова

О происхождении мата: откуда взялось слово из трех букв.
Мат (матерщина, матерный язык, матерная ругань) — это самые грубые слова в русском языке.
Согласно Кодексу об административных правонарушениях Российской Федерации, публичное употребление мата может расцениваться как мелкое хулиганство (статья 20.1[1]), наказываемое штрафом или административным арестом. Использование мата считается неприемлемым в приличном обществе и в литературе, и обычно цензурируется в периодической печати, на телевидении, радио и в других СМИ.
Несмотря на это, матерные слова очень часто звучат в устной речи, в песнях и встречаются в литературе.
Русский мат принято считать самой выразительной системой самых крепких ругательств по сравнению с другими мировыми языками.

ПИДРы и ПИЗДЮНы дошли до Путина

На конференции «Единой России» в Брянске журналисты спросили Путина о необычных аббревиатурах в новой российской полиции.

Представительница Белгородского союза студентов спросила премьера, правда ли, что полицейские получат такие «новые названия», и не поздно ли придумать новые. Дама сослалась на блогосферу и такие сокращения, как полицейский инспектор защиты детства и юношества (ПИЗДЮн), полицейский инспектор дорожного регулирования (ПИДР) и государственная единая инспекция (ГЕИ).
«Я первый раз слышу такую аббревиатуру. В принципе эти слова известны, — уклончиво ответил Путин, — То, что так называются подразделения правоохранительных ведомств, — это, конечно, необычно. Но, думаю, вы согласитесь со мной в том, что реформы в правоохранительной сфере назрели давно».
И добавил, что «всякая несуразица, конечно, она неуместна. Самое главное, конечно, — общество оценит по результатам. Нужно работать на этот результат».

Чем забита голова такого журналиста? Неужели не о чем больше спросить у главы правительства? Или — лишь бы тебя заметили.

Боже, каждый день люди ищут эти слова: «откуда взялось пидр где ссылка на закон» и т.п.

ЛЮДИ, ЭТО ШУТКА ЮМОРА!
Не было никаких ни ПИДРов, ни ГЕИ, ни ПИЗДЮНов, нет и не будет.
Журналисты пошутили, милиционеры подхватили. Вот такие у нас журналисты и милици. господа полицейские.

ПИДРов у нас не будет!

Глава ГУВД Москвы Владимир Колокольцев опроверг слухи

о том, что скоро на дорогах могут появиться полицейские инспекторы дорожного регулирования (сокращенно ПИДР).
На одной из встреч с главой ГУВД его спросили об этом сами милиционеры.
Видимо, совсем уж больше не о чем было спросить начальника.

Боже, каждый день люди ищут эти слова: «откуда взялось пидр где ссылка на закон» и т.п.

ЛЮДИ, ЭТО ШУТКА ЮМОРА!
Не было никаких ПИДРов, нет и не будет.
Журналисты пошутили, милиционеры подхватили. Вот такие у нас журналисты и милици. господа полицейские.

С ПИДРами не всё так просто — 1

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора всерьёз разобраться хотя бы с одним из них. Вот пример переосмысления слов-табу.

По мнению С.С. Сергеева, многие допускают в подобных словах весьма грубую фонетическую ошибку.
Дело в том, что в русском языке слова ПИДР нет, и вероятнее всего, не будет. Зато есть другие, похожие на него слова, только пишутся и произносятся они иначе. Об этом не следует забывать, ибо замена одной-двух букв или звуков в этих словах могут полностью изменить их смысл. Сложности в правописании и толковании этих слов возникают не только у рядовых обывателей, но и, порой, даже у именитых филологов.
Что же это за слова?
В русском языке существуют три близких по произношению и написанию слова: _едераст, _идарас и _едораз. Думаю, пора, наконец, определиться в отношении этих понятий, во избежание дальнейшей путаницы.
Итак, давайте разберёмся.
Ну, с первым словом, я думаю, всем всё понятно. _едераст – это судебно-медицинский термин. Так психиатры и криминалисты называют психически ущербного человека (исключительно мужского пола), страдающего тяжёлой сексуальной патологией или, как сейчас принято говорить, – «нетрадиционной сексуальной ориентацией». Ну, в общем, всё ясно.
Со вторым словом всё тоже более или менее понятно.

С ПИДРами не всё так просто — 2

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. Кто ж такие ПИДРы? С.С. Сергееву удалось переосмысление этих слов-табу. Он пишет:

_идарас – это, в общем-то, просто вульгарная форма слова _едераст, однако диапазон её применения гораздо шире. В принципе, _идарасом можно называть не только гомосексуалиста, но и любого плохого человека вообще.
По моим наблюдениям, в наши дни слово _идарас уже совсем отдалилось по смыслу от родственного _едераст и сейчас почти не употребляется в изначальном смысле. В противном случае следовало бы поверить в то, что посетители винных магазинов и пивных все поголовно гнусные содомиты. Походите между столиками в какой-нибудь привокзальной разливухе, потолкайтесь в очереди у прилавка в сельпо, торгующего водкой, и вы сами убедитесь, что лексикон тамошней публики изобилует, как правило, такими выражениями, как: «Эй ты, старый _идарас, куда без очереди лезешь?» или «В субботу отдал я этим _идарасам последний червонец, а сегодня они, суки, похмелять меня не хотят!».
Может сложиться такое впечатление, что этот контингент сплошь состоит из поклонников нетрадиционного секса. Однако впечатление это обманчиво. Я со всей ответственностью заявляю, что среди таких людей количество приверженцев содомского греха равно нулю. Поверьте, я знаю, о чём говорю. Я даже могу сказать, чем и насколько, примерно, заняты их беспокойные головы.

С ПИДРами не всё так просто — 3

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. В поисках оъяснения слова ПИДР и ему подобных Сергеев продолжает рассуждение по поводу переосмысления этих слов-табу:

шестьдесят процентов мыслей _идарасов посвящены разрешению проблем текущего момента, как то: где, у кого и сколько сегодня занять; где потом подешевле и побольше захмелиться; как поскорее отделаться от некредитоспособных приятелей, чтобы они не сели «на хвоста»; к кому бы самому потом «сесть на хвоста»; у кого бы завтра перезанять, чтобы отдать тем, у кого занимал сегодня, и пр., и пр.
Тридцать процентов их мозговой деятельности направлено, в основном, на обдумывание тезисов предстоящей застольной беседы. Темы, как правило, стандартные: старшие делятся богатым жизненным опытом с молодёжью, рассказывая всякие небылицы; молодые с азартом вспоминают недавнюю армейскую службу (все до одного почему-то служили в ВДВ, исключительно в горячих точках: раньше — в Афганистане, теперь — в Чечне), повествуя о своих военных победах, как о подвигах Геракла. Допризывники, разинув рты, хлюпают носами и терпеливо выслушивают всю эту ахинею, втихомолку потягивая пивко из кружек заболтавшихся взрослых.

С ПИДРами не всё так просто — 4

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. Каково происхождение слов типа ПИДР? Вот как С.С. Сергеев продолжает объяснять переосмысление этих табу:

остающиеся свободными десять процентов мозга _идарасов заняты у кого как: семейные озабочены скорым и неизбежным объяснением с женой; работающие сочиняют правдоподобное обоснование завтрашнего прогула; те же, кого угораздило и устроиться на работу, и завести семью, должны ещё как-то объяснить домашним, куда делась вчерашняя получка. Бессемейных и безработных более всего занимает проблема сегодняшнего ночлега.
Для секса (а уж тем более – нетрадиционного), как видите, места практически не осталось.
Впрочем, если в подобной компании вдруг появится особа женского пола, да ещё и в репродуктивном возрасте, то это, конечно, может вызвать у самцов некоторые атавистические проявления основного инстинкта. Обычно всё ограничивается слюнявыми поцелуями в лицо пьяной грации и похлопыванием ладонью по её ягодицам. Отдельные молодые особи способны даже на настоящее совокупление, чем-то напоминающее обычный человеческий секс, только мало находится охотников тратить своё драгоценное время на подобную ерунду. А вдруг во время спаривания кто-то принесёт бутылку бормоты? Незадачливого любителя клубнички ждать никто не будет.

Продолжение:

С ПИДРами не всё так просто — 5

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. Ради переосмысления этих табу продолжим объяснения по поводу слова ПИДР и ему подобных.
Как пишет С.С. Сергеев,

что касается взаимоотношений между мужчинами, то у _идарасов они сводятся лишь к совместным кредитно-финансовым и торгово-закупочным операциям. Человек, испытывающий перманентное похмелье, видит в другом мужчине не пассивного или активного партнёра для сомнительных утех, а щедрого спонсора (если тот при деньгах) или лишнюю глотку (ежели денег нет).
(Кстати. Сказав так много об асексуальности этой категории граждан, не могу не отметить, что Николай Семёнович и тут являет собой редкое исключение. Безобразия Гришки Распутина меркнут на фоне гиперсексуальности Семёныча. Жертвами его ненасытного libido стали не только обе жены и собственный сын, но и, как я понимаю, несчастные обезьяны в зоопарке. Ну и наконец, даже меня, если помните, он вознамерился было сделать объектом своей фантастической похоти, что, согласитесь, совсем уж нелепо).
Таким образом, мы выяснили, что термин «_идарас» в современном разговорном языке является синонимом таких слов, как: «подлец», «мерзавец», «негодяй» и т. п., почти полностью вытеснив их из повседневной речи и заменив эти слова собою. Более того – слово «_идарас» зажило уже собственной жизнью, служа образцом для формирования ещё более странных неологизмов.

С ПИДРами не всё так просто — 6

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. Продолжим разъяснения по поводу слова ПИДР и ему подобных и переосмысления таких табу.

Как пишет С.С. Сергеев, взять, к примеру, слово «_идор». Изначально это был просто сокращённый вариант «_идараса», однако если последнее слово употребляют исключительно в негативном контексте, то «_идор» уже не имеет столь ярко выраженных отрицательных черт. «Ты где взял сигаретку? – Да вон у того _идора. – А, ну пойду и я стрельну!» – вот вполне заурядный диалог, случайно подслушанный мною пару дней назад в Булонском лесу. Любой может услышать что-то подобное где угодно. Мы видим, что говорящие не испытывают никакой личной неприязни к обладателю сигарет, скорее всего они с ним даже не знакомы. Они вовсе не желали оскорбить неизвестного курильщика, назвав его _идором. С таким же успехом они могли бы сказать: «Вон у того джентльмена», если бы слово «джентльмен» присутствовало в их лексиконе.
Примечательно также, что слово «_идарас» (в отличие от «_едераст») допустимо употреблять и в женском роде. Я своими ушами слышал, как один пожилой физкультурник в спортивных штанах кричал на весь магазин продавщице: «А где моя сдача, старая _идарасина?». Какой стиль! Вы чувствуете гордость за наш великий и могучий, в котором только и возможны такие вот метаморфозы? Судите сами: женщина-_едераст – это нонсенс, всё равно, что беременный мужчина, а вот продавщица-_идарасина всё-таки бывает. (На мой взгляд, применительно к женщине больше подошло бы слово «пидресса», но это, как говорится, дело вкуса).

С ПИДРами не всё так просто — 7

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. А именно — кто же такие ПИДРы? Переосмысление некоторых табу порождает нетривиальные неологизмы.

Как пишет С.С. Сергеев, производные от слова «_идарас» коснулись и неодушевлённых предметов. По непонятной, ничем не объяснимой причине вязаная зимняя шапочка зовётся почему-то «_идоркой». Ну, _идорка, так _идорка, чёрт с ней. Или вот человек, попавший в затруднительное положение, вздыхает грустно: «Вот какая пидерсия (или эпидерсия)!» А ещё грязную рабочую спецовку называют иногда «_идарасной одеждой».
Я тоже хочу внести свою лепту в современное российское словообразование.
В среде молодых людей неопределённой ориентации и рода занятий нынче очень модно иметь на своём лице тонкую, будто нарисованную фломастером, странного фасона бородку (удивительно, что у Витюхи её нет, к его сногсшибательному пирсингу она бы подошла замечательно). Но как называется эта бородка? Я вот, к примеру, ношу аккуратную небольшую бороду, называемую «эспаньолкой». Почему же нет названия у этой карикатурной бородки на щеках нежно-голубых бойскаутов? Это непорядок. Предлагаю назвать её «_идараской».
Представляете, как было бы логично, заходит эдакий жеманный юноша в парикмахерскую:
– Сколько у вас стоит _идараска?
– Сорок у. е.
– Ну, тогда от_идарасьте меня побыстрее, а то я в гей-клуб опаздываю!

Дарю бесплатно эту идею стилисту Сергею Звереву. Авось пригодится.

С ПИДРами не всё так просто — 8

Слово ПИДР и переосмысление подобных табу в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. Это ПИДРы и их ближайшие родственники.

Как пишет С.С. Сергеев, со словом «_идарас», надо полагать, мы разобрались окончательно. Я думаю, именно это слово хотел употребить Семёныч, бросив свою нелестную реплику в адрес разбойников-контролёров. Вот только произнёс он его с неправильным окончанием, заменив букву «С» на «З». А между тем, на «З» оканчивается совсем другое слово – «_едораз». Слово это редкое и, честно говоря, малопонятное. Почему-то учёные-языковеды не потрудились разъяснить народу его смысл – вот народ и путает его постоянно со словом «_идарас». Ну что ж, раз нашим уважаемым филологам этот орешек не по зубам, придётся мне высказать свои собственные соображения по этому поводу. Хочу предупредить сразу, что это моё личное мнение, и если у кого-то есть какие-то иные соображения по поводу толкования слова «_едораз» – буду рад их выслушать.

Продолжение:

С ПИДРами не всё так просто — 9

Слово ПИДР в последнее время вызывает в России повышенный интерес. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. Кто такие ПИДРы и с чем их едят?

Как пишет мастер переосмысления табу С.С. Сергеев, совершенно очевидно, что слово педораз — двухкоренное, состоит оно из двух частей: «педо» и «раз». Вторая часть, на мой взгляд, не требует никакой расшифровки или перевода: раз, он и есть раз (эх, раз, ещё раз, ещё много, много раз), то есть – какое-то одномоментное действие.
С первым корнем сложнее. Понятно, что этот корень иностранного происхождения, и скорее всего – латинского. А раз так, то значит, что корень этот образован из слова pedis – нога (мы часто встречаем его в таких, знакомых каждому, словах, как педаль, велосипед, педикюр и пр.). Что же у нас получается в таком случае? Я лично могу истолковать это так: «педо» (нога) плюс «раз» означают наивысшую степень опьянения, то есть – возможность шагнуть лишь раз, одной ногой, а для второго шага сил уже не остаётся, после чего неизбежно следует падение под стол или в лужу. Короче говоря, _едораз – это в дымину пьяный человек.

Продолжение:

С ПИДРами не всё так просто. Заключение

Слово ПИДР в последнее время вызывает у всех повышенный интерес, как и переосмысление табу. Раз дело о ПИДРах и ПИЗДЮНах дошло до Путина, пора разобраться хотя бы с одним из этих слов. Выясняем всё о ПИДРах и их родственниках.

Как пишет С.С. Сергеев, _едораз – это в дымину пьяный человек. На первый взгляд это объяснение выглядит вполне логичным, и его можно было бы признать окончательным, если бы не одно «но». А вдруг корень «педо» не латинского, а греческого происхождения? Тогда он происходит от слова paidos – ребёнок, дитя (как в словах педиатрия, педагогика, педофилия и т. д.). Теперь, соединив вместе «педо» (дитя) и «раз», мы получим ребёнка, родившегося у женщины в первый раз. Иными словами, _едораз – это первенец в семье.
Откровенно говоря, я теряюсь между этими двумя вариантами, но боюсь, что и они не окончательны. А вдруг выяснится, что слово «педо» не греческое и не латинское? Может быть, оно имеет финикийские, кельтские или древнеегипетские корни? Вдруг это что-нибудь значит на хинди или на языке эскимосов? У меня нет на это однозначного ответа. Да пропади он пропадом, этот _едораз, с его происхождением, в конце-то концов! Главное – не путать _едораза с _идарасом – вот и всё, что я хотел сказать.

Слово из трёх букв

В народе шире распространено мнение о том, что матерные слова якобы пришли в русский язык из тюркских или монгольских языков. Конечно, приятно думать, что наши предки были белыми, пушистыми, слов таких не знали и во всём виновато татаро-монгольское иго!

Научно-лингвистически происхождение мата доказано здесь:
Академический «Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд» (Выпуск 8. Москва, 1981) под ред. О.Н. Трубачева.
Ковалёв Г.Ф. статья «Русский мат — следствие уничтожения табу» в сборнике «Культурные табу и их влияние на результат коммуникации.» Воронеж, 2005. C. 184-197.

Чур, матом не ругаться!

Эвфемизмы используют в речи для замены грубых и бранных слов. Например — «трахать».
Все знают, что материться нехорошо. Но порой и удержаться невозможно. Никто не отменял неожиданности, возмущения, восторга, досады, крайнего неудовольствия и прочих сильных чувств, а то и крайней степени. Вот тут и выручают эвфемизмы, позволяющие не произносить матерные слова.

Некоторые употребляют их к любому случаю. Говорят, один умник дочку как-то так и поздравил: «Поздравляю тебя, Машенька, в-бога-душу мать, с днем рождения!»
Итак, вместо известного матюга Б*** народ употребляет Мля. А также:
Блин
Блин горелый
Блин горелый, погорелый, с медом, с маком, с огурцом!
Блинский
Блямба!
Бля-я-яха медная!
Бляха-муха
Бляха-муха на качалку двадцать
Ба. лять мои раны!

На что только не заменяют матерные слова. Вместо За*бись —
Зашибись, колёсный трактор!
Зашибись, не встань!

Вместо П*здец (в смысле — конец) — Капец, Пипец, Песец, Писец, Пимпец, Трындец, Армагеддец и т.п.
П*зда — Монда, Фарья, Звезда (частенько — с ушами). П*здеть — Звездеть. П*здёж — Звездёж. Звездолёт — тоже как бы Пипец. И т.п.

Разъ*бай и Разп*здяй сливаются воедино в слове Раздолбай.

Х*** — как известно, это Фиг, Хрен либо Хер (так раньше называлась буква Х).
Х*** с тобой может звучать как
Иди ты на ху. тор бабочек ловить
Ну и ландыш с вами!

О*уеть превратили в Ахудеть!
Или:
Ах, у ели, ах, у ёлки, ах, у ели злые волки!

Хрен тебе на весь макияж! — прославил Охлобыстин в «Интернах»

Хххолера — вроде бы эвфемизм на случай, когда вырвалась буква Х. Но, кроме того, это одно из самых распространённых ругательств в польском языке.

Вместо Ё* твою мать —
Ангидрит твою перекись марганца!
Апатит твою Хибины мать
В бога душу мать.
В рот пароход!
Грёбаный Экибастуз!
Да ёксель-мопсель, трах-тибидох-тибидох
Дри твоё масло!
Ё моё!
Е* твою мать Дарданелла через Босфора Гибралтар и Керченский пролив
Ёбsterday
Ебицкая сила!
Ебическая сила!
Евпатий-коловратий!
Европа плюс!
Едрёна колотушка
Едрёна кочерыжка
Едрёна макарона
Едрёна Матрёна
Едрид-мадрид — из «Интернов» прицепилось
Едрит твои лапти
Едрит твою налево
Едрить твою колотушку
Едрить тебя за ногу!
Едрическая сила
Едрический сандаль
Едришкин шиш
Ёж твою в корень
Ёк кошелёк
Ёк макарёк
(Кто не в курсе, по-татарски Ёк значит Всё, конец).
Ёкараный бабай
Ёханый бабай!
Ёклмн жэпэчэшэце.
Ёклмнейка опрстейка!
Ёксель-моксель
Ёлки-иголки!
Ёлки-метёлки
Ёлки-моталки!
Ёлки-палки
Ёлкина вошь
Ёлочки-палочки!
Ёлы-палы
Ёперный балет
Ёперный театр
Епишкины калоши!
Ёпрст иклмн.
Ёптель-коптель
Ёптерный малахай
Ёптыш
Ёпть
Етит твою в качель
Етит твою, Филипыч!
Етитный дух!
Етить-колотить
Етишкин кот
Ёшки-матрёшки! (и примкнувши к ним Кошки-поварёшки)
Ёшкин кот
Ёшкин-кошкин!
Ёшкин пистолет
Ёшкин свет
И битвою мать-Россия спасена
И биться сердце перестало!
Итить твою ежу налево!
Итить твою за ногу
Кипиттт. твое молоко!
Лёшкин кот (это уже детская версия)
Матерь вашу — Вашу также…
Мать моя женщина
Мать моя женщина, вся в саже!
Мать моя женщина, отец мой мужчина!
Мать моя, в коньках на босу ногу!
Мать моя Сабонису по пояс!
Мать моя с Ярмольником училась!
Мать-перемать!
Мать твою за ногу
Мать твою нехорошо в рот горячими пирожками!
Мать твою по харе валенком
Мать твою. я знал ещё девИцей!
Моп твою ять
Ну ёлки-палки!
Ну ё-моё, черешня!
Эфиоптвоюмать!
Ядрён-батон
Япона мать!
Японский башмак!
Японский бог
Японский городовой
Японский хрен!
Японский чайник
Разгридрит твою перекись водорода!
Раскудрить твою через коромысло!
Растудысь его в тудысь
Растудыть твою налево
Твою дивизию!
Твою ж маму!
Твою качель
Твою мать дивизию три раза за ногу
Твою мать через семь ворот да с погонами!
Тить твою за ногу нехай
Тттвое наллево!
Тудыть его за ногу
Тудыть твою налево!
Ну и в рот тебе ноги!
В рот ему торпеду, в задницу — пароход!

Матерные слова и эвфемизмы — по сути близнецы-братья. Но эвфемизмы распространены намного шире.

Е-Бизнес

С точки зрения радикальных экономистов, всякий бизнес является по своей сути Е-Бизнесом.

Виды е-Бизнеса: На-ебизнес, Под-ебизнес, Об-ебизнес, За-ебизнес и др.
Самый яркий представитель ебизнеса в России — фирма ЕбМания (EbMoney, незащищенный ебизнес).
Ебизнес бывает не только по Инфернету, но и по телефону, а также по барабану.
Интересной формой е-Бизнеса в е-Балтии стали е-Магазины, система гибких скидок, е-Бонусы и е-баллы, акции «Каждый кто приведёт друга — получит по е-баллу!» и другие интересные методы.
Подробнее о Е-Бизнесе можно много чего найти в инфернетах.

Так вот ты какой, грёбаный кибастос!

Что такое грёбаный кибастос? Эвфемизм такой. Экибастуз — город в Казахстане. Говорят, есть там три чуда.

Экибастуз — город в Павлодарской области Казахстана. Там добывают уголь открытым способом в карьерах, а не в шахтах. Гребут уголь огромными роторными экскаваторами. Наверное, потому он и «грёбанный».
Говорят, есть в том городе три чуда:
Цветок, который не цветёт. На трассе у поворота в город обелиск — три лепестка, а внутри большой кусок угля.
Ковш, который не гребёт. Возле ЖД вокзала — памятник первому ковшу.
Шахтер, который не пьёт (тоже памятник).
В 90-х Экибастуз прославил Гоша Куценко в «Антикиллере». Многие, не знавшие об этом городе, расслышали его звучное выражение как икибастос, икибастус, кибастус, кибастос, кибастоз и т.п.

Источник

Оцените статью