- Лексика и стилистика в басне И.А.Крылова «Осел и соловей»
- Анализ басни «Осел и соловей»
- Краткое содержание
- Мораль
- Анализ басни
- История создания
- Смысл названия
- Основная тема
- Проблематика
- Чему учит автор
- «Осел и Соловей»: о сути и смыслах басни Крылова
- Текст басни Осел и Соловей
- Об истории создания произведения
- Какова мораль произведения?
- Идея басни
- Сюжет басни
- Особенности героев «Осла и Соловья»
- Образ осла
- Образ соловья
- Образ петуха
- Басня и личный опыт писателя
- Суть басни
- Художественные особенности произведения
- Особенности языка
- Средства художественной выразительности
- Отзывы критиков о басне
- Мнение Д. И. Тихомирова
- Позиция А. С. Павлова
- Оценка Г. К. Дорофеева
Лексика и стилистика в басне И.А.Крылова «Осел и соловей»
Вчитаемся в басню И.А. Крылова «Осел и Соловей»*. Как она воспринимается современным человеком?
Осел увидел Соловья
И говорит ему: «Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?».
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:
«Изрядно, – говорит, – сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился».
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и – полетел за тридевять полей.
Вначале вспомним, что басня относилась к числу низких стихотворных жанров эпохи классицизма. Для низких жанров были характерны сугубо разговорные, бытовые слова и выражения.
Когда я попросила своих девятиклассников перевести текст на современный русский язык, они удивились: «А что там непонятного!». Однако построчный разбор показал, что не все так очевидно.
Послушай-ка, дружище! При всей современности этого выражения в разговорной речи оно не употребляется (представьте себе мужчину 40–60 лет: он такого никогда не произнесет!). Как ни странно, подобное обращение может прозвучать в переводе американского детектива – по-видимому, как эквивалент англ. fellow. В разговоре крыловскому дружище соответствует друг, может быть, даже мужик. Я бы назвала такое словоупотребление стилистическим архаизмом.
Сказывают. Устаревшее слово. Ему соответствует современное говорят.
Великий мастерище. Неясно, существовало ли слово мастерище в прошлом. Мы бы сказали большой мастер. Слово великий воспринимается как стилистически высокое (великий музыкант) или ироничное (великий комбинатор).
Хотел бы очень я сам посудить… Мы говорим: судите (или посудите) сами – но по отношению к самому себе это выражение сейчас не употребляется.
Велико ль подлинно твое уменье? Слово подлинно в данном значении устарело и не употребляется. Ему соответствует современное действительно. Необычен и вопросительный знак в конце изъяснительного придаточного предложения.
Являть свое искусство. В современном языке используется выражение показывать свое искусство; являть может встретиться только в стилистически возвышенном контексте.
Засвистал на тысячу ладов. Это выражение сейчас малоупотребительно. Его можно увидеть в художественном или публицистическом тексте, но из разговорной речи оно ушло.
Отдавался. Это слово в данном значении устарело и не употребляется. Мы говорим: Вода немного отдавала тиной или Вдалеке раздавалось эхо.
Внимать. Слово воспринимается как возвышенное. Соответствующий фрагмент явно был возвышенным и в эпоху Крылова: об этом говорит упоминание богини Авроры; он пародирует пастораль.
Чуть-чуть. Сейчас у этого выражения несколько изменилась сочетаемость: в басне чуть-чуть дыша означает «очень тихо, стараясь не дышать»; сейчас так не говорят, хотя можно сказать чуть-чуть подталкивая («немного подталкивая»).
Скончал певец. Глагол скончать – архаизм; ему соответствует современное закончить.
Уставясь, услыша. Сейчас эти формы деепричастий не употребляются – им соответствуют уставившись, услышав (грамматический архаизм).
Изрядно. Данное значение («хорошо, здорово») устарело.
Сказать неложно. Слово неложно не употребляется. Этому выражению соответствуют наши правда сказать, и вправду.
Боле. Грамматический архаизм – ср. больше.
Публикация статьи произведена при поддержке интернет-магазина “Microushi”. Посетив сайт интернет-магазина, который располагается по адресу http://microushi.od.ua/articles/kak-legko-i-prosto-sdat-zno/#.Uozh1cRFB2E, Вы сможете узнать как сдать зно без особых затрат и хлопот. Не уверены в том, что напишите выпускные экзамены на нужный Вам балл? Или нужна помощь на зачете или экзамене в вузе? Микронаушники – вот, что поможет Вам. Этот гаджет придется по душе как студентам, так и бизнесменам, ведущим на ТВ, продюсерам и частным детективам. Также на сайте интернет-магазина Вы найдете полезные статьи об использовании микронаушников, отзывы пользователей и подробный каталог с указанием подробных характеристик устройств.
* Цитируется с сохранением орфографии и пунктуации по изд.: Крылов И.А. Басни. – М.: Советская Россия, 1969.
Источник
Анализ басни «Осел и соловей»
Осел увидел Соловья И говорит ему: “Послушай-ка, дружище! Ты, сказывают, петь великий мастерище. Хотел бы очень я Сам посудить, твое услышав пенье, Велико ль подлинно твое уменье?” Тут Соловей являть свое искусство стал: Защелкал, засвистал На тысячу ладов, тянул, переливался; То нежно он ослабевал И томной вдалеке свирелью отдавался, То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался. Внимало все тогда Любимцу и певцу Авроры: Затихли ветерки, замолкли птичек хоры, И прилегли стада. Чуть-чуть дыша, пастух им любовался И только иногда, Внимая Соловью, пастушке улыбался. Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом: “Изрядно,- говорит,- сказать неложно, Тебя без скуки слушать можно; А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом; Еще б ты боле навострился, Когда бы у него немножко поучился”. Услыша суд такой, мой бедный Соловей Вспорхнул и – полетел за тридевять полей. Избави, бог, и нас от этаких судей.
Краткое содержание
Осел узнал, что соловей был большим мастером петь. Он попросил соловья продемонстрировать собственное мастерство. Соловей начал красиво петь. Его пением заслушались все. Осел хоть и похвалил певца, но дал совет для улучшения собственного таланта взять уроки у петуха во дворе.
Мораль
Анализ басни
История создания
В 1811 г. в «Чтении в Беседе любителей русского слова» была опубликована басня И. А. Крылова «Осел и соловей». Об истории ее написания В. Кеневич рассказал следующий случай. Крылова пригласил к себе «какой-то вельможа» (вероятно, граф Разумовский, либо князь А. Н. Голицын) с просьбой прочитать свои басни. Баснописец сделал это с большим артистизмом, надеясь на похвальный отзыв. Вельможа сдержанно поблагодарил Крылова, спросив при этом: «… почему вы не переводите так, как Ив. Ив. Дмитриев?». Вернувшись домой, раздосадованный поэт описал эту сцену в новой басне.
Иллюстрация художника М. Гужавина
Смысл названия
Основная тема
Основная тема произведения — насмешка над мнимыми ценителями поэзии.
Крылова не следует упрекать в выглядящем самонадеянно сравнении своего творчества с чудесным пением Соловья. Поэт по достоинству оценивал свои басни, вошедшие в золотой фонд русской литературы.
Не менее точным является и сравнение неблагодарного вельможи с Ослом. Не придав особого значения творчеству приглашенного им самим автора, он упоминает И. И. Дмитриева. Этот поэт вместе с Карамзиным стоял у истоков русской поэзии, оставил очень богатое литературное наследство, включающее стихотворения, сказки, басни и другие произведения. Однако вельможу больше привлекает творчество Дмитриева в качестве переводчика. Именно отсутствием переводов он попрекает Крылова.
Крылов сравнивает переводы с кукареканьем. Они обладают определенной ценностью, но все же не могут считаться проявлением истинного таланта.
Проблематика
В незатейливой на первый взгляд басне заложена очень серьезная проблема, ставшая актуальной в России еще с правления Петра I: преклонение высшего общества перед европейским искусством в ущерб национальному.
В России уже давно появились свои талантливые поэты (Соловьи), но их судьи (Ослы) до сих пор отдают предпочтение античным и западным произведениям. Они считают, что лучший вид деятельности для национальных творцов — перевод классических образцов поэзии.
Композиция басни последовательная: основная часть и финальный нравоучительный вывод автора.
Чему учит автор
Огорченный от посещения вельможи Крылов страстно желает, чтобы в среде высшего общества появились люди, способные по достоинству оценить национальную поэзию. Избавление от невежественных судей — необходимое условие для развития всей русской литературы и искусства.
Источник
«Осел и Соловей»: о сути и смыслах басни Крылова
Меню статьи:
Текст басни Осел и Соловей
Осел увидел Соловья
И говорит ему: “Послушай-ка, дружище!
Ты, сказывают, петь великий мастерище.
Хотел бы очень я
Сам посудить, твое услышав пенье,
Велико ль подлинно твое уменье?”
Тут Соловей являть свое искусство стал:
Защелкал, засвистал
На тысячу ладов, тянул, переливался;
То нежно он ослабевал
И томной вдалеке свирелью отдавался,
То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался.
Внимало все тогда
Любимцу и певцу Авроры:
Затихли ветерки, замолкли птичек хоры,
И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался
И только иногда,
Внимая Соловью, пастушке улыбался.
Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом:
“Изрядно,- говорит,- сказать неложно,
Тебя без скуки слушать можно;
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом;
Еще б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился”.
Услыша суд такой, мой бедный Соловей
Вспорхнул и – полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
Пик популярности басенных произведений Крылова пришелся на первую половину XIX века. В это время в печать выходит «Осел и Соловей». Автор филигранно и минимальными средствами описывает бытовые ситуации. Творчество Крылова изучается в средней школе и позволяет учащимся вникнуть в суть метафоры, аллегории и самой басни как жанра. Ниже мы проанализируем особенности крыловской басни, ее историю и мораль.
Об истории создания произведения
Произведение увидело мир в 1811 году. 28 февраля этого же года текст опубликовал журнал «Чтение в Беседе любителей русского слова» (книга первая). В это время Крылов уже отчетливо осознает, что его призвание – создавать оригинальные, злободневные тексты. Минимальный объем произведения, ясность, увлекательность, доступность для понимания широким массам – вот черты крыловского творчества.
Сюжет басни «Стрекоза и муравей» Иван Крылов позаимствовал в западной коллекции. Предлагаем читателям ознакомиться с описанием этого произведения
Автор обращается к бытовым ситуациям, представляя наболевшие темы в аллегорическом ключе.
Крыловские басни понимают даже самые юные читатели. Современники Ивана Андреевича расценивали его слова как грубые и несовершенные. Несмотря на это, литературный материал Крылова требует анализа. Писатель ярко описывает знакомую нам ситуацию: невежественность людей, которые не видят своего обскурантизма. Что высмеивает автор? Прежде всего, Крылов обращается к критике высокомерия, ограниченности людей, самоуверенности (на пустом месте), а также раздутого самомнения.
Какова мораль произведения?
В этом тексте можно заметить одну особенность – отсутствие прямой формулировки морали.
Традиционно моралью называется самая ценная, содержательно важная часть басенного произведения. Каков нравственный посыл произведения? Невозможность признать настоящим талантом искусство «ку-ка-ре-ку».
Автор пишет об истинной красоте. Как это ни парадоксально, но настоящую красоту (не тела, а души) трудно понять. Не каждый человек способен осознать эту ценность. Писатель призывается людей научиться воспринимать красоту. Крылов осуждает высокомерных ценителей, которые представляются никчемными, смешными и нелепыми.
Идея басни
Ключевая идея произведения выражается в следующей фразе: «Избави Бог и нас от этаких судей». Что хочет донести Крылов до своей публики? Крылов предостерегает людей судить и осуждать, не зная сути дела. Общество порождает множество судей, не разбирающихся в теме. Эти судьи – глупые дилетанты. Порой бывают такие ситуации, которые можно правильно оценить и проанализировать лишь на расстоянии, когда изучены все детали.
Сюжет басни
Крылов описывает встречу Осла и Соловья. Осел просит Соловья спеть для него песню. Пение птицы прекрасно. Все слушатели вокруг наслаждаются чудесной музыкой. Однако Осел остался недоволен. Герой советует Соловью поучиться пению у другого известного вокалиста – Петуха.
Соловей молча слушает Осла и улетает прочь. Автор начинает басню, не отягощаясь экспозицией. Крылов сразу переходит к развитию событий. Все герои произведения воплощают противоположные качества.
Особенности героев «Осла и Соловья»
Персонажи крыловского произведения – это герои-символы. Традиционно в басне действуют животные, под масками которых на самом деле скрываются люди. Это иносказание, аллегория. Рассмотрим каждого персонажа-символа детальнее.
Образ осла
Осел классически символизирует в крыловском произведении глупость, самоуверенность, простоту, которая приравнивается к воровству. Писатель уделяет внимание пению Соловья.
Это пение противопоставляется железобетонной самоуверенности Осла. То есть эти два персонажа представлены как контрастные герои.
Природа не подарила Ослу слух и голос. Осел не разбирается в пении, но все же оценивается талант профессионального вокалиста. Музыкальный вкус и слух у героя отсутствуют, но Осел, несмотря на это, советует Соловью идти учиться пению. В качестве учителя Осел рекомендует Петуха. Сравнение Соловья с Петухом демонстрирует глупость персонажа.
Образ соловья
Главные черты этого героя – деликатность, мудрость, рациональность и здравый смысл. Соловей понимает ситуацию, осознает бесполезность споров с оппонентом.
Мудрое животное «воспарило» над ситуацией. Соловью не нужно вступать в конфликт: это образ творца, символ мастерства в своем деле.
Соловей – птица, которая хорошо разбирается в своем деле. Пение Соловья – это вершина вокального профессионализма. Сама природа наделила Соловья таким даром.
Птица – символ мастера своего дела. Герой гордится, что имеет такой дар и чудесный голос. Аудитория наслаждается исполнительством Соловья. Автор уделяет много внимания описанию обстановки, фона, на котором развиваются события.
Образ петуха
Соловей и Осел – первостепенные персонажи. Но в крыловском произведении присутствует и второстепенный герой.
Петух – образ домашнего забияки, воинствующей посредственности.
Басня и личный опыт писателя
Произведение написано так, что намекает: в этот текст автор вложил собственный опыт. Наверняка, Крылов и сам переживал похожие ситуации, поэтому описание и вышло таким живым и правдоподобным. При чтении басни возникают яркие образы. История, которую описывает Крылов, словно оживает в воображении читателя.
Крылов – уникальный автор. Писатель не стремится читать нравоучения своим читателям. Цель автора – пригласить аудиторию к наблюдению за героями басни. Произведения получилось таким красочным и выразительным, что крыловский текст даже положили на музыку. Рубинштейн и Касьяник превратили текст басни в песню.
Ивана Андреевича Крылова называют поэтом-самородком. Писатель вводит в сюжет своих произведений птиц, зверей, рыб, мифологических фигур. Эти персонажи выражают характерные, узнаваемые человеческие черты. Крыловское творчество носит интернациональный характер и вряд ли устареет.
Суть басни
По сути, крыловское произведение – это талантливое осуждение глупости, невежества, мракобесия. Писатель критикует ложные авторитеты. Центральный объект критики – Осел. Автор основывает это иносказание на некоторых схожих чертах. Антипод Соловья – Петух, горластое, но глупое существо. В этом контексте писатель обращается к иронии, которая основывается на противоположности персонажей.
Художественные особенности произведения
Особенности языка
Басня напрямую связана с фольклором. Народный язык делает крыловское произведение живым, «многоцветным», ярким. Крылов хорошо знал фольклор, разбирался в просторечной лексике. В тексте присутствуют просторечия, например: «сказывают», «навострился», «дружище», «мастерище».
Крыловское творение “Волк и ягненок” считают редкой басней, которая начинается с морали, ведь обычно в этом жанре мораль завершает произведение. Но чтобы узнать о сюжете произведения подробнее, предлагаем читателям ознакомиться с его описанием
Просторечная лексика дополняется книжными оборотами: «любимец и певец Авроры». Эта метафора описывает образ Петуха как предвестника рассвета, то есть Авроры – богини утренней зари.
Средства художественной выразительности
- Гиперболы. В крыловском творении явственно выделяются гиперболы. Выражение «за тридевять полей» отсылает к фразеологизмам, которые часто встречаются в сказках. С помощью этого приема оттеняется сюжетная линия, произведение приобретает остроту.
- Прямая речь. Это традиционный прием, который используется в большинстве басен. Произведения басенного жанра строятся по принципу диалога. Авторская позиция (или итоги басни, мораль) присутствуют в конце текста как финальный аккорд.
- Олицетворения. Пожалуй, ни одна басня не обходится без иносказаний. И «Осел и Соловей» – не исключение.
- Однородные члены предложения: «защелкал», «засвистал», «тянул», «переливался», «ослабел», «отдавался», «рассыпался».
- Перифразы и метонимии тоже усиливают выразительность крыловского текста.
- Автор щедро использует анафоры (единоначалие в предложениях): «то ослабевал… то мелкой дробью… рассыпался».
- Метафоры: «птичек хоры», «отдавался свирелью», «являть искусство», «уставясь лбом». Метафорические выражения дополняются книжным языком.
- Эпитеты: «бедный соловей», «великий мастерище», «томная свирель».
- Риторические вопросы: «Велико ль подлинно твое уменье?».
- Инверсии: «нежно он ослабевал», «внимало все тогда», «пастух им любовался», «незнаком ты».
Отзывы критиков о басне
Мнение Д. И. Тихомирова
Крылов, прежде всего, критикует невежественность, губительную умственную темноту. Автор показывает, как иногда бывает страшна человеческая глупость. Невежды и глупцы часто принимают на себя роль судей. Однако такая «переквалификация» вызывает лишь смех. Грубость и чувственное мракобесие, которые расцениваются носителями этих качеств как достоинство, – вот, о чем пишет Крылов.
Позиция А. С. Павлова
Критик подчеркивает, что русский баснописец различает пороки, которыми охвачено общество. В центре внимания – недостатки. Насмешка над пороками – это литературная классика, по мнению критика. Главный порок – беспочвенная самоуверенность.
Оценка Г. К. Дорофеева
Дорофеев оценивает крыловское творение с педагогической точки зрения. Критик не одобряет суеверие и ученый педантизм. Дорофеев подчеркивает, что Крылов высказывает прежде всего именно эту позицию. Второе явление, которое высмеивает автор басни, – безусловно, невежество. Мракобесы не отдают должного искусству и науке, злословят, судят без знания дела, ретиво вмешиваются туда, куда не следует. Выход из этой ситуации – просвещение умов (масс).
Стоит сказать, что и сам Крылов комментирует свое творение похожим образом. Лишь невежественные люди стремятся высказаться, открывают рот по поводу и без. Мудрый же человек знает цену молчания. В. Ф. Кеневич отметил, в свою очередь, что русский автор написал это произведение по следам реального случая, который однажды с ним приключился.
Источник