Пасть духом что это значит

Словари

ПАДАТЬ ДУХОМ. УПАСТЬ (ПАСТЬ) ДУХОМ. Отчаиваться, глубоко расстраиваться, приходить в уныние.

Он должен был с утра до ночи давать грошовые уроки, заниматься перепиской и всё-таки голодать, так как весь заработок посылал матери на пропитание. Такой жизни не выдержал Иван Дмитрич, он пал духом, захирел и, бросив университет, уехал домой (Чехов. Палата № 6).

Имеется в виду, что лицо (Х) подавлено какими-л. обстоятельствами, утратило всякую бодрость и надежду, ни в чём не находит утешения. Говорится с неодобрением. реч. стандарт.Неактивное начало ситуации: Х упал духом.

Именная часть неизм.

Чаще глагол несов. в. в прош. вр.; часто в повел. накл. с отриц.

Обычно в роли сказ.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Раиса, голубушка, приободрись немного. Вот ещё кто-то едет. Все вместе и переждём. Нельзя же так падать духом. А.Н. Толстой, Приключения Растегина.»Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии». И. Эренбург, Оттепель.

Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое. В. Войнович, Жизнь и необыкновенные приключения солдата Ивана Чонкина.

⊛ При малейшей неудаче терял спокойствие, падал духом и становился трусливым, злым, суетливым. А. Куприн, Лимонная корка.

Однажды ему почудились человеческие голоса где-то совсем близко, и он упал духом, решив, что это начало помешательства. В слезах от жалости к себе, он беззвучным шёпотом роптал на небо, зачем оно отвернулось от него и оставило его. Б. Пастернак, Доктор Живаго.

Никто не пал духом, не изменил тому делу, ради которого шёл на жертвы. И. Козлов, Ни время, ни расстояние.

⊜ Многое открылось мне великое <…>; в явлениях жизни, случайных и незначительных, таятся, порой, великие содержания: будь осторожен в оценках; в трудную пору испытаний не падай духом, верь в душу человека: Господний она сосуд. И. Шмелёв, Старый Валаам.

В палату Фёдора Васильевича не пустили. Он попрощался с Наташей в коридоре. — Ты, главное, духом не падай, — сказал он ей. Ф. Тайрин, Гремящий порог.

— Наш нравственный долг — отказаться от договора <…>. Не огорчайтесь, Андрей Николаевич <…>, не падайте духом, я завтра съезжу к энергетикам. — Одинцов улыбнулся Андрею. — Объясню и откажусь. Д. Гранин, Искатели.

— Вы начинающий адвокат, библиотечка вам необходима, для закраса. Вот Даль вам нужен. вы уже печатались, помнится. Может, и опять запишете. Ничего, духом не падайте. — ласково похлопал он меня по плечу. И. Шмелёв, Приятная прогулка.

⊝ «Пока есть во мне хоть искра жизни, — сказал я сам себе, — я не упаду духом, я буду работать, я буду бороться!» Н. Морозов, Повести моей жизни.

Как сейчас вижу Щукинское. Мы с подругой входим в парадную дверь, останавливаемся как вкопанные. Народищу <. >. И вдруг я пала духом. «Пойдём отсюда, Галь», — попросила я. Л. Филатов, Немилосердная любовь.

Образ фразеол. восходит к мифологическим представлениям о духе как о нематериальном бесплотном существе, являющемся жизнетворческим началом человека.

Компонент фразеол. дух означает «силу души, доблесть, крепость и самостоятельность, отважность, решимость; бодрость. У меня на это не станет духу». (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. М., 1999. С. 503.) Компонент дух во фразеол. соотносится с религиозными представлениями и символизирует духовное начало в человеке, направленное на общение с Богом. фразеол. встречается в тексте Библии: «И сказал Давид Саулу: пусть никто не упадёт духом из-за него» (1 Цар. 17: 32). Компоненты падать/упасть, пасть связаны с наиболее древним, восходящим к архетипическим формам ви/дения мира противопоставлением «верх — низ» и соотносятся с пространственным кодом культуры. В религиозном мировосприятии «верх» ассоциируется с небом, божественным миром, а «низ» — c преисподней.

фразеол. образован метафорой, уподобляющей физическое падение утрате естественного для духа состояния полёта, парения (ср. с выражением кто-л. опустил крылья).

Образ фразеол. в целом соотносится с христианским представлением об унынии и отчаянии как о греховных состояниях, связанных с ослаблением или даже с утратой веры в Бога, в Его благой промысел. ср. также в фольклоре: В беде не унывай, на Бога уповай; Не унывает, кто на Бога уповает.

фразеол. выступает в роли стереотипного представления о человеке, впавшем в уныние, отчаяние.

Чаще сов. прош. вр. Отчаиваться, унывать. = Вешать/повесить голову, вешать/повесить нос, опускать/опустить руки. ≠ Воспрянуть духом. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: ученик, студент, спортсмен, больной, группа, народ… падает духом; падать духом от чего? от неудач, от горя, от страданий, от нестабильности в обществе…

Мне ужасно, ужасно тяжело… Падаю духом, озлобляюсь… и отвратителен сам себе. (Л. Толстой.)

Мне нужна была сильная поддержка, — ее не было. Я положительно упал духом. (В. Розанов.)

В ту ночь на крыльце я… восхищался… грозой. Под конец я, однако, ужасно устал. Да и духом пал: как идти двадцать верст после бессонной ночи? (И. Бунин.)

Крестьянин много работал, но силы пустыни его сломили, и он пал духом, ожидая… чьей-то чудесной помощи. (А. Платонов.)

Моя жизнь во многом темна и запутанна, но я не падаю духом. (А. Блок.)

Источник

Словари

ПАСТЬ 1, паду́, падёшь; пал, па́ла; па́вший и (устар.) па́дший; пав; сов.

Имеется в виду, что лицо (Х) подавлено какими-л. обстоятельствами, утратило всякую бодрость и надежду, ни в чём не находит утешения. Говорится с неодобрением. реч. стандарт.Неактивное начало ситуации: Х упал духом.

Именная часть неизм.

Чаще глагол несов. в. в прош. вр.; часто в повел. накл. с отриц.

Обычно в роли сказ.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Раиса, голубушка, приободрись немного. Вот ещё кто-то едет. Все вместе и переждём. Нельзя же так падать духом. А.Н. Толстой, Приключения Растегина.»Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии». И. Эренбург, Оттепель.

Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое. В. Войнович, Жизнь и необыкновенные приключения солдата Ивана Чонкина.

⊛ При малейшей неудаче терял спокойствие, падал духом и становился трусливым, злым, суетливым. А. Куприн, Лимонная корка.

Однажды ему почудились человеческие голоса где-то совсем близко, и он упал духом, решив, что это начало помешательства. В слезах от жалости к себе, он беззвучным шёпотом роптал на небо, зачем оно отвернулось от него и оставило его. Б. Пастернак, Доктор Живаго.

Никто не пал духом, не изменил тому делу, ради которого шёл на жертвы. И. Козлов, Ни время, ни расстояние.

⊜ Многое открылось мне великое <…>; в явлениях жизни, случайных и незначительных, таятся, порой, великие содержания: будь осторожен в оценках; в трудную пору испытаний не падай духом, верь в душу человека: Господний она сосуд. И. Шмелёв, Старый Валаам.

В палату Фёдора Васильевича не пустили. Он попрощался с Наташей в коридоре. — Ты, главное, духом не падай, — сказал он ей. Ф. Тайрин, Гремящий порог.

— Наш нравственный долг — отказаться от договора <…>. Не огорчайтесь, Андрей Николаевич <…>, не падайте духом, я завтра съезжу к энергетикам. — Одинцов улыбнулся Андрею. — Объясню и откажусь. Д. Гранин, Искатели.

— Вы начинающий адвокат, библиотечка вам необходима, для закраса. Вот Даль вам нужен. вы уже печатались, помнится. Может, и опять запишете. Ничего, духом не падайте. — ласково похлопал он меня по плечу. И. Шмелёв, Приятная прогулка.

⊝ «Пока есть во мне хоть искра жизни, — сказал я сам себе, — я не упаду духом, я буду работать, я буду бороться!» Н. Морозов, Повести моей жизни.

Как сейчас вижу Щукинское. Мы с подругой входим в парадную дверь, останавливаемся как вкопанные. Народищу <. >. И вдруг я пала духом. «Пойдём отсюда, Галь», — попросила я. Л. Филатов, Немилосердная любовь.

Образ фразеол. восходит к мифологическим представлениям о духе как о нематериальном бесплотном существе, являющемся жизнетворческим началом человека.

Компонент фразеол. дух означает «силу души, доблесть, крепость и самостоятельность, отважность, решимость; бодрость. У меня на это не станет духу». (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. М., 1999. С. 503.) Компонент дух во фразеол. соотносится с религиозными представлениями и символизирует духовное начало в человеке, направленное на общение с Богом. фразеол. встречается в тексте Библии: «И сказал Давид Саулу: пусть никто не упадёт духом из-за него» (1 Цар. 17: 32). Компоненты падать/упасть, пасть связаны с наиболее древним, восходящим к архетипическим формам ви/дения мира противопоставлением «верх — низ» и соотносятся с пространственным кодом культуры. В религиозном мировосприятии «верх» ассоциируется с небом, божественным миром, а «низ» — c преисподней.

фразеол. образован метафорой, уподобляющей физическое падение утрате естественного для духа состояния полёта, парения (ср. с выражением кто-л. опустил крылья).

Образ фразеол. в целом соотносится с христианским представлением об унынии и отчаянии как о греховных состояниях, связанных с ослаблением или даже с утратой веры в Бога, в Его благой промысел. ср. также в фольклоре: В беде не унывай, на Бога уповай; Не унывает, кто на Бога уповает.

фразеол. выступает в роли стереотипного представления о человеке, впавшем в уныние, отчаяние.

пасть духом (иноск.) — терять бодрость душевную

Ср. Надо было много выносливости, энергии и силы материнского чувства, чтобы не сойти с ума или не пасть духом от отчаяния.

К.М. Станюкович. Откровенные.

Ср. Как мы пали духом со времени Екатерины, т.е. со времени Павла! Какая-то жизнь мужественная дышит в этих людях царствования Екатерины.

Кн. Вяземский (старая записная книжка).

Чаще сов. прош. вр. Отчаиваться, унывать. = Вешать/повесить голову, вешать/повесить нос, опускать/опустить руки. ≠ Воспрянуть духом. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: ученик, студент, спортсмен, больной, группа, народ… падает духом; падать духом от чего? от неудач, от горя, от страданий, от нестабильности в обществе…

Мне ужасно, ужасно тяжело… Падаю духом, озлобляюсь… и отвратителен сам себе. (Л. Толстой.)

Мне нужна была сильная поддержка, — ее не было. Я положительно упал духом. (В. Розанов.)

В ту ночь на крыльце я… восхищался… грозой. Под конец я, однако, ужасно устал. Да и духом пал: как идти двадцать верст после бессонной ночи? (И. Бунин.)

Крестьянин много работал, но силы пустыни его сломили, и он пал духом, ожидая… чьей-то чудесной помощи. (А. Платонов.)

Моя жизнь во многом темна и запутанна, но я не падаю духом. (А. Блок.)

опустить крылья, прийти в уныние, поникнуть, нахохлиться, приуныть, захандрить, сникнуть, скиснуть, скукситься, поскучнеть, понуриться, упасть духом, повесить нос, опустить голову, повесить голову

Источник

Фразеологический словарь русского языка (Е.Н. Телия)
ПАСТЬ ДУХОМ

Имеется в виду, что лицо (Х) подавлено какими-л. обстоятельствами, утратило всякую бодрость и надежду, ни в чём не находит утешения. Говорится с неодобрением. реч. стандарт.Неактивное начало ситуации: Х упал духом.

Именная часть неизм.

Чаще глагол несов. в. в прош. вр.; часто в повел. накл. с отриц.

Обычно в роли сказ.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Раиса, голубушка, приободрись немного. Вот ещё кто-то едет. Все вместе и переждём. Нельзя же так падать духом. А.Н. Толстой, Приключения Растегина.»Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии». И. Эренбург, Оттепель.

Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое. В. Войнович, Жизнь и необыкновенные приключения солдата Ивана Чонкина.

⊛ При малейшей неудаче терял спокойствие, падал духом и становился трусливым, злым, суетливым. А. Куприн, Лимонная корка.

Однажды ему почудились человеческие голоса где-то совсем близко, и он упал духом, решив, что это начало помешательства. В слезах от жалости к себе, он беззвучным шёпотом роптал на небо, зачем оно отвернулось от него и оставило его. Б. Пастернак, Доктор Живаго.

Никто не пал духом, не изменил тому делу, ради которого шёл на жертвы. И. Козлов, Ни время, ни расстояние.

⊜ Многое открылось мне великое <…>; в явлениях жизни, случайных и незначительных, таятся, порой, великие содержания: будь осторожен в оценках; в трудную пору испытаний не падай духом, верь в душу человека: Господний она сосуд. И. Шмелёв, Старый Валаам.

В палату Фёдора Васильевича не пустили. Он попрощался с Наташей в коридоре. — Ты, главное, духом не падай, — сказал он ей. Ф. Тайрин, Гремящий порог.

— Наш нравственный долг — отказаться от договора <…>. Не огорчайтесь, Андрей Николаевич <…>, не падайте духом, я завтра съезжу к энергетикам. — Одинцов улыбнулся Андрею. — Объясню и откажусь. Д. Гранин, Искатели.

— Вы начинающий адвокат, библиотечка вам необходима, для закраса. Вот Даль вам нужен. вы уже печатались, помнится. Может, и опять запишете. Ничего, духом не падайте. — ласково похлопал он меня по плечу. И. Шмелёв, Приятная прогулка.

⊝ «Пока есть во мне хоть искра жизни, — сказал я сам себе, — я не упаду духом, я буду работать, я буду бороться!» Н. Морозов, Повести моей жизни.

Как сейчас вижу Щукинское. Мы с подругой входим в парадную дверь, останавливаемся как вкопанные. Народищу <. >. И вдруг я пала духом. «Пойдём отсюда, Галь», — попросила я. Л. Филатов, Немилосердная любовь.

Образ фразеол. восходит к мифологическим представлениям о духе как о нематериальном бесплотном существе, являющемся жизнетворческим началом человека.

Компонент фразеол. дух означает «силу души, доблесть, крепость и самостоятельность, отважность, решимость; бодрость. У меня на это не станет духу». (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. М., 1999. С. 503.) Компонент дух во фразеол. соотносится с религиозными представлениями и символизирует духовное начало в человеке, направленное на общение с Богом. фразеол. встречается в тексте Библии: «И сказал Давид Саулу: пусть никто не упадёт духом из-за него» (1 Цар. 17: 32). Компоненты падать/упасть, пасть связаны с наиболее древним, восходящим к архетипическим формам ви/дения мира противопоставлением «верх — низ» и соотносятся с пространственным кодом культуры. В религиозном мировосприятии «верх» ассоциируется с небом, божественным миром, а «низ» — c преисподней.

фразеол. образован метафорой, уподобляющей физическое падение утрате естественного для духа состояния полёта, парения (ср. с выражением кто-л. опустил крылья).

Образ фразеол. в целом соотносится с христианским представлением об унынии и отчаянии как о греховных состояниях, связанных с ослаблением или даже с утратой веры в Бога, в Его благой промысел. ср. также в фольклоре: В беде не унывай, на Бога уповай; Не унывает, кто на Бога уповает.

фразеол. выступает в роли стереотипного представления о человеке, впавшем в уныние, отчаяние.

Источник

Читайте также:  Что значит бриллиантовая крошка
Оцените статью