Оки доки что это значит

Что такое оки-доки

Содержание статьи

Что означает «оки-доки»

«Оки-доки» — это вариант слова «о’кей» (ОК). Это выражение пришло к нам из американского английского и служит для шутливого выражения согласия с чем-либо. Оно звучит дерзко, нарочито самоуверенно, что характерно для молодежного и интернет-сленга. Язык — это подвижный, постоянно развивающийся организм. Для людей характерно придумывать новые слова, основанные на ритмичном звучании уже известных слов. Так появились и «оки-доки». Для выражения согласие в русском языке часто используются и просто «оки» и даже «океюшки», или аббревиатура «ок». Американцы пошли дальше.

Само слово «о’кей» уже считается устаревшим в английском языке. Оно официально признано словом паразитом, так как повторяется сотни раз в течение дня в любой ситуации — от бытовой до формальной. Своего рода модернизацией этого выражения стали неологизмы «оки-доки артишоки» и «оки-доки смоки». Любопытно, что такая неформальная лексика используется даже официальными лицами. Известному политику Хилари Клинтон даже пришлось приносить публичное извинение за частое использование такой лексики на официальных мероприятиях.

Есть еще одно значение выражения «оки-доки», ограниченное к употреблению только на территории США и появившиеся в 90-х гг. 20 века. Иногда «оки-доки» используется как реакция на абсурдность сказанного или недоверия к сказанному. В зависимости от интонации, с которой произносится эта расхожая фраза, ее можно трактовать, как непонимание собеседником того, о чем вы говорите или как вежливое несогласие и желание оспорить сказанное. Но, конечно же, нужно принимать во внимания контекст, в котором было употреблено «оки-доки».

Читайте также:  Что значит голодные телефоны

Происхождение и применение «оки-доки»

Впервые выражение «оки-доки» появилось в печатном издании «American Speech» в 1932 году. Американцам так понравилось его звучание, что появились другие версии с изменением орфографии. Официальное написание, принятое в американском английском выглядит так: «okey-dokey». Альтернативные версии включают следующие варианты орфографии: «okay-doke», «okey-doke», «okee-doke», и т.д. Герой популярного мультсериала «Симпсоны» Нед Фландерс ввел в обращение наречие «okely-dokely».

Вообще, «оки-доки» можно писать и без дефиса, ведь часто официальные правила орфографии не применимы к лексике, относящейся к сленговой или неформальной. Появление выражения «оки-доки» предоставило возможность писателям и литераторам играть с характерами своих персонажей, раскрыть личность героя в большей мере. Как в американской, так и в мировой современной литературе авторы книг используют его, дабы подчеркнуть задорный, дерзкий характер героев, их принадлежность к молодежной культуре, беспечность, наплевательское или равнодушное отношение к чему-либо и во многих других случаях.

Источник

Что значит «оки-доки»? Что такое «оки-доки» на сленге? Откуда пошло?

Оки доки — что это?

Что значит Оки доки в социальных сетях?

Оки-доки — значит то же, что и выражение Окей, но в более шутливом, фамильярном смысле, то есть это слово означает согласие с чем-либо. Такие фразы между собой часто говорят друзья и люди в расслабленной обстановке, часто можно встретить на форумах и в социальных сетях.

Оки-доки, чики-пуки и тому подобное, кто не в курсе, понять такое не всегда возможно, а на самом деле, все легко и просто.

Оки-доки можно часто увидеть и в социальных сетях, в вк.

Оки- доки — это такое согласие/договоренно­ сть, оценка ситуации, то есть «хорошо» от «ок»/»окей», просто многим понравилось говорить «оки», а потом в рифму, добавилось и остальное/»доки».

«Оки доки» — это калька с американского «okey dokey». Означает то же самое, что просто okey, но в более шутливом ключе. Переводится на русский как «ладненько» в значении согласия. Появилось это выражение в США в 1932 году в газете «American Speech». Иногда используется как показатель недоверия к тому, что тебе сказали (зависит от интонации).

Для того, чтобы понимать такого рода выражения, надо быть знакомым с жаргоном преступного мира. Тогда будет ясно, что «пресс-хата» на блатняке — камера, где «ломается» подследственный или заключенный с целью получения признательных показаний. «Ломиться с пресс-хаты» нельзя ни при каких обстоятельствах

Го взаимку. Такое обращение, иногда встретить при общении в социальных сетях или просто в переписке. Это сленговое молодёжное выражение прижилось, в смысле приглашения к общению, знакомству. В переводе с английского go (идём), взаимку, можно понимать, как взаимно.

Это выражение можно также понимать, как предложение взаимного обмена подписками на канале.

Чаще говорят дАббинг. Слово происходит от современного танцевального стиля Даб. Это модное молодежное движение, при котором человек опускает голову в одну сторону, одновременно поднимая локоть к глазам и направляя две руки в противоположную. Рука-лицо говорит современная молодежь,имея в виду этот жест. Пришел он к нам из США, где, кстати, вошел в моду уже довольно давно.

Болгарский язык родственный русскому, поскольку оба относятся к славянской группе. В разговоре это, может, и не так ощущается, а вот на письме можно ориентироваться вполне сносно. Я это лично испробовал, когда в советские времена курил болгарские сигареты — надписи на пачках по-болгарски практически не отличались от русских. Ну ладно, это отступление. В данном слове заметно сразу слово «пепел», а пепел в русском языке имеет еще синоним «зола». Поскольку слово женского рода, то один из вариантов и оказался верным (проверил себя по переводчику Гугл). В русском варианте это слово — золушка. Поскольку речь идет явно о героине известной сказки, то напишу с заглавной — Золушка.

«Repeat» — слово английское, буквальный его перевод — это слово «повтор». Произносится как «репит», с ударением на втором слоге.

Впервые я услышала выражение «на репите» в песне Тимати и Крида:

что, вероятно, говорит о том, что человек снова и снова вспоминает о чем-то памятном.

Встречала также уже потом выражение вроде «песня такая-то на репите», т.е. на том же пресловутом повторе, ибо уж очень сильно она нравится. На всех проигрывателях, кстати, есть функция повтора какой-либо композиции.

А еще можно так сокращенно называть репетицию, так как она тоже — повтор. Вот только мы в свое время называли ее еще короче — «репа».

Источник

Значение Oki doki

Содержание:

Что такое Оки доки:

Оки Доки это выражение, производное от английского Хорошо, доки, чей перевод на испанском языке ЛАДНО. (OK)хорошо, хорошо, хорошо. Это жаргонный термин, широко использовавшийся в 60-х и 70-х годах и имеющий несколько форм письма, наиболее распространенным из которых является Хорошо, доки, Хорошо, док или же Ok, Y Оки Доки или же Оки.

Выражение Оки Доки он используется для выражения согласия или одобрения с чем-либо. Например:

— Как насчет того, чтобы пойти сегодня в кино?

Это выражение также используется, когда вы хотите начать разговор о чем-то другом или сделать что-то еще, как конец темы в разговоре.

Оки Доки это выражение, впервые появившееся в печати в США в 1932 году. Период, термин доки Он не имеет значения и был введен исключительно в рифму, передавая таким образом определенную игривость и юность. Выражение Оки Доки происходит от термина ЛАДНО. которое впервые появилось в печати в 1840 году.Этот термин разговорный, но вполне приемлем в разговоре и неформальной переписке.

Некоторые говорят, что термин ЛАДНО. возникло из неправильно написанного выражения ‘Oll Korrect’ (Все правильно), а значит, все правильно. Другие предполагают, что происхождение термина ЛАДНО. прибывает из гражданской войны в Соединенных Штатах, когда были зарегистрированы потери в сражении. Если не было жертв, говорили Ноль убитых, что означает «ноль смертей». Короче это случилось с ЛАДНО., что означало, что все в порядке, поэтому тоже стало принято говорить ЛАДНО. Когда все хорошо

Классическая древность: периоды и их характеристики

Хуан Рамон Хименес: биография, этапы, стиль и творчество

Источник

Сорямба, но здесь слова, которые нас раздражают

Предупреждаю сразу, что во время чтения этого списка вы прочувствуете широкий спектр самых разных эмоций: от раздражения до безудержного веселья. Вы будете морщиться от отвращения, а возможно, вам даже захочется кого-то стукнуть, поэтому держите подальше колющие и режущие предметы. И ту чашку с горячим чаем тоже уберите.

Был у меня знакомый, которого я знала еще со школьных лет и вот как-то случайно завязалось у нас с ним общение, в основном в интернет. Человек он был не глупый, образованный, интересный в общении. И всё было бы хорошо, но я не смогла. Уверена, что он и сейчас не понимает почему я прекратила общение. Ну не могу я воспринимать взрослого человека, который вместо Спокойной ночи говорит «споки-ноки» , а вместо «хорошо» — «оки-доки» . Что это вообще такое?

Из этой же серии исковерканные слова дароф, здарофа . Почему не можно сказать нормальное слово «Здравствуй»?

А братифка, солнуфко, позязя? ПОЗЯЗЯ! Это слово меня буквально вводит в состояние ступора. Если кто-то не понял, что это обозначает,-это слово Пожалуйста.

И почему вместо нормального слова Извини говорят Сорян или Сорямба.

Поехали дальше. Благо Дарю . Обязательно раздельно. Я даже не смогу объяснить почему меня это раздражает. Обычно это словосочетание употребляют люди, стены в социальных сетях которых пестрят постами об язычестве и славянстве. Да я не против ни язычества ни славянства. Вот бы из прошлого вернулся предок, да стукнул посохом за то, что русскую речь коверкаете.

Еще частица дык дико бесит. Его употребляет в основном та же категория граждан, которая Благо Дарит. Почему не сказать «так», как и положено по правилам современного русского языка?

Мя – вместо меня, Тя- вместо тебя. Ну зачем? Скажите мне, зачем они это делают? Для меня использование таких сокращений –серьезный повод перестать воспринимать человека серьезно.

Интернет-сленг десятилетней давности- Аффтар жжет! Что ваш автор жжет? Вы с какой деревни приехали вообще? Ржу не могу сюда же. Не можешь, так перестань ржать. Воды выпей, свежим воздухом пойди подыши.

Сюда же более современное Ору в голос, в голосину! За эту фразу я бы стукнула. Я серьезно. Запустила бы тяжелым предметом.

Еще есть такое девичье общение, после которого хочется сбежать далеко и никогда к этим людям не возвращаться:

-маник и педик (маникюр и педикюр)

— человечек со всеми производными (человечек, светлый человечек, хороший добрый человечек)

Это то, что вспомнилось сразу. Таких слов намного больше.Вот еще вспомнила: как намекнуть подруге чтобы она перестала называть меня и всех окружающих Зая ?)

Источник

Значение Oki doki

Оки Доки это выражение, производное от английского Хорошо, доки, чей перевод на испанском языке ХОРОШО. (ОК)хорошо хорошо хорошо. Это жаргонный термин, широко использовавшийся в 60-х и 70-х годах и им

Содержание

Что такое Оки доки:

Оки Доки это выражение, производное от английского Хорошо, доки, чей перевод на испанском языке ХОРОШО. (ОК)хорошо хорошо хорошо. Это жаргонный термин, широко использовавшийся в 60-х и 70-х годах и имеющий несколько форм письма, наиболее распространенным из которых является Хорошо, доки, Хорошо, док или же ОК, Y Хорошо или же Оки.

Выражение Оки Доки он используется для выражения согласия или одобрения с чем-либо. Например:

— Как насчет того, чтобы пойти сегодня в кино?

— Прохладный. Оки Доки!

Это выражение также используется, когда вы хотите начать разговор о чем-то другом или сделать что-то еще, как конец темы в разговоре.

Оки Доки — это выражение, впервые появившееся в печати в США в 1932 году. Термин доки Он не имеет значения и был введен исключительно в рифму, передавая таким образом определенную игривость и юность. Выражение Оки Доки происходит от термина ХОРОШО. который впервые появился в печати в 1840 году. Этот термин является разговорным, но вполне допустимым в разговоре и неформальной письменной форме.

Некоторые говорят, что термин ХОРОШО. возникло из неправильно написанного выражения ‘Oll Korrect’ (Все правильно), а значит, все правильно. Другие предполагают, что происхождение термина ХОРОШО. прибывает из гражданской войны в Соединенных Штатах, когда были зарегистрированы потери в сражении. Говорили, что если не было жертв, Ноль убитых, что означает «ноль смертей». Короче это случилось с ХОРОШО., что означало, что все в порядке, и поэтому тоже стало принято говорить ХОРОШО. когда все хорошо.

Источник

Оцените статью