- Откуда появилась поговорка «Ни пуха ни пера», что она означает, и почему в ответ на эти слова посылают к черту?
- Что значит пожелание:»Ни пуха ни пера», и ответ «к черту».
- Зачем на Руси отвечали: «К чёрту!» на пожелание «ни пуха ни пера»?
- НИ ПУХА НИ ПЕРА
- Полезное
- Смотреть что такое «НИ ПУХА НИ ПЕРА» в других словарях:
- Ни пуха ни пера
- Смотреть что такое «Ни пуха ни пера» в других словарях:
Откуда появилась поговорка «Ни пуха ни пера», что она означает, и почему в ответ на эти слова посылают к черту?
На одном из православных сайтов некий иеромонах Амвросий ответил на вопрос об этом выражении, что оно-де «скорее советское, чем “традиционно русское”». Мнение духовного лица нельзя не уважать, однако всё указывает на то, что эта суеверная идиома не только гораздо старше Советской власти, но и, пожалуй, ровесница христианства.
Охотнику, отправляющемуся на промысел, желали не принести ни зверя («пух») , ни дичи («перо») . В чём смысл? Да в том, чтобы не сглазить добытчика. Чтобы злые духи, наверняка подслушивающие разговор, не начали строить козни и распугивать всю ожидаемую добычу. Ну, а охотник должен был подыграть, изобразить возмущение таким откровенным пожеланием неудачи, послав «недоброжелателя» к чёрту. Обычай материть человека, сдающего экзамен – такое же суеверие. Якобы ругань отвлекает внимание нечистых сил и, наоборот, привлекает удачу.
Подобные фразеологизмы существуют и у других народов мира. Например, англичане говорят актёрам перед их выходом на сцену «Break a leg!» – «Чтоб ты ногу сломал!» . Мило, не правда ли? А пожелание удачи у немцев звучит ещё кровожаднее: «Hals- und Beinbruch» – «Сверни шею и переломай ноги» . Прямое же пожелание удачи, как ни странно, считается плохой приметой.
Напоследок, обращаю ваше внимание, что «ни пуха ни пера» , так же как и «ни рыба ни мясо» , и «ни то ни сё», пишется без запятой, ибо это – устоявшиеся идиоматические выражения.
Наиболее древними по происхождению являются приметы, связанные с охотой и рыболовством, поскольку первобытный человек был прежде всего охотником, а успех его зависел в основном не от умений и старания, а от различных неопределенных обстоятельств и везения. Поэтому огромную роль играли приметы, сулящие удачу на охоте или предупреждающие о несчастье. Нельзя было желать удачи охотнику, т. к. это пожелание могли услышать злые духи. Поэтому обычно желали обратное, говоря, например: «Ни пуха, ни пера! » (т. е. не принести никакой добычи) .
Перо в языке охотников означает «птица», «пух» – звери.
В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошел) К черту! «.
«К черту» Это выражение — сокращение от фразеологизма «к черту на кулички». Сейчас выражение «к черту на кулички» значит «очень далеко, неведомо куда, в глухомань», первоначальный смысл — не скажу куда, незнамо куда.
Подобное выражение существовало и среди рыбаков: «Ни хвоста, ни чешуи! » Бес должен был превратить эти пожелания в их противоположность. «Охотничьи» обычаи живы и в современном обществе, в том числе среди христиан: вместо пожелания удачи повсюду раздается старинное «Ни пуха! «.
В настоящее время эта поговорка применяется к студентам и школьникам и используется как пожелание удачи вообще.
Отрывок стихотворения: Пословицы и поговорки в стихах
. Ловить рыбу в мутной воде,
Покупать кота в мешке,
Не всё масленица коту,
У него семь пядей во лбу,
Сказка про белого бычка
Взять с козла молока,
Или как с гуся вода
И ни пуха ни пера.
Источник
Что значит пожелание:»Ни пуха ни пера», и ответ «к черту».
HИ ПУХА, HИ ПЕРА.
Шyтливое пожелание yспеха, yдачи. Из речи охотников. Первоначально от ложной боязни потерпеть неyдачy при бyквальном пожелании yспеха .
Фразеологизм «ни пуха ни пера» первоначально использовался для напутствия человека, отправляющегося на охоту. Расчет таков: после пожелания неудачи все произойдет с точностью наоборот и охотник вернется с «пухом и перьями», то есть с дичью.
Выражение «ни пуха ни пера» выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно «сглазить».
Перо в языке охотников означает «птица», «пух» – звери.
В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошел) К черту! «.
В давние времена охотник, отправляющийся на промысел, получал это напутствие, дословный «перевод» которого выглядит примерно так:
«Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма! «. На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: «К черту! «. И оба были уверены, что злые духи, незримо присутствующие при этом диалоге, удовлетворятся и отстанут, не будут строить козней во время охоты.
Вот такое пожелание удачи в своеобразной форме. Бояться сглазить люди не перестали и до сей поры. «Ни пуха ни пера» говорят школьнику или студенту перед экзаменом.
Источник
Зачем на Руси отвечали: «К чёрту!» на пожелание «ни пуха ни пера»?
Леса, поля, реки — всё это в представлениях древних людей находилось под защитой духов. Наши предки верили, что духи могут как навредить, так и помочь. Даже с приходом христианства языческие воззрения славян всё ещё оставались сильны. Особенно среди охотников и рыбаков.
Охотники считали, что духам леса понятен язык местных жителей, поэтому использовали так называемые подставные слова. Например, якуты во время охоты используют русские слова, ведь местные духи и звери не знают этого языка.
Похожим образом в современном русском языке оказалось выражение «ни пуха ни пера» из охотничьего жаргона. Выражение стало важным заклинанием во времена Руси, без которого идти на охоту было опасно.
Этой фразой давали понять лесному духу (лешему у восточных славян), что охота пройдёт плохо для охотника. Такой вот обман! Охотник на такое не самое приятное пожелание должен был ответить: «К чёрту!». Но как это понимать? Он отравляет собеседника к бесам или сам отправляется к ним? По мнению исследователя Д. К. Зеленина, больше вероятен второй вариант.
Считалось, что языческие духи леса не впустят к себе чужака, исповедующего христианство. Поэтому охотники нарочито «порывали с христианством», упоминая черта. На Руси слово «чёрт» было под запретом!
Считалось, что нечисть слышит своё имя и тут же даёт о себе знать. С приходом христианства лешего, кикимору, домового стали относить к чертям. Вот охотник говорит вслух: «К чёрту!», чтобы леший заметил его так называемое отречение от христианства и наградил добычей, ну или хотя бы не мешал охотиться.
Вот такая старинная древнерусская формула, чтобы проникнуть в лес под видом язычника и таким образом обмануть лешего.
Не забывайте, что в устойчивых выражениях с союзом «ни…ни» запятая не ставится.
Источник: Д. К. Зеленин «Табу слов у народов восточной Европы и северной Азии».
Источник
НИ ПУХА НИ ПЕРА
Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. — Ни пуха ни пера. Счастливого пути! — слышалось из толпы. Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке.- Сейчас мы летим. Приготовиться к старту. — Ну, товарищи, ни пуха ни пера, по охотничьему присловью, — пожелал юрисконсульт торгпредства, пожимая руки лётчикам. Б. Лавренёв, Большая земля.
Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: — Хорошо. Действуйте. Берите бригаду. Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты. Ни пуха ни пера. П. Батов, В походах и боях.
— Ну, ни пуха вам ни пера. Напишите оттуда. И поверьте, голубчик, мне жаль, искренне жаль, что вы не остались со мной. Ю. Герман, Дело, которому ты служишь.
— Капитан Ермаков, <. > вы получите в артполку два орудия с расчётами. Добавите своих людей. По вашему усмотрению. Ну, дорогой мой, ни пуха вам ни пера! И людей. Людей берегите, дорогой мой! Ю. Бондарев, Батальоны просят огня.
— А нашего Севку в кино зовут, — сказала мама, — на главную роль. — Севка ожидал, что бабушка ответит то же, что и все: поздравляю, ни пуха ни пера <. >. В. Токарева, Рабочий момент.
[Бессонов] сказал: — Поезжай! Только помни: стариков осколки и пуля брезгуют. Они таких, как ты, ищут. Ну, ни пуха тебе ни пера, младший лейтенант! Ю. Бондарев, Горячий снег.
Агриппина [актриса] <. > сбежала вниз, встала за кулисой. Подошёл сзади Жорка <. >. — Ни пуха ни пера, маленькая! — Ладно. Начали с богом. — <. > Агриппина, сглотнув привычную растерянность, шагнула в круг света. М. Ганина, Золотое одиночество.
— Ну, рыболовы, ни пуха вам ни пера, — сказал Прянишников, когда пора было уже садиться в вагон. В. Лидин, В пустой квартире.
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс . Е.Н. Телия . 2006 .
Полезное
Смотреть что такое «НИ ПУХА НИ ПЕРА» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Ни пуха ни пера — Разг. Экспрес. Пожелание кому либо успеха, удачи в нелёгком или рискованном деле. Рокоссовский некоторое время молчал, потом сказал: Хорошо. Действуйте… Берите бригаду… Отвечать будем вместе, но в первую очередь ты… Ни пуха ни пера (П. Батов. В… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Источник
Ни пуха ни пера
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .
Смотреть что такое «Ни пуха ни пера» в других словарях:
ни пуха ни пера — ни пуха ни пера … Орфографический словарь-справочник
НИ ПУХА НИ ПЕРА — Пусть всё будет удачно. Имеется в виду, что лицо (Х) желает другому лицу (Y) удачи, успеха в предстоящем, обычно опасном, рискованном, таящем неожиданности, деле. Часто говорится шутливым тоном. неформ. ✦ [Х] желает ни пуха ни пера [Y у]. неизм.… … Фразеологический словарь русского языка
ни пуха ни пера — Разг. Неизм. Пожелание удачи, успеха кому либо в чем либо. Машины тронулись и медленно поплыли к воротам. «Ни пуха ни пера! Счастливого пути!» – слышалось из толпы. (Б. Полевой.) «Ни пуха ни пера!» – традиционной фразой пожелал мне успеха главный … Учебный фразеологический словарь
Ни пуха ни пера — ПУХ, а ( у), о пухе, в пуху, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НИ ПУХА, НИ ПЕРА — «НИ ПУХА, НИ ПЕРА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1973, цв., 69 мин. Эксцентрическая комедия. По мотивам охотничьих рассказов Остапа Вишни. Действие картины охватывает три дня: день открытия долгожданной охоты, день охотничьих рассказов и… … Энциклопедия кино
ни пуха ни пера — прощай, прощайте, в добрый час, счастливо, с богом, желаю удачи Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — нареч, кол во синонимов: 7 • в добрый час (26) • желаю удачи (5) • пожелание (19) … Словарь синонимов
ни пуха, ни пера — пожелание удачи в чем либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как “заклинание”, призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно … Справочник по фразеологии
ни пуха ни пера — межд.; = ни пуха Напутственное пожелание успеха; всего наилучшего! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ни пуха ни пера! — 1. Разг. Пожелание удачи в чём л. ФСРЯ, 372; БМС 1998, 480; ЗС 1996, 429. 2. Жарг. курс. Шутл. Постель курсанта. БСРЖ, 491. 3. Жарг. мол., арм. Шутл. ирон. Подушка в общежитии, казарме. Максимов, 353. 4. Горьк. Шутл. ирон. Раскладушка. БалСок, 47 … Большой словарь русских поговорок
Источник