long money
Англо-русский экономический словарь .
Смотреть что такое «long money» в других словарях:
money talks — Meaning that money has influence. 1666 G. TORRIANO Italian Proverbs 179 Man prates, but gold speaks. 1681 A. BEHN Rover II. III. i. Money speaks in a Language all Nations understand. 1903 Saturday Evening Post 5 Sept. 12 When money talks it often … Proverbs new dictionary
Money fund — Money funds (or money market funds , money market mutual funds ) are mutual funds that invest in short term debt instruments. Explanation Money market funds, also known as principal stability funds, seek to limit exposure to losses due to credit … Wikipedia
Money Made — Single by AC/DC from the album Black Ice Released July 5, 2009 Recorded March–April 2008 Genre … Wikipedia
Money as Debt — Directed by Paul Grignon Produced by Paul Grignon Written by Paul Grignon Running time 47 minutes Money as Debt is a … Wikipedia
Money (The Office) — Money The Office episode Michael takes a second job to earn more Money … Wikipedia
Money Follows the Person — (MFP) Rebalancing Demonstration is part of a comprehensive, coordinated strategy to assist U.S. states, in collaboration with stakeholders, to make widespread changes to their long term care support systems. This initiative will assist states in… … Wikipedia
Money and the ethnic vote — is a phrase that is part of a speech by Jacques Parizeau. On October 30, 1995, Parizeau, then Quebec premier, walked onto a Quebec City stage and gave what remains to this day the most infamous concession speech in Canada s history. The pro… … Wikipedia
Money laundering — is the process of disguising illegal sources of money so that it looks like it came from legal sources.[1] The methods by which money may be laundered are varied and can range in sophistication. Many regulatory and governmental authorities quote… … Wikipedia
Long / short equity — Long/short equity is an investment strategy generally associated with hedge funds. It involves buying long equities that are expected to increase in value and selling short equities that are expected to decrease in value. OverviewTypically equity … Wikipedia
Money (That’s What I Want) — Single by Barrett Strong B side Oh I Apologize Released … Wikipedia
Long Day’s Journey — Angel episode Episode no. Season 4 Episode 9 Directed by Terrence O Hara Written … Wikipedia
Источник
Сленговые выражения недели: «денежный» сленг
Как только в русском языке не называют деньги: «зеленые», «бабки», «убитые еноты», «полтинник», «червонец», «стольник», «лимон», «штука», «косарь».
Английский сленг не отстает от русского в генерации все новых обозначений денег. Считается, что больше сленговых словечек существует только для обозначения выпивки и девушек. Так как ни первое, ни второе без денег не получить, стоит внимательнее изучить британский и американский «денежный» сленг.
Rhino – в Великобритании наличные деньги (англ. ready money) уже не меньше трех веков в повседневном общении называются rhino. Согласно одной теории, это сленговое слово происходит от значения английской идиомы «to pay through the nose» – “переплатить, заплатить огромные деньги”. Корень rhino- пришел в английский из греческого языка и означает “нос” (вспомните rhinoceros – носорог). Пути разговорного языка неисповедимы, поэтому «греческий нос» и «идиоматический нос» слились в одном сленговом слове.
Readies = cash. Происходит от уже упомянутых ready money — наличные деньги, которые всегда под рукой.
Bees (bees and honey) = money. Этим сленговым словом британцы обязаны рифмованному сленгу кокни, появившемуся в лондонском Ист-Энде в 16 веке. Сленг кокни — своеобразный код, в котором обычное слово заменяется целой или сокращенной формой фразы, которая рифмуется с этим словом. Еще одно сленговое название денег – bread – произошло от второго варианта этой рифмы – ‘bread and honey’ = money. Еще одно сленговое обозначение денег – dough (дословно «тесто») – тоже произошло из-за «хлебных» ассоциаций.
Dosh – сленговое обозначение суммы денег, достаточной, например, для того, чтобы повеселиться в пятницу вечером. Происходит от сленгового понятия doss-house — очень дешевый хостел. Слово doss появилось в Англии времен Елизаветы I и означало койку с соломенным матрасом в ночлежном доме.
K/k = a thousand (£1,000 or $1,000). Обозначение тысячного количества чего-либо с помощью буквы K происходит от греческой приставки kilo- «тысяча».
Filthy lucre — презренный металл, деньги, нажитые нечестным путем, от латинского lucrum «материальная прибыль, нажива».
Dollar – в британском сленге в единственном числе используется как синоним money: ‘Got any dollar. ‘ Само слово dollar происходит от немецкого Thaler «талер». В нижненемецких диалектах оно превратилось в daler, и в таком виде попало в английский язык.
Cabbage – не только русским, но и американцам свернутые рулоном стодолларовые банкноты напоминают кочан капусты. Более утонченные лондонцы могут использовать lettuce (салат-латук), а американцы – kale (листовая капуста).
Greens = money. В прошлом зелеными были купюры не только американской, но и британской валюты. Как обычно, без рифмованного сленга кокни и здесь не обошлось:: ‘greengages’ (= wages).
Folding/folding stuff/folding green – банкноты, которые можно сложить (to fold) и убрать в карман.
Shrapnel (дословно «шрапнель») – большое количество мелочи.
Brass — медяки, мелкие деньги, мелочь. В британский сленг это слово вошло еще в 16 веке. До сих пор используется и выражение “Where there’s muck there’s brass” со значением «Если ты не брезглив, деньги можно делать на всем».
Oner (one-er) — сто фунтов (£100).
Grand — тысяча фунтов (£1000).
Quid – один фунт (£1). В разговорной речи это слово не изменяется по числам: ‘Fifteen quid is all I want for it.’, ‘Could you lend me twenty quid, mate?’. В сленг это слово пришло в начале 17 века из латинского языка: quid pro quo — — фразеологизм, обычно используемый в английском языке в значении «услуга за услугу» («give and take», «tit for tat», and «you scratch my back, and I’ll scratch yours»).
Jack – один фунт (£1). Слово переселилось через океан из британского сленга в американский и вошло в такие разговорные американские выражения, как ‘a piece of jack’ — мелкая разменная монетка и ‘to make one’s jack’ — хорошо заработать.
Nugget — один фунт (£1). Сленговое слово происходит от gold nugget – золотой самородок.
Deuce – два фунта (£2). Происходит от французского deux и латинского duos – «два».
Bender – шесть пенсов. Корни слова уходят в 1800-ые годы, когда монеты изготавливались из чистого серебра, и, чтобы проверить их подлинность, в порядке вещей было их сгибать (to bend) или даже кусать: монеты из чистого серебра были мягче и гнулись легче, чем подделки.
Bob – один шиллинг. В прошлом словом bob назывались посиделки в пабе в складчину, когда каждый платил по шиллингу за напитки всей компании.
Chip — один шиллинг. Происходит от chips — фишек, которые используются на тотализаторе на скачках и в азартных играх.
Deaner/dena/denar/dener – по различным теориям, происходит и от dinar — динар , денежная единица Сербии, а также ряда стран Азии и Африки, и от denarius – динарий, древнеримская серебряная монета.
Pony — 25 фунтов (£25). В сленге это слово появилось в 1870-ых годах, в связи с британской колонизацией Индии. На банкноте в 25 индийских рупий была изображена лошадь или пони.
Самое интересное происходит, когда одно сленговое слово происходит от другого. Сейчас 25 фунтов также называют macaroni – по версии лондонских кокни, это рифма к вышеупомянутому pony.
Monkey – 500 фунтов (£500). В сленге появилось в начале 19 века, когда Великобритания была в расцвете своего колониального владычества. По одной из версий, monkey, как и сленговое pony, произошло от индийских рупий, на которых были изображены животные.
Frogskin (дословно «лягушачья шкурка») – зеленая банкнота в один доллар.
C-note – банкнота в 100 долларов. C – римская цифра 100, её латинское обозначение – centum.
Sawbuck — банкнота в 10 долларов. По мнению американцев, римская цифра 10 – X — напоминает по форме козлы для пилки дров.
Medza/medzer/medzes/medzies/metzes/midzers = money. Искаженное итальянское слово mezzo «половина».
Loot (дословно «добыча, награбленное добро, трофеи») – деньги, заработанные явно нечестным путем.
Bung — наличные, которые даются в виде взятки. Происходит от древнеанглийского pung – карман, кошелек.
Wad — пачка бумажных денег. Если кто-то неохотно расстается с деньгами, его не преминут назвать “tightwad”.
Mad duckets – огромная сумма денег. Сленговое ducket – это искаженное ducat «дукат», старинная монета, бывшая в обращении в Европе с XII века.
Источник
long money
1 long money
2 long green
3 long-term money
4 long-term money
См. также в других словарях:
money talks — Meaning that money has influence. 1666 G. TORRIANO Italian Proverbs 179 Man prates, but gold speaks. 1681 A. BEHN Rover II. III. i. Money speaks in a Language all Nations understand. 1903 Saturday Evening Post 5 Sept. 12 When money talks it often … Proverbs new dictionary
Money fund — Money funds (or money market funds , money market mutual funds ) are mutual funds that invest in short term debt instruments. Explanation Money market funds, also known as principal stability funds, seek to limit exposure to losses due to credit … Wikipedia
Money Made — Single by AC/DC from the album Black Ice Released July 5, 2009 Recorded March–April 2008 Genre … Wikipedia
Money as Debt — Directed by Paul Grignon Produced by Paul Grignon Written by Paul Grignon Running time 47 minutes Money as Debt is a … Wikipedia
Money (The Office) — Money The Office episode Michael takes a second job to earn more Money … Wikipedia
Money Follows the Person — (MFP) Rebalancing Demonstration is part of a comprehensive, coordinated strategy to assist U.S. states, in collaboration with stakeholders, to make widespread changes to their long term care support systems. This initiative will assist states in… … Wikipedia
Money and the ethnic vote — is a phrase that is part of a speech by Jacques Parizeau. On October 30, 1995, Parizeau, then Quebec premier, walked onto a Quebec City stage and gave what remains to this day the most infamous concession speech in Canada s history. The pro… … Wikipedia
Money laundering — is the process of disguising illegal sources of money so that it looks like it came from legal sources.[1] The methods by which money may be laundered are varied and can range in sophistication. Many regulatory and governmental authorities quote… … Wikipedia
Long / short equity — Long/short equity is an investment strategy generally associated with hedge funds. It involves buying long equities that are expected to increase in value and selling short equities that are expected to decrease in value. OverviewTypically equity … Wikipedia
Money (That’s What I Want) — Single by Barrett Strong B side Oh I Apologize Released … Wikipedia
Long Day’s Journey — Angel episode Episode no. Season 4 Episode 9 Directed by Terrence O Hara Written … Wikipedia
Источник
KIZARU — MONEY LONG текст песни
Текст Kizaru «Money long» не сбавляет обороты и по сей день. Официальное видео на ютубе набрало уже более 6,8 миллионов просмотров. «Bang-bang! На чьей-то хате рейд (ей). Я не в себе, Би устроил рэйв (воу, воу!)» — с этих строк начинается популярная песня от KIZARU выпущенная в 2019 году.
Money long текст песни от KIZARU
Интерлюдия, Смоки Мо
— Пусть все сучки сосут мой ч*ен.
Пусть все ублюдки платят мне деньги за мой рэп.
Хейтеры, с*сите мой ч*ен, с*сите мои я*ца, идите на*уй,
Я делаю только то, что мне нравится!
[Продюсерские войс-тэги]:
Dvrxbeats.
Damn Aarne going crazy.
Первый куплет
Bang-bang! На чьей-то хате рейд (ей).
Я не в себе, Би устроил рэйв (воу, воу!)
(Ba-Ba-) Bad talk, копаешь себе grave (ты мертвец, е)
Если знаешь кто я, то тогда поймёшь мой wave (sheesh)!
Bad bitches называют меня шейх (ей, ей).
Сделал этим шкурам на лицо milkshake (у-у).
Кило печенек, свадебный cake (cake).
Я не поделюсь, на*уй всех этих малышей (на*уй!)
Ра-та-та-та (no cap)!
Настал час расплаты — payback (payback).
Не волнуюсь о суках, денег полный backpack (backpack).
Я даю им flava in ya ear будто Craig Mack (у-уи).
Ущипни, если я не я (ага).
Я делаю деньги, — деньги не делают меня (ага).
Орёшь, что тебе по*уй (это плохо).
Нет, тебе не по*уй! Кого ты лечишь? (нет!)
Твоя сука хочет со мной фотку (хочет).
Аккуратней, я трэп-ревизор (что?)
Каждый, мать его, сезон — это наш сезон (так точно).
Эй, приятель, ты мне неприятен.
Первооткрыватель, ты обязан мне,
Бой, я — твой Создатель!
Все твои трюки — fake, Mistereo.
Я на уверенном. Missy Elliott в моём стерео (у-у)
Все эти дети выглядят растерянно.
Хорошую девочку сложно найти также как punch-line у рэпера.
Помню, раньше всё было иначе (по-другому).
Редко играл с пацанами в мячик.
Я хастлил из тачек, из центра на Стачек (эй!)
Я не был пай-мальчик, строил башни из пачек (cash!)
Оставил всех у**ков на обочине (вне игры).
На мне Rolex, твои часы песочные (damn).
Бил строками в е*ало, они сочные (ту-ту).
Money long! Теперь все мои карманы прочные (sheesh).
Эй, b*tch (эй)! Я Hoodrich Official (у-у).
Теперь я вижу то, что, думал, не увижу.
И мы всё выше и выше, я так рад, что вышел (м).
Теперь я еду в магазин Dior в Париже (flex).
Растворитесь, у вас нету навигации (угу).
Эти засранцы вне моей локации.
Не хватает реакции, в движениях нет грации.
Делаю вложения, скупаю акции (ву!)
Припев
Эти дауны кривляются в TikTok (yap, yap!)
Я танцую Crip Walk, мне нужен этот big glock.
Задолжал — ты влип (е), лох, у меня всё тип-топ.
Она хочет lip-lock (е), знает кто здесь big boss (ей).
Дел невпроворот, это рэп-переворот (у-у!)
(Лу-) Лучший ресторан, сотня EURO антрекот (sheesh).
Вдруг наоборот, сильный апперкот (toasty)
Я люблю все эти бренды, потому что мне идёт.
Проголосуй за текст «Money long»
Если Вам понравился текст песни «Моней лонг», обязательно делись с друзьями. Всем спасибо!
Источник