Мне тебя очень жаль что значит

Как определить неискренность извинения: фразы, по которым можно понять, что человек говорит не от сердца

Искренность – важнейший принцип любого общения, от дружеского до романтического. И особенно важно быть честным в те моменты, когда приходится приносить извинения. Предлагаем узнать, на что обратить внимание, чтобы определить, не врет ли вам собеседник. Психологи составили список фраз, которые помогут понять, что извинения фальшивые и не идут от сердца.

«Мне очень жаль, если»

Эту фразу относят к так называемым условным извинениям. Если собеседник говорит, что ему «очень жаль, если он обидел вас», то, к сожалению, истинного раскаяния он не испытывает. Он даже не уверен в том, что нанес обиду, скорее, полагает, что вы расстроились из-за того, что нашли в его словах или поступках какой-то негатив для себя. Полноценным извинением назвать подобную формулировку нельзя.

«Мне жаль, что так вышло»

Это фраза – пример того, как провинившийся пытается переложить вину с себя на обстоятельства. Он даже уверен, что сам не делал ничего плохого, скорее, это вы оказались чересчур впечатлительными, а обстоятельства не дали ему возможности проявить себя в лучшем свете. Не стоить верить словам того, кто ищет виноватых везде, не будучи способным заглянуть в собственную душу.

Читайте также:  Что значит насморк который не проходит

«Мне жаль, но…»

Например, «Мне жаль, но я сказал правду» или «Мне жаль, но ты первым начал». Такие фразы – отнюдь не извинения, скорее, это попытка оправдать себя. Человек не раскаивается, а просто пытается быть вежливым, дает понять собеседнику, что хочет продолжить общение, но ошибок за собой не признает.

«Я просто был…»

Такой прием в психологии называется манипуляцией. Человек, который «просто пошутил», «просто хотел помочь» и подобное, уверен, что в его действиях не было ничего дурного. Он ищет себе оправдания, подчеркивает, что сказанные им слова были безвредными по положительной причине. Действительно, что плохого в шутке или желании помочь? Но искренности в желании принести извинения нет.

«Я уже извинился»

Если люди испытывают раскаяние, им будет несложно повторить свои извинения неоднократно. А раздраженное «Я уже сказал, что был занят» говорит о том, что цель собеседника – не получить прощение, а добиться того, чтобы его оставили в покое. Он уверен, что сделал все возможное, чтобы показать – да, он был не прав, но на самом деле фраза сводит на нет все сказанное ранее.

«Я сожалею»

Это уклончивое извинение приравнивает сожаление к извинению. Оппонент таким образом полностью снимает с себя ответственность за ситуацию. Говоря «Я сожалею, что ты переживала», собеседник имеет в виду, что сам он ничего плохого не делал, но ему немного неудобно, что он заставил кого-то волноваться.

«Я знаю / ты же меня знаешь»

Это обеляющее извинение – стремление показать, что провинившийся в курсе проблемы, но не видит в своем поступке ничего предосудительного. «Я знаю, что не должна была приходить так поздно», — говорит женщина, при этом она не чувствует за собой никакой вины, подчеркивая, что раз ничего критического не произошло, то и в дальнейшем выяснении вопроса нет смысла.

«Я извинюсь, если…»

В случае когда человек испытывает искреннее раскаяние, он не будет ставить условия перед тем, как принести извинения. А поиск альтернатив – лишь способ уйти от реальности.

Слово говорит о том, что провинившийся вовсе не уверен в своей виновности. «Наверное, я должна извиниться» — пример фразы, говорящей о том, что собеседник сомневается в целесообразности извинений. Он действует под давлением общественного мнения или же желая урегулировать конфликт, но искреннего раскаяния не испытывает.

«Друг (коллега, брат) велел мне извиниться»

Здесь все просто – сам человек не уверен в том, что допустил ошибку. Но, послушав родителей/друзей/коллег по работе, идет у них на поводу и готов принести извинения. Если бы не они, сам бы он не догадался, что был неправ и оскорбил вас.

«Прости, ладно?»

Это оскорбительное извинение, в котором нет ни тени раскаяния, а звучит пренебрежение, даже угроза. Ну что такого, если собеседник вас обидел, простите его, ладно, и живите себе спокойно. Вот как фраза трактуется психологами. Пожалуй, это худший вариант неискреннего извинения.

Источник

мне очень жаль

Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин . 2013 .

Полезное

Смотреть что такое «мне очень жаль» в других словарях:

жаль — сказ., употр. часто 1. Когда вы говорите, что вам жаль кого то, то это означает, что вы жалеете этого человека. Мне жаль детей и стариков, несчастных и счастливых. | Если честно, мне тебя жаль. Тебе пророчили славу чуть ли не Ермоловой, а до сих… … Толковый словарь Дмитриева

Зонтаг, Анна Петровна — урожденная Юшкова друг В. А. Жуковского, известная детская писательница (род. 6 июля 1786 г., скончалась 18 марта 1864 года). А. П. происходила по матери из рода Буниных. Мать ее Варвара Афанасьевна (была замужем за П. Н. Юшковым) имела четырех… … Большая биографическая энциклопедия

Обращение деятелей культуры, науки, представителей общественности в связи с приговором, вынесенным бывшим руководителям НК ЮКОС — Обращение деятелей культуры, науки, представителей общественности в связи с приговором, вынесенным бывшим руководителям НК «ЮКОС», с осуждением попыток придать политический характер приговору суда по делу ЮКОСа было опубликовано 28 июня 2005 года … Википедия

Смит, Марк Эдвард — В Википедии есть статьи о других людях с именем Марк Смит. Марк Э. Смит … Википедия

Осипенко, Алла Евгеньевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Осипенко. Алла Осипенко Клеопатра, «Антоний и Клеопатра» … Википедия

Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора

Круспе-Бернштайн, Рихард — Рихард Цвен Круспе Полное имя Richard Z. Kruspe Дата рождения 24 июня 1967(19670624) Место рождения … Википедия

Круспе-Бернштайн — Рихард Цвен Круспе Полное имя Richard Z. Kruspe Дата рождения 24 июня 1967(19670624) Место рождения … Википедия

Круспе-Бернштайн Р. — Рихард Цвен Круспе Полное имя Richard Z. Kruspe Дата рождения 24 июня 1967(19670624) Место рождения … Википедия

Круспе-Бернштайн Рихард — Рихард Цвен Круспе Полное имя Richard Z. Kruspe Дата рождения 24 июня 1967(19670624) Место рождения … Википедия

Источник

Мне тебя очень жаль что значит

Мне жаль детей и стариков, несчастных и счастливых. | Если честно, мне тебя жаль. Тебе пророчили славу чуть ли не Ермоловой, а до сих пор не дали ни одной большой роли.

Жаль, что вас не было с нами. | Жаль, конечно, что та команда распалась, но это был необратимый процесс. | Жаль, что меня там не будет.

Жаль только, что без новой травмы снова не обошлось. | Жаль только, что задняя передача включается хуже остальных.

Мне до сих пор до слёз жаль тот прерванный отпуск.

Жаль расставаться с хорошей компанией. | Жаль оставлять знакомые места. | Жаль будить детей — они так сладко спят.

Жаль сил и времени на этот никому не нужный проект.

Мне очень жаль. Я не хотел быть таким любопытным. | Мне очень жаль, но это запрещено.

Толковый словарь русского языка Дмитриева . Д. В. Дмитриев. 2003 .

Полезное

Смотреть что такое «жаль» в других словарях:

жаль — безл. О чувстве сострадания, сожаления (1): Чръна земля подъ копыты костьми была посѣяна, а кровію польяна: тугою взыдоша по Рускои земли. Что ми шумить, что ми звенить давечя рано предъ зорями? Игорь плъкы заворочаетъ: жаль бо ему мила брата… … Словарь-справочник «Слово о полку Игореве»

ЖАЛЬ — ЖАЛЬ, безл. 1. в знач. сказуемого, кому чему кого что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому чему нибудь, по поводу чего нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него. 2. кому чему кого чего или с … Толковый словарь Ушакова

Жаль — Жаль, нет ружья Жаль, нет ружья! Альбом группы Король и Шут Дата выпуска 2002 … Википедия

жаль — См … Словарь синонимов

Жаль — Жаль. [. ] изменение значения слов идет психологическим путем, и так как реальная жизнь во всякое время меняет функции предметов, придавая им новые отличительные признаки, мы часто наблюдаем, что первоначальное этимологическое значение слов… … История слов

жаль — 1 іменник чоловічого роду печаль жаль 2 присудкове слово шкода незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови

Жаль — I предик. 1. О чувстве сожаления по поводу чего либо. 2. О жалости, сострадании по отношению к кому либо или к чему либо. II предик. 1. О нежелании тратить, отдавать что либо, лишаться чего либо. 2. перен. О чувстве сожаления по поводу чего либо … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

ЖАЛЬ — 1. в знач. сказ., кого (что), чего или с неопред. О чувстве жалости, сострадания к кому чему н. Ж. брата. Ж. смотреть на него. 2. в знач. сказ., кого (чего) или с неопред. О сожалении, досаде при утрате чего н., возможности лишиться чего н. Ж.… … Толковый словарь Ожегова

жаль — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

жаль — жаль, в знач. сказ … Русский орфографический словарь

Источник

Словари

1. О чувстве сожаления по поводу чего-либо.

2. О жалости, сострадании по отношению к кому-либо или к чему-либо.

1. О нежелании тратить, отдавать что-либо, лишаться чего-либо.

О чувстве сожаления по поводу чего-либо, о досаде при утрате чего-либо, при возможности лишиться чего-либо.

ЖАЛЬ — сказ., употр. часто

1. Когда вы говорите, что вам жаль кого-то, то это означает, что вы жалеете этого человека.

Мне жаль детей и стариков, несчастных и счастливых. | Если честно, мне тебя жаль. Тебе пророчили славу чуть ли не Ермоловой, а до сих пор не дали ни одной большой роли.

2. Когда вы говорите, что вам чего-то жаль, то это означает, что вы сожалеете о каком-то своём поступке, жизненном обстоятельстве и т. п.

Жаль, что вас не было с нами. | Жаль, конечно, что та команда распалась, но это был необратимый процесс. | Жаль, что меня там не будет.

3. Если вы недовольны одним обстоятельством прошедшего события, свойством приобретаемой вами вещи и т. д., при том, что всё остальное вас устраивает, то вы говорите (одного) жаль, (только) жаль.

Жаль только, что без новой травмы снова не обошлось. | Жаль только, что задняя передача включается хуже остальных.

4. Когда вы особенно о чём-то жалеете, что для вас безвозвратно потеряно, то вы говорите, что вам этого жаль до слёз.

Мне до сих пор до слёз жаль тот прерванный отпуск.

5. Когда вы говорите, что вам жаль что-то делать, то это означает, что вы жалеете о том, что вам приходится делать то, что не хочется.

Жаль расставаться с хорошей компанией. | Жаль оставлять знакомые места. | Жаль будить детей — они так сладко спят.

6. Если вам не хочется тратить на кого-то или на что-то время, деньги и т. д., то вы говорите, что вам жаль денег, времени и т. д.

Жаль сил и времени на этот никому не нужный проект.

7. Когда вы начинаете фразу со слов Мне очень жаль, (но). , вы приносите другому человеку извинение.

Мне очень жаль. Я не хотел быть таким любопытным. | Мне очень жаль, но это запрещено.

8. Если вам кто-то сообщает о чьём-то горе, о неприятном для вас решении и т. д., то в ответ вы выражаете сожаление словами Мне очень жаль.

1. в знач. сказуемого, кому-чему кого-что или с инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому-чему-нибудь, по поводу чего-нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него.

2. кому-чему кого-чего или с инф. Об испытываемом кем-нибудь чувстве сожаления, неудовольствия, тоски при утрате кого-чего-нибудь, при необходимости отдать, истратить что-нибудь, лишиться кого-чего-нибудь. Ему жаль пятачка для приятеля. Жаль напрасно загубленной жизни. Жаль своих вещей. Жаль понапрасну расходовать деньги.

3. кому-чему с союзами «что», «если» или без них. Приходится пожалеть, прискорбно. «А жаль, что незнаком ты с нашим петухом.» Крылов. Жаль, если дело не удастся. Как жаль, уже всё кончилось. Это жаль.

4. в знач. вводного слова. К сожалению. Поесть-то здесь, жаль, нечего.

1. в знач. сказ., кого (что), чего или с неопред. О чувстве жалости, сострадания к кому-чему-н. Ж. брата. Ж. смотреть на него.

2. в знач. сказ., кого (чего) или с неопред. О сожалении, досаде при утрате чего-н., возможности лишиться чего-н. Ж. потраченного времени (тратить время).

3. в знач. сказ., с союзами «что», «если». Приходится пожалеть. Ж., что он не придёт (если он не придёт).

4. вводн. К сожалению. Зайти бы, да жен., времени нет!

I. в функц. безл. сказ.

1. кого (что) и с инф. О чувстве жалости, сострадания. Ж. мне моего бесприютного друга. Ему никого не ж. Ж. огорчать тебя.

2. (с инф.). Досадно, грустно, печально. Ж. покидать родные места. Ж. расставаться. Ж., что уже похолодало. Вы не были на моём докладе? Ж.! Ж., что она не придёт. Ж., что лекция не состоится. // кого-чего и с инф. О чувстве досады при утрате, утере чего-л., возможности лишиться чего-л. и т.п. Ж. потерянного времени. На эту книгу ж. денег. Ж. бесцельно потратить оставшиеся годы жизни.

II. в зн. вводн. сл. Употр. для выражения сожаления, огорчения; жалко, к сожалению. Ж., посоветоваться не с кем. Я бы зашёл к вам, да, ж., времени совсем нет.

1. безл. в знач. сказ., кого.

О чувстве жалости, сострадания, испытываемом по отношению к кому-л.

[Васильков:] Прощай, друг, мне тебя от души жаль. Ты завтра будешь без крова и без пищи. А. Островский, Бешеные деньги.

[Сережа] видел, что она страдает, и ему было жаль ее. Л. Толстой, Анна Каренина.

2. безл. в знач. сказ. кого-что и кого-чего.

О чувстве грусти, горечи по поводу отсутствия, утраты, исчезновения и т. п. кого-, чего-л.

Город пышный, город бедный, Дух неволи, стройный вид, Свод небес зелено-бледный, Скука, холод и гранит — Все же мне вас жаль немножко. Пушкин, Город пышный…

Уж не жду от жизни ничего я, И не жаль мне прошлого ничуть. Лермонтов, Выхожу один я на дорогу.

Жаль мне призраков любимых, Жаль роскошных ярких грез, Что так рано день, сокрывшись, На лучах своих унес! Плещеев, Много злых и глупых шуток.

безл. в знач. сказ., обычно с союзами: „что», „если» или с неопр.

О чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л.

Жаль покидать родные места.

А жаль, если не Владимир Андреевич будет нашим господином. Пушкин, Дубровский.

Жаль, что нынче погода дурная. Н. Некрасов, О погоде.

3. безл. в знач. сказ., чего или с неопр. О нежелании тратить, отдавать и т. п. что-л., лишиться чего-л.

Жаль отдавать деньги.

Ей-ей, не жаль отдать души За взгляд красотки чернобривой. Пушкин, Гусар.

— У маменьки вашей много кусков! — Деньжищ у нее — целая прорва, а для меня пятака медного жаль! Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы.

4. в знач. вводн. сл. К сожалению.

Тот не в чинах, другой без орденов; А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты. И. Крылов, Разборчивая Невеста.

— Пленять-то здесь, жаль, некого. Тургенев, Отцы и дети.

вводное слово и в значении сказуемого

1. Вводное слово. То же, что «к сожалению». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (Приложение 2)

Пленять-то здесь, жаль, некого. И. Тургенев, Отцы и дети. «Забавно, забавно, — сказал капитан. — Жаль, курить нечего». В. Быков, Дожить до рассвета.

2. В значении сказуемого. Не требует постановки знаков препинания.

«А посмотри-ка сюда, — продолжала она, отворяя дверь на балкон, — и тебе не жаль покинуть такой уголок?» И. Гончаров, Обыкновенная история. Уж не жду от жизни ничего я, // И не жаль мне прошлого ничуть; // Я ищу свободы и покоя! // Я б хотел забыться и заснуть! М. Лермонтов, Выхожу один я на дорогу. Мне жаль тепла, угла и крова, // Дневного света жаль в дому, // Всего, что, может быть, здорово // Иль было радостно ему. А. Твардовский, В Смоленске.

кого-что, кого-чего и чего.

1. кого-что (о чувстве сострадания, жалости по отношению к кому-, чему-л.). Жалко (жаль) девочку. Жалко (жаль) увядшую розу. Мне стало невыразимо жалко его (Гаршин).

2. кого-что и кого-чего (о чувстве грусти, горечи, сожаления по поводу отсутствия, утраты кого-, чего-л.). Жалко (жаль) всех рано ушедших в могилу. Жалко (жаль) потерянного времени.

3. чего (о нежелании тратить, отдавать что-л., лишиться чего-л.). На минуту становилось жалко богатства (Горбатов). Сахару больно жалко: много его у них выходит (А. Н. Островский).

Источник

Оцените статью