Машалла иншалла что это значит

Иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях

Пожалуй, в каждом языке есть свои устойчивые выражения, и, конечно же, самый богатый словарным запасом арабский язык не исключение. В арабском языке есть фразеологизмы, пользующиеся широкой популярностью в виду того, что имеют религиозную основу. Речь идёт о таких устойчивых выражениях, как: иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях. Их устное использование не вызывает никаких вопросов в отличие от их отображения на письме. Причиной этому является то, что в русском языке нет тех букв и звуков, что есть в арабском. И поэтому, прежде всего, нужно понимать, что не все арабские слова можно правильно написать и прочитать русским языком.

Иншааллах. Это словосочетание состоит из трёх арабских слов: «ин» ( ان ), частица условия, означающая «если»; глагола «шаа»» ( شاء ) – «желать» и имени собственного – «Аллах» ( الله ). Здесь немного остановимся на имени Всевышнего, рассмотрим, как оно образовалось. Корень или основа этого слова – «иляхун» ( اله ), что означает «бог». В виду того, что мы мусульмане и под богом подразумеваем истинного и Единственного Бога, к этому слову присоединили артикль аль ال , который в арабском языке служит частицей, придающей определённость, когда речь идёт о чём-то конкретном. А хамзу ( ا ), с которого начинается слово «иляхун», сбросили для облегчения, и в итоге образовалось слово الله (Аллах). И первой буквой этого слова является хамзатуль-васли ( همزة الوصل ) – ا , это такая буква, которая имеет огласовку, если речь начинается с этого слова, а если слово, начинающееся с этой буквы, попадает в середину речи, буква теряет свою огласовку. Кроме того, в слове اه (Аллах) последняя буква ه не имеет аналога в русском языке, однако такой звук даёт английская буква h, например, в слове hello. Поэтому, как и было в самом начале сказано, не все арабские слова можно правильно написать и прочитать на русском, но более или менее правильными вариантами будут: «ин шаа-лЛаh» и «ин шаа Аллаh» или с небольшим искажением «ин шаа-лЛах» и «ин шаа Аллах».

Читайте также:  Что значит нет отдачи от человека

Машаллах. Это словосочетание тоже состоит из трёх слов: ( ما شاء الله ). Поэтому более верными будут следующие варианты: «машаа-л-Лаh» и «машаа Аллаh» или с небольшим искажением «машаа-л-Лах» и «машаа Аллах». Значение у этого фразеологизма следующее «[как же прекрасно] то, что пожелал Аллах».

Аль-хамдулиллях. Это словосочетание состоит из двух слов: الحمد لله, которое переводится как «вся хвала Аллаху». В слове الحمد («вся хвала»), есть буква «ха» ( ح ), которой нет ни в русском, ни в английском языках. Поэтому здесь без искажения, как минимум, при писании вообще не обойтись. Близким к правильному будет – «аль-хамду ли-л-Ляh» или с небольшим искажением «аль-хамду ли-л-Лях».

Хочется ещё раз отметить, что написание этих слов (буквами русского алфавита) – вопрос не принципиальный. Писать не так, как здесь предложено, не будет ни грехом, ни даже не нежелательным действием. Самое главное, чтобы при писании или произнесении не было пренебрежения.

Самые интересные статьи «ИсламДага» читайте на нашем канале в Telegram.

Источник

Значение часто повторяемых мусульманами слов СубханаЛлах, МашАллах, ИншАллах, Аллаху Акбар

Все, кто регулярно общаются с мусульманами, наверняка слышали от них такие фразы, как «ИншаАллах», «Астагфируллах», «МашАллах», «Аллаху Акбар», «СубханАллах» и некоторые другие. Так обычно набирают в интернете, но более правильным их написанием будет таким: Ин ща Аллах, АстагфируЛлах, Ма ща Аллах.

Но что значат эти фразы и в каких случаях их применяют? Необходимо, чтобы эти выражения несли конкретные цели, а не использовались лишь для связки слов и предложений. Наличие в речи фраз МашАллах или ИншАллах могут спасти от сглаза, от происков шайтана проклятого и побиваемого камнями.

В Исламе слова играют особую роль. Сказанное слово может стать причиной как для поощрения со стороны Всевышнего, так и для сурового порицания, наказания. Для мусульманина контроль над языком – это часть праведной жизни. Язык отнимает много времени, сил, кроме того, он может стать причиной потери саваба (награды) от Аллаха, а может и ввергнуть человека в ад.

Давайте рассмотрим подробнее каждую фразу.

МашАллах: значение и перевод фразы «ма ша Аллах»

МашАллах (более правильным будет писать ма ща Аллах) в переводе на русский язык означает «Так пожелал Аллах!». С помощью этой фразы верующий выражает позитивное удивление чему-то и нежелание, чтобы этот предмет или явление подверглись сглазу.

Pinterest
Перевод слов иншАллах, Аллах Акбар, машАллах и что они означают?

Аллах Акбар: что означает фраза Аллаху Акбар

Аллаху Акбар – важнейшая фраза в Исламе. Переводится как «Аллах Превелик» или «Бог Велик» или «Аллах превыше всего». Эти слова используются в самых разных случаях, начиная от выражения радости и заканчивая просьбой Всевышнего о помощи.

ИншАллах: перевод и значение слов Ин ща Аллах

Фраза иншАллах (ин ща Аллах) в дословном переводе «как пожелал Аллах», но мусульмане часто произносят ее в значении «как пожелает Аллах». Выражение означает, что Аллах все изначально предопределил. Слова используются для обозначения желания совершить какое-то действие. Кроме того, ИншАллах – это своего рода обещание, которое верующий дает Всевышнему. Если человек произнес эту фразу, это значит, что он приложит максимум сил для претворения в жизнь своего намерения.

АстагфируЛлах: перевод и значение

АстагфируЛлах переводится как «ниспрашиваю прощения у Аллаха». Фразу применяют в сложных и драматичных ситуациях. Например, увидев аварию, мусульманин скажет: «АстагфируЛлах». Также фраза имеет вторую трактовку, аналогичную выражению «Боже упаси!». Произносящий обращается к Всевышнему с просьбой о защите от напасти. Выражение можно применять в качестве зикра.

При сильном удивлении мусульманин говорит фразу СубханАллах, означающую в переводе «Преславен Аллах» или «Причист Аллах».

Произнеся имя Всевышнего, мусульманин добавляет «Субханаху уа Тааля». Перевод этой фразы следующий: «Аллах Преславен и Возвышен».

БаракаЛлаху фикум: как переводится и значение слов

Достаточно сложное выражение «БаракаЛлаху фикум» чаще всего применяют люди, хорошо владеющие арабским языком. Эту фразу можно использовать для связки слов с опорой на хадис о необходимости говорить людям добрые слова. Перевод выражения: «Пусть Аллах даст тебе Баракат». Важный момент: артикуляция слова «фикум» зависит от того, сколько людей находится перед человеком, произносящим фразу.

Так, «БаракаЛлаху фикум» означает «Пусть Аллах даст вам (всем, множественное число) баракат». Если перед говорящим один мужчина, произносится слово «фика», если одна женщина – «фики».

Данные формы являются самыми распространенными, но используется и двойственное число.

Аллах яхдик: что значит и как переводится

Фраза «Аллах яхдик» может быть переведена с арабского на русский как: «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Это выражение используют, чтобы указать человеку на то, что он заблуждается. Произнося эту фразу, человек не соглашается с чем-то запретным или опасным для веры. Важно, чтобы при артикуляции фразы мусульманин придерживался арабской грамматики.

Аузубиллях: как переводится и что значит

Если человек боится чего-то и не желает, чтобы это наступило, он произносит: «АузубиЛлях» (Прибегаю к защите Аллаха).

Эти фразы – наиболее ходовые в мусульманском мире, но существуют десятки и сотни других, которые чаще всего так или иначе базируются на основных выражениях.

Смотрите видео: польза произношения слов СубханАллах, АльхамдулиЛлях и Аллаху Акбар


Этим словам своих сподвижников обучил сам Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Всевышнего), когда они спросили его, как им обрести совершенство в религии.

Хадис в обоих «Сахихах» от Абу Хурайры в котором сообщается: «Однажды бедные мухаджиры пришли к Посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) и сказали: ‘‘(Люди), владеющие большими богатствами, достигли (самого) высокого положения и (обеспечили себе) вечное блаженство!’’ Пророк (да благословит его Аллах и да приветствует) спросил: ‘‘О чем (вы говорите)?’’ Они сказали: ‘‘Они молятся, как молимся мы, и постятся, как постимся мы, (однако) они подают милостыню, а мы — нет, и они освобождают рабов, а мы не можем делать этого!’’ В ответ им Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и да приветствует!) сказал: ‘‘Так не научить ли вас тому, что позволит вам догнать опередивших вас и благодаря чему никто из идущих за вами не (сможет) превзойти вас, если не будет делать того же, что и вы? Произносите слова «Преславен Аллах» /Субхана-Ллах/’, «Хвала Аллаху» /Аль-хамдули-Ллах/ и Аллах велик /Аллаху акбар/ по тридцать три раза после каждой молитвы!’’. А (после этого) бедняки из числа мухаджиров (снова) пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) и сказали: ‘‘Наши богатые братья услышали о том, что мы делаем, и (стали) делать то же самое!’’ И Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да приветствует) сказал: ‘‘Это — милость Аллаха, которую оказывает Он кому пожелает’’» (Фатх аль -Бари 2/378).

Будьте добры, пожалуйста не забудьте поделиться на своей странице с хорошим намерением ин ща Аллах.

Источник

МашаАллах, иншаАллах, альхамдулиЛлях

Тот, кто общается с мусульманами, может часто слышать такие слова: «МашаАллах», «Аллаху Акбар», «ИншаАллах», «Астагфируллах», «Субханаллах», «Субханаху ва Тааля» и другие.

Что эти выражения означают и как их правильно использовать?

Они не произносятся для связки слов, а в некоторых случаях помогают защититься от дурного, или, например, от сглаза.

«Аллаху Акбар» — дословно «Аллах Велик». Часто используется в ситуациях удивления, радости, в трудных ситуациях, или как восхваление, зикр.

Альхамдулиллах, альхамдулиллях, «благодарение Богу», «хвала Аллаху» — молитвенное восклицание, используемое в арабских и других мусульманских странах для восхваления Всевышнего.

Изначально считалось, что фраза Альхамдулилляхдолжна произноситься с чувством любви, поклонения и восхищения перед мощью, славой и милосердием Творца. Однако она нередко применяется в быту в ситуациях, сходных с теми, когда русскоязычные говорят «слава Богу!»

Например, как ответ на вопрос о том, как обстоят дела (в данном случае эквивалетно «Слава Богу, хорошо»). Или как ответ на вопрос: «Ты мусульманин?» (в данном случае — «Слава Богу, мусульманин»).

Чихающий сам говорит «Альхамдулиллях» (в ответ, как эквивалент русскому «Будь здоров!», слышит «Пусть тебе будет милость Аллаха» — «ярхамукя(ки)-Ллаху»).

«МашаАллах» — дословный перевод этого выражения: «Так пожелал Аллах!» Эта фраза выражает удивление от увиденного и нежелание сглаза.

«ИншаАллах» — «как пожелает Аллах», хотя дословно фраза переводится: «Как пожелал Аллах», поскольку всё предопределено Всевышним. Употребляется при намерении мусульманина на совершение какого-либо действия. «ИншаАллах» сродни обещанию. Если верующий так говорит, значит, он предпримет все необходимые меры для претворения сказанного в жизнь, уповая при этом на помощь Всевышнего.

«Астагфируллах» — дословно «прошу прощения у Аллаха», иногда в значении: «Боже упаси!» То есть мусульманин ищет защиты от такого же горя, бедствия и т.п. у Аллаха. Это выражение используется и как зикр.

«Субханаллах» — дословно: «Преславен (или Пречист) Аллах». Произносится в момент удивления.

«Субханаху уа Тааля» — это выражение употребляется после произнесения имени Всевышнего. Например, «Аллах Субханаху уа Тааля» — Аллах Преславен (или Пречист) и Возвышен.

«БаракаЛлаху фикум» — обычно используется людьми, знающими арабский язык и имеющими правильное произношение. Может употребляться для связки слов, опираясь на хадис, повествующий о произнесении добрых слов людям. Фраза переводится «Пусть Аллах даст тебе баракат». Нужно учитывать, кому говорится «фикум» и сколько человек находится рядом.

«БаракаЛлаху фикум» — пусть Аллах даст вам (мн.ч.) баракат.

«БаракаЛлаху фика» — пусть Аллах даст тебе (муж.род) баракат.

«БаракаЛлаху фики» — пусть Аллах даст тебе (жен.род) баракат.

Эти формы наиболее используемые, но кроме этого есть и двойственное число.

АузубиЛлях — «прибегаю к защите Аллаха». Произносится в случае, если мусульманин не желает чего-то плохого.

Источник

6 турецких слов и выражений, отражающих всю суть турецкого народа

Эти 6 выражений и слов действительно могут помочь вам понять всю суть турецкой души — турки настолько часто пересыпают ими свою речь, что просто невозможно представить себе беседу, в которой хотя бы один раз не было использовано хоть одно из этих выражений. Ну а речь, как известно — зеркало народа. Поэтому читаем, запоминаем, проникаемся!

1. Guzel! Гюзель! Красиво, прекрасно, хорошо! Можно чок гюзель — очень красиво! Главное слово в турецком языке. Красивая девушка — гюзель! Вкусная еда — чок гюзель! Завершенное удачно дело, красивый вид, новый ремонт, грациозное животное, да и просто жизнь — особенно жизнь в Турции — гюзель, гюзель, гюзель. Да, так все прекрасно.

2. Bir sey olmaz. Бир шей олмаз. Ничего страшного. Универсальное выражение для всего, опоздали вы на полчаса или на три дня, не сделали обещанное или, напротив, сделали — но не то, о чем вас просили — ничего страшного! Особенно любимо турецкими врачами. Температура, понос, запор, сыпь — бир шей олмаз же, само пройдет! Главное, не переживайте, ведь в целом все — смотри пункт первый!

3. Masallah. Машаллах. Да хранит тебя Аллах. Это фактически молитва, особенно часто говорят детям, да почти всегда.

4. Tamam. Тамам. Хорошо. Ладно. Большинство вопросов и дел завершается в Турции именно этим словом. Не зависимо от того, собираетесь вы делать что-то или нет, просто скажите собеседнику «тамам». И ему приятно, и вас по сути ни к чему не обязывает.

5. Allah izin verirse или Insallah. Да будет на то воля Аллаха. Невероятно популярное выражение, связанное, как мне кажется, не столько с религией, сколько с общим течением жизни в Турции, неспешным и не слишком обязательным (мягко говоря). Связано это и с тем, что отказывать в Турции неприлично — а вот сослаться на волю всевышнего — вполне нейтрально и можно. Будет сделано — значит, будет. Не будет — ну, значит, Аллах так распорядился.

6. Off. Офф. Непереводимая игра букв, выражает крайнюю степень усталости от чего-то очень надоевшего — непонятливого собеседника, нерешаемой проблемы.

Зная и употребляя эти выражения, вы сможете поддержать в принципе любой разговор в Турции практически на любую тему — главное, вставлять их по теме!

Другие интересные статьи о жизни в Анталье:

Источник

Оцените статью