Лучше день потерять потом за 5 минут долететь что значит

Содержание
  1. ‘Крылья, ноги и хвосты’
  2. О мультфильме — краткое содержание
  3. А теперь — цитаты
  4. И ведь что интересно.
  5. Чему как бы учат нас цитаты из мультфильма ‘Крылья, ноги и хвосты’
  6. Смотрите хорошие мультфильмы — и будет вам счастье. И помните: лучше день потерять, потом за пять минут долететь.
  7. Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
  8. Ссылки по теме
  9. Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
  10. А на посошок.
  11. «Крылья, ноги и хвосты» — текст
  12. В двух словах
  13. Зачем стоит перечитать текст мультфильма «‘Крылья, ноги и хвосты'»
  14. А теперь — текст
  15. Конец фильма
  16. И ведь что интересно.
  17. Чему как бы учит нас текст мульта ‘Крылья, ноги и хвосты’
  18. Смотрите хорошие мульты — и будет вам счастье. И помните: не умеешь — научим, не хочешь — заставим.
  19. Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
  20. Ссылки по теме
  21. Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
  22. А на посошок.
  23. Лучше день потерять, потом за пять минут долететь
  24. 15 крылатых фраз из мультфильмов Татарского
  25. Падал прошлогодний снег
  26. Крылья, ноги и хвосты
  27. Следствие ведут колобки

‘Крылья, ноги и хвосты’

О мультфильме «‘Крылья, ноги и хвосты'» и самые-самые цитаты

― Вот что я тебе скажу, птица.

― Пошел! Пошел! Работаем, работаем. Страус, пошел!

Прочитать текст полностью. (Очень мало букв. Опаздываем, все вкусное съедят!)

О мультфильме — краткое содержание

Режиссер: Игорь Ковалев,Александр Татарский
Авторы сценария: Александр Татарский, Альберт Иванов, Игорь Ковалев
Оператор: Л.Ревтов.
Композитор: Ю.Чернавский.

Роли озвучивали: Александр Филиппенко, Алексей Птицын

Творческое объединение «Экран». Гостелерадио СССР, 1985 г. 3 мин. 53 сек.

Мульт рассказывает историю, как гриф учил страуса летать. Эпичнейшая попытка.

Сначала пробовал по хорошему. Не получилось. Пришлось действовать жестче (жизнь тоже жестче). Не помогло. Тогда попробовал крайнее средство — личный пример.

Сработало. Даже слишком хорошо.

В итоге Страус так и не научился летать. Зато узнал важное и вернул личные перья. Гриф понял, что лучшее — враг хорошего. А ящерица осталась при своих.

А теперь — цитаты

― Гриф: Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного.
― Страус: Сколько?

― Не умел — научим, не хочешь — заставим. Взлетай!

― Э-э-э-э-эй, я же сказал полетели, а не побежали.

― Запомни, лучше день потерять, потом за пять минут долететь.

― Вот что я тебе скажу, птица.

― Опаздываем, все вкусное съедят!

― Пошел! Пошел! Работаем, работаем. Страус, пошел!

― Крылья, крылья. Ноги!

― Ноги, крылья. Главное — хвост!

И ведь что интересно.

Очень, очень доставляющий мульт.

Всего 3 мин 53 сек, а сколько удовольствия. Фееричная озвучка от Александра Филиппенко.

Где, по-вашему, происходит действие мультфильма.

Судя по всему, в Африке. Во-первых, перед нами знойная пустыня — намекает на Африку.

Во-вторых, гриф, конечно, может жить еще в Южной Европе и Южной Азии (и в Африке, конечно).
А вот страус водится только в Африке. У него даже полное название — «Африканский Страус».

Чему как бы учат нас цитаты из мультфильма ‘Крылья, ноги и хвосты’

Пока птицы выясняют между собой, что круче — крылья или ноги — можно спокойно подремать на солнышке.
— а потом — напугать страуса, забрать перья себе, и гордо удалиться.
— потому что «крылья, ноги. Главное — хвост. «

Смотрите хорошие мультфильмы — и будет вам счастье.
И помните: лучше день потерять, потом за пять минут долететь.

Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!

Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:

А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок — книгу «365 цитат о любви». Самые трогательные, неожиданные и смешные.

Прочитать текст полностью. (Очень мало букв. Опаздываем, все вкусное съедят!)

Ссылки по теме

Студия Пилот. Можно посмотреть кусочки мультов местами, есть картинки.

Посмотреть:

На YouTube. Комментарии радуют дополнительно. Russian animation is so beautiful! :0)

Присмотреть или прикупить на Озоне:

Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.

Винни-Пух и все-все-все (- Ты никуда не торопишься? — Нет. До пятницы я совершенно свободен.)

Волшебное кольцо (Это Ульянка — хуже керосину. )

Дед Мороз и Серый Волк (Я наивная, я доверчивая. Меня легко обмануть!)

Ишь ты, масленица! (Кто это – Масленица? И когда придет?)

Кот, который гулял сам по себе (Ты из дикого леса, дикая тварь? Зачем ты пришла сюда?)

Пиф-Паф, Ой-ой-ой! (Вы съесть изволили мою Морковь. )

М.Успенский — Там, где нас нет (Ты смотри — сироту всякий норовит обидеть!)

А на посошок.

— Список, товарищ Сухов. Гюльчатай.

— Удача» — это ярлык, который посредственность наклеивает на достижения гениев.

Источник

«Крылья, ноги и хвосты» — текст

Полный текст мультфильма «Крылья, ноги и хвосты»

― Вот что я тебе скажу, птица.

― Пошел! Пошел! Работаем, работаем. Страус, пошел!

Про мульт. (Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного. )

В двух словах

Мульт рассказывает историю, как гриф учил страуса летать. По хорошему не получилось. Жесткий метод тоже не помог. А вот личный пример сработал слишком хорошо. В итоге Страус так и не научился летать. Зато узнал важное и вернул личные перья. Гриф понял, что лучшее — враг хорошего. А ящерица осталась при своих.

Зачем стоит перечитать текст мультфильма «‘Крылья, ноги и хвосты'»

Чтобы запомнить, что лучше день потерять, потом за пять минут долететь.

А теперь — текст

Перед вами знойная пустыня, почти голая, почти безжизненная, но в ней встречаются ящерицы, насекомые.

Встречаются в пустыне и страусы.

/* Страус прячет голову в песок */

А однажды, однажды встретились страус и гриф.

Гриф: Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного.
Страус: Сколько?
Гриф: Во!

― Э-э-э-э-эй, я же сказал полетели, а не побежали. Ты что, летать разучился?
― Я и не умел.
― Не умел. Не умел — научим, не хочешь — заставим. Взлетай!

— Птичка.

― Все равно ты у меня взлетишь. Лучше день потерять.

Запомни, лучше день потерять, потом за пять минут долететь. Вперед!

Ближе-ближе. Вот что я тебе скажу, птица. ААА! /* Забирает у страуса последнее перо */

Повторяю. Разгонись как следует, и взлетай.
Опаздываем, все вкусное съедят!

Пошел! Пошел! Работаем, работаем. Страус, пошел!
Так, так, хорошо!
Эй, эй, эй, куда?

/* Страус возвращает все свои перья */

― Крылья, крылья. Ноги!

/* А ящерица знает окончательную истину */

― Ноги, крылья. Главное — хвост!

Конец фильма

И ведь что интересно.

— Мультфильм «Крылья, ноги и хвосты» сначала был снят без слов.

Ну то-есть без осмысленных слов. Одни междометия и пантомима.
И все было понятно. Для умных людей. Вот как мы с вами.

Но товарищ Хессин, кторый выполнял роль цензурирующего фактора — не понял. Так и сказал: че-то я не понял. Птица какая-то, чего она, куда? Непонятный у вас фильм, товарищ Татарский! И не допустил фильм.

Вот же! Чуть не лишил нас лучшей радости детства.

К счастью, через год на студии не хватило анимационных мощностей, и нужно было срочно что-нибудь новенькое. Тут-то вспомнили про «Крылья. «, чуток удлинили, добавили слов (сами знаете для кого) — и уже тогда пропустили.

Теперь вот смотрим — и радуемся.

Чему как бы учит нас текст мульта ‘Крылья, ноги и хвосты’

Если кто-то хочет научить вас Силе — будьте бдительны, и пересчитайте свои перья. Может, вам эта Сила и не нужна вовсе? Может, у вас уже есть одна?

И если у вас отобрали ваши перья — всегда можно вернуть их взад. А-а-а!

Смотрите хорошие мульты — и будет вам счастье.
И помните: не умеешь — научим, не хочешь — заставим.

Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!

Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:

А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок — книгу «365 цитат о любви». Самые трогательные, неожиданные и смешные.

Про мульт. (Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного. )

Ссылки по теме

Студия Пилот. Можно посмотреть кусочки мультов местами, есть картинки.

Посмотреть:

На YouTube. Комментарии радуют дополнительно. Russian animation is so beautiful! :0)

Присмотреть или прикупить на Озоне:

Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.

Винни-Пух и все-все-все (- Ты никуда не торопишься? — Нет. До пятницы я совершенно свободен.)

Волшебное кольцо (Это Ульянка — хуже керосину. )

Дед Мороз и Серый Волк (Я наивная, я доверчивая. Меня легко обмануть!)

Ишь ты, масленица! (Кто это – Масленица? И когда придет?)

Кот, который гулял сам по себе (Ты из дикого леса, дикая тварь? Зачем ты пришла сюда?)

Пиф-Паф, Ой-ой-ой! (Вы съесть изволили мою Морковь. )

М.Успенский — Там, где нас нет (Ты смотри — сироту всякий норовит обидеть!)

А на посошок.

— Список, товарищ Сухов. Гюльчатай.

— Удача» — это ярлык, который посредственность наклеивает на достижения гениев.

Источник

Лучше день потерять, потом за пять минут долететь

Вы никогда не видели картину маслом: какой-нибудь аэропорт, куча указателей, куда идти на посадку, а куда — на выход, и мечущиеся в панике пассажиры, опаздывающие на рейс и не знающие, куда им бежать?

Казалось бы, подними глаза — вон же написано! Но, «я же не понимаю!» Терминал справочной системы. Сенсорный экран, все подробно расписано, но опять «я же не понимаю!» Коробка на полке в супермаркете, на ней многабукв, но суть и смысл снова остается непонятным, потому что «я же не понимаю!».

Не понимают, что написано в инструкции, потому что, несмотря на наличие многих языков, русского среди них нет. Не понимают, чего от них хочет вон тот человек в форме. Не могут ни спросить, ни попросить чего-либо, потому что теперь не понимают уже их. Если требуется что-то сделать с помощью компьютера, а у того не настроен русский интерфейс и нет русских букв на клавиатуре — беда. Даже позвонить с чужого смартфона, когда на своем села батарейка — проблема. Потому что ничего не понятно, ориентируются по картинкам.

Ну, вы уже поняли, сейчас вам опять будут говорить про этот надоевший английский язык. Вы же в большинстве не только не знаете его, но и не хотите знать. «А зачем мне? Мне удобнее на родном, в переводе!» Ладно еще, когда вы устанавливаете русский интерфейс в компьютерных программах, там все-таки более-менее устоявшиеся термины. Но на моё удивление многие предпочитают кривой машинный автоперевод на страницах интернет-магазинов. Пускай будет «прельстивый ярких вспышка для светчиков и лампада ночи», зато родными русскими буквами. Как вы эту ахинею понимаете?! Неужели вот ЭТО удобнее, чем нормальные описания на английском?!

Вот и фильмы сюда же. Вы не смотрите оригиналы, вы смотрите переводы, потому что вам так удобнее. Вы ругаете гнусавый перевод, хотя он-то как раз и делался близко к тексту, а современная полная переозвучка иногда способна полностью поменять смысл фильма: как-то раз спорили об одном таком, пока не выяснили, что одни смотрели его в оригинале, а другие — в дубляже.

Казалось бы, чего это я? Ведь действительно, на родном удобнее. Но есть нюанс: посмотрите сейчас на Кубу. Куба выходит из мировой изоляции, начинает принимать туристов со всего мира. И теперь кубинская молодежь вовсю учит английский. Кто на курсах, а кто и по фильмам и песням. На вопрос: «Зачем?» — отвечают: «Чтобы общаться со всем миром». Все просто: они хотят общения с миром, им надоело сидеть на одном, отдельно взятом острове. И это при том, что родной и удобный язык для них — испанский, на котором и так говорит чуть ли не пол-мира.

Но международным сейчас является другой. Он используется вообще везде, и поэтому они именно его сейчас учат. Чтобы иметь возможность слышать других и быть услышанными. Кто-то говорит, что знает английский, но ему удобнее на родном. Значит, он его плохо знаете. Когда знаешь более-менее хорошо, то нет разницы, на каком языке думать. Иногда даже не можешь вспомнить, на каком именно разговаривал с человеком, потому что это неважно, какие именно слова вы использовали. И тогда удобнее не заморачиваться на пересказе, а слушать оригинал.

Но для этого надо сначала немного потрудиться. Да, процесс обучения, как правило, неудобен. Неудобно было учиться писать, читать, да даже ходить учиться было тоже неудобно. Спросите у мамы, сколько усилий вы на это потратили. Так что ж теперь, не надо было ничего этого делать? Уверены?

Лучше уж потерпеть некоторые неудобства, пока язык фильма в оригинале перестанет быть проблемой, чем потом бегать в поисках хоть кого-то русскоговорящего, когда необходимость прижмет.

Источник

15 крылатых фраз из мультфильмов Татарского

В день рождения мультипликатора мы решили вспомнить фразы из мультфильмов Татарского, которые стали в народе крылатыми.

Падал прошлогодний снег

В 1983 году Татарский создал пластилиновый мультфильм, ставший «культовым». В основе картины «Падал прошлогодний снег” лежат приключения обычного мужика, отправившегося на поиски елки. Но ленивому, глуповатому и жадноватому мужичку не везет — елку домой он принесет домой только весной, но будет уже поздно. В лесу мужик предается мечтам, а в избушке на курьих ножках происходят удивительные метаморфозы. Многие фразы мультфильма, озвученного Станиславом Садальским, стали в народе крылатыми.

  • Тетенька, отпустите меня! Я волшебное слово знаю — «пожалуйста».
  • Уж послала так послала.
  • Вот это мой размерчик!
  • Ух, как я все это богатство люблю и уважаю!
  • Маловата, понимаешь… Маловато будет!
  • У меня теперь такая приятная гибкость образовалась!

Крылья, ноги и хвосты

Этот рисованный мультфильм был снят Татарским в 1985 году, однако из-за бюрократических препон появился на экрана лишь год спустя. Однако история о грифе, который учил летать страуса нашла своих поклонников, а многие фразы этой достаточно циничной басни стали крылатыми.

  • Лучше день потерять, а потом за пять минут долететь.
  • Не умел! Не умел — научим, не хочешь — заставим.
  • Вот что я тебе скажу, птичка.
  • Крылья, ноги. Главное — хвост!

Следствие ведут колобки

Колобки появились в 1986 году. Этот мультфильм Татарского во многом пародийный, так название «Следствие ведут Колобки» отсылает к популярному советском телефильму «Следствие ведут ЗнаТоКи», а центральные персонажи похожи на Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Шеф и Коллега расследуют похищение из зоопарка слона редкой породы, с чем блестяще справляются, несмотря на то, что попадают в различные нелепые ситуации. Как и другие работы режиссера, мультфильм стал очень популярным, а реплики персонажей вновь «ушли в народ».

  • Ничего не понимаю!
  • Или что-то случилось или одно из двух!
  • Ой, шеф, а я вас вижу!
  • Я это, товарищ начальник, того на этого.
  • А мне дадут?

Источник

Читайте также:  Эконом плоский аэрофлот что это значит багаж
Оцените статью