- ‘Крылья, ноги и хвосты’
- О мультфильме — краткое содержание
- А теперь — цитаты
- И ведь что интересно.
- Чему как бы учат нас цитаты из мультфильма ‘Крылья, ноги и хвосты’
- Смотрите хорошие мультфильмы — и будет вам счастье. И помните: лучше день потерять, потом за пять минут долететь.
- Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
- Ссылки по теме
- Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
- А на посошок.
- «Крылья, ноги и хвосты» — текст
- В двух словах
- Зачем стоит перечитать текст мультфильма «‘Крылья, ноги и хвосты'»
- А теперь — текст
- Конец фильма
- И ведь что интересно.
- Чему как бы учит нас текст мульта ‘Крылья, ноги и хвосты’
- Смотрите хорошие мульты — и будет вам счастье. И помните: не умеешь — научим, не хочешь — заставим.
- Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
- Ссылки по теме
- Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
- А на посошок.
- Лучше день потерять, потом за пять минут долететь
- 15 крылатых фраз из мультфильмов Татарского
- Падал прошлогодний снег
- Крылья, ноги и хвосты
- Следствие ведут колобки
‘Крылья, ноги и хвосты’
О мультфильме «‘Крылья, ноги и хвосты'» и самые-самые цитаты
― Вот что я тебе скажу, птица.
― Пошел! Пошел! Работаем, работаем. Страус, пошел!
Прочитать текст полностью. (Очень мало букв. Опаздываем, все вкусное съедят!)
О мультфильме — краткое содержание
Режиссер: Игорь Ковалев,Александр Татарский
Авторы сценария: Александр Татарский, Альберт Иванов, Игорь Ковалев
Оператор: Л.Ревтов.
Композитор: Ю.Чернавский.
Роли озвучивали: Александр Филиппенко, Алексей Птицын
Творческое объединение «Экран». Гостелерадио СССР, 1985 г. 3 мин. 53 сек.
Мульт рассказывает историю, как гриф учил страуса летать. Эпичнейшая попытка.
Сначала пробовал по хорошему. Не получилось. Пришлось действовать жестче (жизнь тоже жестче). Не помогло. Тогда попробовал крайнее средство — личный пример.
Сработало. Даже слишком хорошо.
В итоге Страус так и не научился летать. Зато узнал важное и вернул личные перья. Гриф понял, что лучшее — враг хорошего. А ящерица осталась при своих.
А теперь — цитаты
― Гриф: Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного.
― Страус: Сколько?
― Не умел — научим, не хочешь — заставим. Взлетай!
― Э-э-э-э-эй, я же сказал полетели, а не побежали.
― Запомни, лучше день потерять, потом за пять минут долететь.
― Вот что я тебе скажу, птица.
― Опаздываем, все вкусное съедят!
― Пошел! Пошел! Работаем, работаем. Страус, пошел!
― Крылья, крылья. Ноги!
― Ноги, крылья. Главное — хвост!
И ведь что интересно.
Очень, очень доставляющий мульт.
Всего 3 мин 53 сек, а сколько удовольствия. Фееричная озвучка от Александра Филиппенко.
Где, по-вашему, происходит действие мультфильма.
Судя по всему, в Африке. Во-первых, перед нами знойная пустыня — намекает на Африку.
Во-вторых, гриф, конечно, может жить еще в Южной Европе и Южной Азии (и в Африке, конечно).
А вот страус водится только в Африке. У него даже полное название — «Африканский Страус».
Чему как бы учат нас цитаты из мультфильма ‘Крылья, ноги и хвосты’
Пока птицы выясняют между собой, что круче — крылья или ноги — можно спокойно подремать на солнышке.
— а потом — напугать страуса, забрать перья себе, и гордо удалиться.
— потому что «крылья, ноги. Главное — хвост. «
Смотрите хорошие мультфильмы — и будет вам счастье.
И помните: лучше день потерять, потом за пять минут долететь.
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:
А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок — книгу «365 цитат о любви». Самые трогательные, неожиданные и смешные.
Прочитать текст полностью. (Очень мало букв. Опаздываем, все вкусное съедят!)
Ссылки по теме
Студия Пилот. Можно посмотреть кусочки мультов местами, есть картинки.
Посмотреть:
На YouTube. Комментарии радуют дополнительно. Russian animation is so beautiful! :0)
Присмотреть или прикупить на Озоне:
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
Винни-Пух и все-все-все (- Ты никуда не торопишься? — Нет. До пятницы я совершенно свободен.)
Волшебное кольцо (Это Ульянка — хуже керосину. )
Дед Мороз и Серый Волк (Я наивная, я доверчивая. Меня легко обмануть!)
Ишь ты, масленица! (Кто это – Масленица? И когда придет?)
Кот, который гулял сам по себе (Ты из дикого леса, дикая тварь? Зачем ты пришла сюда?)
Пиф-Паф, Ой-ой-ой! (Вы съесть изволили мою Морковь. )
М.Успенский — Там, где нас нет (Ты смотри — сироту всякий норовит обидеть!)
А на посошок.
— Список, товарищ Сухов. Гюльчатай.
— Удача» — это ярлык, который посредственность наклеивает на достижения гениев.
Источник
«Крылья, ноги и хвосты» — текст
Полный текст мультфильма «Крылья, ноги и хвосты»
― Вот что я тебе скажу, птица.
― Пошел! Пошел! Работаем, работаем. Страус, пошел!
Про мульт. (Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного. )
В двух словах
Мульт рассказывает историю, как гриф учил страуса летать. По хорошему не получилось. Жесткий метод тоже не помог. А вот личный пример сработал слишком хорошо. В итоге Страус так и не научился летать. Зато узнал важное и вернул личные перья. Гриф понял, что лучшее — враг хорошего. А ящерица осталась при своих.
Зачем стоит перечитать текст мультфильма «‘Крылья, ноги и хвосты'»
Чтобы запомнить, что лучше день потерять, потом за пять минут долететь.
А теперь — текст
Перед вами знойная пустыня, почти голая, почти безжизненная, но в ней встречаются ящерицы, насекомые.
Встречаются в пустыне и страусы.
/* Страус прячет голову в песок */
А однажды, однажды встретились страус и гриф.
Гриф: Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного.
Страус: Сколько?
Гриф: Во!
― Э-э-э-э-эй, я же сказал полетели, а не побежали. Ты что, летать разучился?
― Я и не умел.
― Не умел. Не умел — научим, не хочешь — заставим. Взлетай!
— Птичка.
― Все равно ты у меня взлетишь. Лучше день потерять.
Запомни, лучше день потерять, потом за пять минут долететь. Вперед!
Ближе-ближе. Вот что я тебе скажу, птица. ААА! /* Забирает у страуса последнее перо */
Повторяю. Разгонись как следует, и взлетай.
Опаздываем, все вкусное съедят!
Пошел! Пошел! Работаем, работаем. Страус, пошел!
Так, так, хорошо!
Эй, эй, эй, куда?
/* Страус возвращает все свои перья */
― Крылья, крылья. Ноги!
/* А ящерица знает окончательную истину */
― Ноги, крылья. Главное — хвост!
Конец фильма
И ведь что интересно.
— Мультфильм «Крылья, ноги и хвосты» сначала был снят без слов.
Ну то-есть без осмысленных слов. Одни междометия и пантомима.
И все было понятно. Для умных людей. Вот как мы с вами.
Но товарищ Хессин, кторый выполнял роль цензурирующего фактора — не понял. Так и сказал: че-то я не понял. Птица какая-то, чего она, куда? Непонятный у вас фильм, товарищ Татарский! И не допустил фильм.
Вот же! Чуть не лишил нас лучшей радости детства.
К счастью, через год на студии не хватило анимационных мощностей, и нужно было срочно что-нибудь новенькое. Тут-то вспомнили про «Крылья. «, чуток удлинили, добавили слов (сами знаете для кого) — и уже тогда пропустили.
Теперь вот смотрим — и радуемся.
Чему как бы учит нас текст мульта ‘Крылья, ноги и хвосты’
Если кто-то хочет научить вас Силе — будьте бдительны, и пересчитайте свои перья. Может, вам эта Сила и не нужна вовсе? Может, у вас уже есть одна?
И если у вас отобрали ваши перья — всегда можно вернуть их взад. А-а-а!
Смотрите хорошие мульты — и будет вам счастье.
И помните: не умеешь — научим, не хочешь — заставим.
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:
А еще можно подписаться на выпуски нашей рассылки. И получить подарок — книгу «365 цитат о любви». Самые трогательные, неожиданные и смешные.
Про мульт. (Эй, ты, птичка, летим со мной, там столько вкусного. )
Ссылки по теме
Студия Пилот. Можно посмотреть кусочки мультов местами, есть картинки.
Посмотреть:
На YouTube. Комментарии радуют дополнительно. Russian animation is so beautiful! :0)
Присмотреть или прикупить на Озоне:
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
Винни-Пух и все-все-все (- Ты никуда не торопишься? — Нет. До пятницы я совершенно свободен.)
Волшебное кольцо (Это Ульянка — хуже керосину. )
Дед Мороз и Серый Волк (Я наивная, я доверчивая. Меня легко обмануть!)
Ишь ты, масленица! (Кто это – Масленица? И когда придет?)
Кот, который гулял сам по себе (Ты из дикого леса, дикая тварь? Зачем ты пришла сюда?)
Пиф-Паф, Ой-ой-ой! (Вы съесть изволили мою Морковь. )
М.Успенский — Там, где нас нет (Ты смотри — сироту всякий норовит обидеть!)
А на посошок.
— Список, товарищ Сухов. Гюльчатай.
— Удача» — это ярлык, который посредственность наклеивает на достижения гениев.
Источник
Лучше день потерять, потом за пять минут долететь
Вы никогда не видели картину маслом: какой-нибудь аэропорт, куча указателей, куда идти на посадку, а куда — на выход, и мечущиеся в панике пассажиры, опаздывающие на рейс и не знающие, куда им бежать?
Казалось бы, подними глаза — вон же написано! Но, «я же не понимаю!» Терминал справочной системы. Сенсорный экран, все подробно расписано, но опять «я же не понимаю!» Коробка на полке в супермаркете, на ней многабукв, но суть и смысл снова остается непонятным, потому что «я же не понимаю!».
Не понимают, что написано в инструкции, потому что, несмотря на наличие многих языков, русского среди них нет. Не понимают, чего от них хочет вон тот человек в форме. Не могут ни спросить, ни попросить чего-либо, потому что теперь не понимают уже их. Если требуется что-то сделать с помощью компьютера, а у того не настроен русский интерфейс и нет русских букв на клавиатуре — беда. Даже позвонить с чужого смартфона, когда на своем села батарейка — проблема. Потому что ничего не понятно, ориентируются по картинкам.
Ну, вы уже поняли, сейчас вам опять будут говорить про этот надоевший английский язык. Вы же в большинстве не только не знаете его, но и не хотите знать. «А зачем мне? Мне удобнее на родном, в переводе!» Ладно еще, когда вы устанавливаете русский интерфейс в компьютерных программах, там все-таки более-менее устоявшиеся термины. Но на моё удивление многие предпочитают кривой машинный автоперевод на страницах интернет-магазинов. Пускай будет «прельстивый ярких вспышка для светчиков и лампада ночи», зато родными русскими буквами. Как вы эту ахинею понимаете?! Неужели вот ЭТО удобнее, чем нормальные описания на английском?!
Вот и фильмы сюда же. Вы не смотрите оригиналы, вы смотрите переводы, потому что вам так удобнее. Вы ругаете гнусавый перевод, хотя он-то как раз и делался близко к тексту, а современная полная переозвучка иногда способна полностью поменять смысл фильма: как-то раз спорили об одном таком, пока не выяснили, что одни смотрели его в оригинале, а другие — в дубляже.
Казалось бы, чего это я? Ведь действительно, на родном удобнее. Но есть нюанс: посмотрите сейчас на Кубу. Куба выходит из мировой изоляции, начинает принимать туристов со всего мира. И теперь кубинская молодежь вовсю учит английский. Кто на курсах, а кто и по фильмам и песням. На вопрос: «Зачем?» — отвечают: «Чтобы общаться со всем миром». Все просто: они хотят общения с миром, им надоело сидеть на одном, отдельно взятом острове. И это при том, что родной и удобный язык для них — испанский, на котором и так говорит чуть ли не пол-мира.
Но международным сейчас является другой. Он используется вообще везде, и поэтому они именно его сейчас учат. Чтобы иметь возможность слышать других и быть услышанными. Кто-то говорит, что знает английский, но ему удобнее на родном. Значит, он его плохо знаете. Когда знаешь более-менее хорошо, то нет разницы, на каком языке думать. Иногда даже не можешь вспомнить, на каком именно разговаривал с человеком, потому что это неважно, какие именно слова вы использовали. И тогда удобнее не заморачиваться на пересказе, а слушать оригинал.
Но для этого надо сначала немного потрудиться. Да, процесс обучения, как правило, неудобен. Неудобно было учиться писать, читать, да даже ходить учиться было тоже неудобно. Спросите у мамы, сколько усилий вы на это потратили. Так что ж теперь, не надо было ничего этого делать? Уверены?
Лучше уж потерпеть некоторые неудобства, пока язык фильма в оригинале перестанет быть проблемой, чем потом бегать в поисках хоть кого-то русскоговорящего, когда необходимость прижмет.
Источник
15 крылатых фраз из мультфильмов Татарского
В день рождения мультипликатора мы решили вспомнить фразы из мультфильмов Татарского, которые стали в народе крылатыми.
Падал прошлогодний снег
В 1983 году Татарский создал пластилиновый мультфильм, ставший «культовым». В основе картины «Падал прошлогодний снег” лежат приключения обычного мужика, отправившегося на поиски елки. Но ленивому, глуповатому и жадноватому мужичку не везет — елку домой он принесет домой только весной, но будет уже поздно. В лесу мужик предается мечтам, а в избушке на курьих ножках происходят удивительные метаморфозы. Многие фразы мультфильма, озвученного Станиславом Садальским, стали в народе крылатыми.
- Тетенька, отпустите меня! Я волшебное слово знаю — «пожалуйста».
- Уж послала так послала.
- Вот это мой размерчик!
- Ух, как я все это богатство люблю и уважаю!
- Маловата, понимаешь… Маловато будет!
- У меня теперь такая приятная гибкость образовалась!
Крылья, ноги и хвосты
Этот рисованный мультфильм был снят Татарским в 1985 году, однако из-за бюрократических препон появился на экрана лишь год спустя. Однако история о грифе, который учил летать страуса нашла своих поклонников, а многие фразы этой достаточно циничной басни стали крылатыми.
- Лучше день потерять, а потом за пять минут долететь.
- Не умел! Не умел — научим, не хочешь — заставим.
- Вот что я тебе скажу, птичка.
- Крылья, ноги. Главное — хвост!
Следствие ведут колобки
Колобки появились в 1986 году. Этот мультфильм Татарского во многом пародийный, так название «Следствие ведут Колобки» отсылает к популярному советском телефильму «Следствие ведут ЗнаТоКи», а центральные персонажи похожи на Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Шеф и Коллега расследуют похищение из зоопарка слона редкой породы, с чем блестяще справляются, несмотря на то, что попадают в различные нелепые ситуации. Как и другие работы режиссера, мультфильм стал очень популярным, а реплики персонажей вновь «ушли в народ».
- Ничего не понимаю!
- Или что-то случилось или одно из двух!
- Ой, шеф, а я вас вижу!
- Я это, товарищ начальник, того на этого.
- А мне дадут?
Источник