Love что значит по русски

Love — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

I love cooking.

Я обожаю готовить.

I love you so.

Я так тебя люблю.

What a love!

Что за прелесть!

She loves her husband deeply.

Она сильно любит своего мужа.

I love carrots.

Я обожаю морковку.

I fell in love with Amsterdam the very first time I visited the city.

Я влюбился в Амстердам, как только в первый раз попал в этот город.

Give my love to Mary.

Передавай Мэри от меня привет.

He was her first love.

Он был её первой любовью.

Sailing was her great love.

Катание на яхте было её величайшей любовью.

I love you, Tracy.

Я люблю тебя, Трейси.

Children love to act.

Дети любят притворяться кем-то другим /играть в театр/.

What’s your name, love?

Как тебя зовут, дорогуша?

Are you in love with him?

Ты в него влюблена?

I love French food.

Я обожаю французскую кухню.

We grew to love them.

Со временем мы их полюбили.

She’s a new love of mine.

Она моя новая подружка.

Kashmiri love poems

Кашмирские стихи о любви

My love’s gone forever.

Моя любимая ушла навсегда.

Love from Kathy XXX.

С любовью от Кэти. Целую.

Mother sends her love.

Мама передаёт привет.

He was blinded by love.

Он был ослеплён любовью.

I will always love you.

Я всегда буду любить тебя.

He sang a love song.

Он пел песню о любви.

Jeff loves his work.

Джефф обожает свою работу.

She loves sunbathing.

Она обожает загорать на солнце.

Our love will never die.

Наша любовь никогда не умрёт.

She never told her love.

Она никогда не говорила вслух о своей любви.

Aunt Mary sends her love.

Тетя Мэри передаёт привет.

The love I had therefor.

Любовь, которую я получил за это.

My deep love for him still remains.

Я по-прежнему очень сильно его люблю.

Примеры, ожидающие перевода

. clubbed together to share their love of model rockets.

. the poem is a vivacious expression of his love for her.

His new writing job wedded his love of words and his eye for fashion.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.

Источник

МНОГОЗНАЧИЕ LOVE, ИЛИ ЧТО ЗНАЧИТ ЛЮБИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ

«Осторожно! Hot dog!»
М. Голденков

Многозначность английского языка сказалась и на английском слове love (любовь, любить).

— Thank you, love, — говорит продавец «Макдональдса», когда вы отходите от стойки с завернутым биг-маком.

— Welcome, love, — говорит улыбчивый джентльмен после того, как вы поблагодарили его за обстоятельное объяснение, как добраться до Пикадилли-стрит.

— Hello, love, — здоровается пожилая миссис со своим соседом, подростком лет пятнадцати .

— Bye-Bye, love, — прощается с сотрудницей менеджер компании, уходя домой ровно в шесть о’клок. В девять утра он наверняка скажет ей:

И это совсем не значит, что менеджер и сотрудница в любовной связи. Подобное можно слышать на лондонских, вашингтонских, сиднейских, дублинских, манчестерских улицах сплошь и рядом. Я сказал манчестерских?

Знаете, в Манчестере они все говорят не лов и не лав, а лув. Такой уж там акцент — на северо-западе Англии. Но все многочисленные ‘ловы , лавы и «лувы» вовсе не подразумевают, что люди, говорящие вам: Excuse me. love или Sorry, love. Take care, love, вас любят и души в вас не чают. Отнюдь. Слово love в прагматичном и многозначном английском языке давно уже перешло в разряд обыденно-дежурного обращения. У нас с этим примерно может сравниться лишь то, как грузины говорят: «Спасибо тебе, дорогой. Будь здоров, дорогой. Извини, дорогой. Сколько время, дорогой. «

Английское I love you — я тебя люблю — известно всем. I love it американо-англичано-австрало-канадцы говорят, имея в виду «мне это нравится, это я люблю, я от этого тащусь», когда рассуждают о своих увлечениях, пристрастиях, вкусах и привычках.

My love — это уже более интимно и звучит по отношению к любимому человеку, женщине, мужчине (ненужное зачеркнуть).

Ну, а то, как мы интересуемся у своего приятеля или подруги (после традиционного приветствия Hello! How are you. I’m fine, thank you. ) «Как у тебя дела на любовном фронте», у них будет звучать как how is your love-life?

Love story — это любовный роман, история.

Love movie — фильм о любви, a to make love — заниматься сексом, с любовью или без. Не важно.

Ну, а раз уж мы обсудили женщин и любовь, то, думаю, и по мужчинам не плохо бы пройтись.

Источник

Love что значит по русски

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

Что можно сказать о глаголе «love» в английском языке? Как понять, подразумевает ли собеседник именно романтический смысл?

Из общих соображений глаголу to love на 95% соответствует русский глагол «любить» в более старом употреблении (они даже происходят от одного прандоевропейского корня *leubh-). Современный русский допускает «профанацию» любви в контекстах вроде: «Я люблю печенье», – но английский так не разрешает. Если вы скажете: «I love cookies!» – это будет означать что-то типа обожания, мол, «О, я просто обожаю печенье!»

Для более сдержанного регистра английский предполагает использование глагола to like, который, архаизируя, можно передать на русский как: «xyz по мне» (например: «Печенье – это по мне»). Современный глагол to like, как и прилагательное с наречием, происходят от корня *lik-(к которому, кстати, восходит и русское «лицо») со значениями «тело» (отсюда современное английское название одного из призраков, lich (т.е. мертвец), а также название города Lichfield – дословно «поле тел», то есть кладбище), либо «такой же» (отсюда современное немецкое gleich, датское lige и др.). В древнеанглийском был глагол lician со значением «подходить, доставлять удовольствие». Видимо, значение «нравиться» развивалось примерно так: «xyz is lic me«, – то есть: «xyz походит на меня», следовательно, подходит мне, следовательно, нравится мне. С другой стороны, также фиксируется и безличное употребление: «The music likes you not» – приводят авторы сайта пример, то есть: «Музыка не подходит тебе», следовательно, «не нравится» тебе.

Современное же употребление to like в нейтральном значении «нравиться, любить» как обычного глагола с прямым дополнением (в примере выше you – объектный падеж, как him, me, them и т.д.) развивается относительно поздно, когда уже окончательно утрачиваются все падежи существительных, кроме притяжательного. Занятно, что разные германские языки подошли к этому понятию совершенно по-разному. Например, в немецком используют глагол gefallen с дополнением в дательном падеже (как в русском «мне нравится») – дословно «со-впадать» – либо же модальный глагол mögen с дополнением в винительном падеже; изначальное значение этого глагола – «мочь» (ср. англ. might). А вот датский пошёл ещё более экстравагантным путём: есть глагол at elske, полностью совпадающий по функциям с английским to love, но для нейтрального «нравиться» датчане говорят at kunne lige noget –дословно: «мочь терпеть что-то». Оригинально, неправда ли?

Если отложить профанное значение «нравиться», английский to love полностью совпадает с коннотациями русского «любить». И здесь, как и в русском, нужно смотреть на контекст: говорим ли мы о христианской любви, говорим ли мы о братской любви, говорим ли мы о романтической любви и т. д. Впрочем, как замечают антропологи, современная концепция романтической любви весьма юная, отсюда и непривычное нам употребление слова «любить» в древних источниках в контекстах, кажущихся нам сегодня странными или даже непристойными (вроде любви учителя к ученику): например, царь Алексей Михайлович наказывает украинским атаманам жить с гетманом «в любви и согласии». Но это – уже другая тема.

Подытоживая, если вы слышите to love в свой адрес от представителя противоположного пола – скорее всего речь идёт о романтической любви, но, как я не устаю повторять своим ученикам: смотрите на контекст 🙂

Источник

Love что значит по русски

1 love

влюбленность;
to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
to fall in love (with) влюбиться (в) ;
to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.)

влюбленность;
to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
to fall in love (with) влюбиться (в) ;
to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.) for

of the game из любви к искусству for the

of ради, во имя;
for the love of Mike = ради бога for the

of ради, во имя;
for the love of Mike = ради бога to give (to send) one’s

(to smb.) передавать (посылать) привет (кому-л.)

хотеть, желать;
находить удовольствие (в чем-л.) ;
I’d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами love миф. амур, купидон

влюбленность;
to be in love (with) быть влюбленным (в) ;
to fall in love (with) влюбиться (в) ;
to fall out of love (with smb.) разлюбить (кого-л.)

любовная интрига;
любовная история

любовь, привязанность;
there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга

спорт. нуль;
win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
love all счет 0:0;
love game «сухая»

предмет любви;
дорогой, дорогая;
возлюбленный, возлюбленная (особ. в обращении my love)

(что-л.) привлекательное;
a regular love of a kitten прелестный котенок

хотеть, желать;
находить удовольствие (в чем-л.) ;
I’d love to come with you я бы с удовольствием пошел с вами

спорт. нуль;
win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
love all счет 0:0;
love game «сухая»

and a cough cannot be hidden посл. любви да кашля не утаишь

спорт. нуль;
win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
love all счет 0:0;
love game «сухая»

in a cottage = рай в шалаше to make

to добиваться физической близости to make

to ухаживать за not for

or money, not for the

of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки not for

or money, not for the

of Mike ни за что, ни за какие деньги, ни за какие коврижки to play for

играть не на деньги

(что-л.) привлекательное;
a regular love of a kitten прелестный котенок

любовь, привязанность;
there’s no love lost between them они недолюбливают друг друга

спорт. нуль;
win by four goals to love выиграть со счетом 4:0;
love all счет 0:0;
love game «сухая»

2 love

3 love

deep / profound / sincere / true love — глубокая, искренняя любовь

maternal / parental / filial / fraternal love — материнская / родительская / сыновняя / братская любовь

to do smth. for love — сделать что-л. из любви

to have no love for smb. — не любить кого-л.

to inspire love for smb. — вызывать любовь к кому-л.

to show / display love towards smth. — иметь, проявлять тягу к чему-л.

Источник

Читайте также:  Что значит быть мудрецом сегодня
Оцените статью