Лапиндос что это значит

Не будь лапиндосом, расширяй горизонты

честно стырено с фейсбука)

Опубликовано 18 апреля 2018, 20:32

Пока вы это читаете, кто-то покупает классную вещь меньше, чем за 50 грн на аукционе.

Источник

Кто такой, или что такое «Лапиндос ушастый»?

В Интернах Быков назвал своего питомца (интерна) «лапиндос ушастый» хотелось бы узнать кто это или что это?

Мне кажется, слово «лопиндос» — это измененное «лопух». Собственно, прилагательное «ушастый» может это в какой-то мере подтвердить. Ну типа, уши растопырил, лопух, лопоухий лопух и пр. Больше ничего в голову не приходит 🙂

Скорее всего, это неодобрительное ироничное олицетворение новичка, неподготовленного или ничего не умеющего и не понимающего человека. Символизирует невнимательность, несостоятельность, первобытность, бесформенность существования, никчёмность.

Вот он — лапиндос!Как сказано ранее,лопоухий и никчёмный,не понимающий простых вещей.Олицетворение «лопоухости» в прямом и переносном смысле.

Мне кажется слово «лапиндос» связано со словом «пиндос» кто такой «пиндос» это понятно, «пиндосами» называют американцев. с «ушастым» всё более менее понятно. А вообще «перлы» доктора Быкова это нечто, хоть бери и записывай в специальный блокнотик.

В популярном комедийном телесериале канала ТНТ «Интерны» с названием » Санаторий доктора Быкова» был выпущен четвертый сезон.

Премьерный выпуск 4-го сезона состоялся на ТНТ 3 февраля 2014, это был последний новый сезон популярного телесериала в котором выпущено 78 серий (181 — 258 !).

Продолжение медицинской комедии с пятым сезоном ожидается теперь в 2016-том 25 января 2016. Уже совсем скоро поклонники телесериала «Интерны» смогут наблюдать за новыми приключениями своих любимых героев.

Смотреть онлайн телесериал «Интерны» все четыре сезона доступно на сайте канала ТНТ и на многих киноресурсах.

Мне тоже интересен этот вопрос. Было бы жалко, если это действительно последняя серия. Сериал «Интерны», на мой взгляд, один из самых удачных комедийных сериалов производства Россия. Хотелось бы еще новых серий, без улыбки нельзя смотреть ни одну серию. И главное, что все очень правдоподобно. Я работала в больнице- действительно там много смешного (не всем это понятно, но медперсонал по другому относится ко всему).

Двадцать четвертого апреля в СМИ появилось печальное известие.

Из окна своей квартиры, которая расположена по улице Восточной выпал и разбился тридцатипятилетний актер – Казимир Лиске/ KENT CAZIMIR LISKE.

Молодой актер успешно окончил колледж в США, с 2000 по 2008 он играл в театре у себя на родине .

А затем решил продолжить обучение в Москве.

Окончил Школу-студию МХАТ. Парень свободно говорил на трех языках: русском, английском, и итальянском.

В России у него были роли в театре, и в кино. Правда фильмография у него была не обширная. Всего семь картин. Восьмой фильм с его участием под названием «Частицы вселенной» сейчас находится в производстве. А вот театралы его знают и любят.

В сериале «Интерны» роль у актера была небольшая, он даже в титры не попал. Вместе со своим другом Одином Байроном они сыграли своих соотечественников.

У актера осталась жена, также актриса, Полина и маленький сын Оливер.

К сожалению, да, есть информация о том, что погиб Казимир Лиске, он снимался в сериале «Интерны», роль была эпизодическая, однако он запомнился телезрителям. И опять причиной гибели стало «выпадение из окна». Казимир Лиске выпал из окна квартиры на пятом этаже. Спасти его врачам не удалось, травмы, полученные при падении с такой высоты, были очень серьезными.

Ему было всего 34 года. Друзья ни о какой его депрессии или больших неприятностях не говорят.

Казимир учился на курсе Константина Райкина. Снимался в фильмах «Иван Грозный», «Свадьба по обмену», «Дневник доктора Зайцевой» и других.

Казимир Лиске имел гражданство Соединенных Штатов Америки, но жил и занимался творческой деятельностью в России.

Источник

«Пиндос» — почему этим жаргонным словом зовут американцев, что оно означает, откуда пошло

Современное распространение слова «пиндос» в применении к американцам продолжает удивлять старожилов Одессы, Крыма, Мариуполя, Таганрога и прочих жителей Причерноморья.

Потому что «пендос» — это исстари пренебрежительное название греков.

В 18-19 веках множество этнических греков, и без того, как нация мореходов, селившихся широко, оказалось под турками, притесняемые турецкими администрациями, принуждаемые к смене веры.

Многие греки массово переселялись в дружественные, единоверческие земли, где к тому же наблюдалась сильная нехватка колонистов.

Забавно, что в эти же времена примерно многие евреи переселяются в обратном направлении – в Турцию. Потому что в Турции, в отличие от тогдашней Российской Империи, еврей мог сделать карьеру, не меняя при этом веру.

Остап Бендер, который говорит о том, что его папа был турецкоподданный – в тогдашней Одессе, пока жил контекст, все прекрасно понимали, что это значит, и кем был его папа.

А потом пропал контекст, и перестало быть понятным – кто это такой, турецкоподданный.

Но это я отвлекся.

Греческие переселенцы были сами по себе неоднородны – кто беднее, кто богаче и образованнее.

Бедняки были в основном с северо-востока Греции, из Пинды. И «пиндос», как выходец из Пинды, это синоним необразованщины, деревенщины и гопоты.

Термин был нарицательным и оскорбительным. И стал употребляться как внутри греческой диаспоры, так и вовне.

Поскольку слово еще к тому же близко к греческому «пента», то есть «ладонь», то вместе с оскорбительным словом употреблялся еще и оскорбительный жест.

Писатель, одессит Валерий Смирнов, составитель «Полутолкового словаря одесского языка», упоминал, что в отдельных случаях достаточно было греку просто ладонь показать, чтобы нарваться на драку.

Это примерно как в современном Израиле – самый оскорбительный жест по отношению к сефардам, евреям выходцам из Северной Африки, это показать «чах-чах», изобразить чистку обуви – тамошние еврейские диаспоры не отличались особенным богатством и образованностью, и в основном были чистильщиками обуви. Этот жест напоминает им о не самом почетном происхождении.

А вот слово «пиндос» в отношении американцев появилось совсем недавно – во время войны в Югославии.

«Пиндос» — это пингвин по-сербски.

Сербы в Хорватии называли американских солдат пиндосами-пингвинами за то, что они ходили постоянно в полном военном облачении – и действительно, чем-то смахивали на черно-белую птицу, с его походкой вразвалочку.

Дело в том, что военные американской армии щедро застрахованы, и любая неприятность, от травмы до смерти, приносит немалые выплаты – как пострадавшему, так и его семье, в случае гибели.

Но страховой случай наступает только и исключительно во время непосредственного несения службы. А доказать это можно будет только лишь в одном случае – если солдат в полной амуниции.

Вот и приходилось, пингвинами ходить день и ночь.

Словечко пошло гулять среди сербов, а потом через российских наёмников и разных солдат Фортуны, нахватавших терминов, пришло кочевать к нам – где и кочует до сих пор.

Смущая черноморцев-старожилов – еще помнящих, что пиндосы – это греки.

И смущая моряков – на их жаргоне «пиндосами», по аналогии с греками, которые некогда составляли основную часть грамотных матросов, иногда зовутся моряки с Филиппин, Малайзии, Индонезии – стран, с моряками которых самая большая конкуренция.

Источник

«Пиндос» — почему этим жаргонным словом зовут американцев, что оно означает, откуда пошло

Современное распространение слова «пиндос» в применении к американцам продолжает удивлять старожилов Одессы, Крыма, Мариуполя, Таганрога и прочих жителей Причерноморья.
Потому что «пендос» — это исстари пренебрежительное название греков.

В 18-19 веках множество этнических греков, и без того, как нация мореходов, селившихся широко, оказалось под турками, притесняемые турецкими администрациями, принуждаемые к смене веры.
Многие греки массово переселялись в дружественные, единоверческие земли, где к тому же наблюдалась сильная нехватка колонистов.

Забавно, что в эти же времена примерно многие евреи переселяются в обратном направлении – в Турцию. Потому что в Турции, в отличие от тогдашней Российской Империи, еврей мог сделать карьеру, не меняя при этом веру.
Остап Бендер, который говорит о том, что его папа был турецкоподданный – в тогдашней Одессе, пока жил контекст, все прекрасно понимали, что это значит, и кем был его папа.
А потом пропал контекст, и перестало быть понятным – кто это такой, турецкоподданный.
Но это я отвлекся.

Греческие переселенцы были сами по себе неоднородны – кто беднее, кто богаче и образованнее.
Бедняки были в основном с северо-востока Греции, из Пинды. И «пиндос», как выходец из Пинды, это синоним необразованщины, деревенщины и гопоты.
Термин был нарицательным и оскорбительным. И стал употребляться как внутри греческой диаспоры, так и вовне.

Поскольку слово еще к тому же близко к греческому «пента», то есть «ладонь», то вместе с оскорбительным словом употреблялся еще и оскорбительный жест.
Писатель, одессит Валерий Смирнов, составитель «Полутолкового словаря одесского языка», упоминал, что в отдельных случаях достаточно было греку просто ладонь показать, чтобы нарваться на драку.
Это примерно как в современном Израиле – самый оскорбительный жест по отношению к сефардам, евреям выходцам из Северной Африки, это показать «чах-чах», изобразить чистку обуви – тамошние еврейские диаспоры не отличались особенным богатством и образованностью, и в основном были чистильщиками обуви. Этот жест напоминает им о не самом почетном происхождении.

А вот слово «пиндос» в отношении американцев появилось совсем недавно – во время войны в Югославии.
«Пиндос» — это пингвин по-сербски.
Сербы в Хорватии называли американских солдат пиндосами-пингвинами за то, что они ходили постоянно в полном военном облачении – и действительно, чем-то смахивали на черно-белую птицу, с его походкой вразвалочку.
Дело в том, что военные американской армии щедро застрахованы, и любая неприятность, от травмы до смерти, приносит немалые выплаты – как пострадавшему, так и его семье, в случае гибели.
Но страховой случай наступает только и исключительно во время непосредственного несения службы. А доказать это можно будет только лишь в одном случае – если солдат в полной амуниции.
Вот и приходилось, пингвинами ходить день и ночь.

Словечко пошло гулять среди сербов, а потом через российских наёмников и разных солдат Фортуны, нахватавших терминов, пришло кочевать к нам – где и кочует до сих пор.
Смущая черноморцев-старожилов – еще помнящих, что пиндосы – это греки.
И смущая моряков – на их жаргоне «пиндосами», по аналогии с греками, которые некогда составляли основную часть грамотных матросов, иногда зовутся моряки с Филиппин, Малайзии, Индонезии – стран, с моряками которых самая большая конкуренция.

Источник

Почему американцев стали называть пиндосами?

Пиндосы – прозвище граждан США, распространенное по всему постсоветскому пространству. Любопытно, что в других странах пиндосами американцев не называют. Как появился этот этнофолизм?

Античный Пиндостан

Вопреки распространенному мнению, изначально пиндосами называли греков, а известно слово было еще со времен Древней Греции.

Пинда – горная система на северо-западе Балканского полуострова. С начала становления античной цивилизации, там проживали наиболее дикие и бедные племена. Более цивилизованные греки-южане, считали их полу-варварами и уничижительно называли «пиндосами».

Со временем, «пинда» стала бранным словом и сопровождалась оскорбительным жестом в виде раскрытой ладони («пинда» была близка по звучанию со словом «пента» – с греческого «ладонь»).

Официально зафиксировано, что в Россию греческий мат проник в конце XVIII века , вместе с беженцами из Османской империи. С той поры, в России «пиндосами» стали именовать всех греков. Одесский писатель Валерий Смирнов даже упоминал, что стоило показать греку раскрытую ладонь, как он тут же лез в драку.

Еще один русский писатель Владимир Богораз в конце XIX века рассказывал о детской дразнилке в Таганроге. Дети досаждали прохожих криками «грек-пиндос», а некоторые из них в сердцах отвечали: «Ну, какой я тебе грек?!»

Как американцы стали пиндосами?

На этот счет у лингвистов есть несколько версий: греческая, сербская и мексиканская.

Во время конфликта в Косово в конце 1990-х годов, местные жители, недовольные поведением миротворцев НАТО, стали называть их пиндосами.

Это было зафиксировано в российской газете «Коммерсант», правда, без указания происхождения самого слова.

«Пиндос» с сербского переводится как «пингвин». Дело в том, что в случае ранения американские солдаты получали страховку, однако выплачивалась она лишь при наличии на бойце полного снаряжения. Амуниция включала бронежилет, каску, защитные очки, щитки на локти и колени, перчатки, прибор ночного видения, рацию и фонарь с дополнительными батарейками. И это не говоря о винтовке с пистолетом и дополнительными обоймами, флягой с водой, сухом пайке и других мелочах.

Вес полного снаряжения превышал 40 кг и отражался на походке американского миротворца. Остроумные сербы тут же нарекли их пингвинами.

Как бы то ни было, но русским военнослужащим слово «пиндос» понравилось и, было взято в словарный запас.

Согласно русскому филологу Сергею Голубицкому, слово «пиндос» употребляли сами американцы, называя так жителей Балканских стран и русских военнослужащих. С мексиканского слово «pendejo» переводится, как «недоумок». В разных вариациях и игр со звуками, слово превращается в жаргонные и матерные слова.

Учитывая многовековое соседство США и Мексики, нет ничего удивительного в том, что американцы переняли ряд латинских слов. Как минимум, в самом США слово «pendejo» находится в числе бранных и в приличном обществе не произносится.

По теории филолога, русские таких подробностей, конечно, не знали. Они услышали слово со стороны, поняли, что оно бранное и начали применять к самим американцам.

В англоязычной среде, слово «пиндос» не прижилось. В Англии, Австралии, Канаде, Мексике и т.д. американцев принято называть «янками» – уничижительное прозвище, зародившееся в XVIII веке.

Когда США была колонией Британии, англичане называли янками грубых и невоспитанных жителей британской Америки. Во время войны за независимость, Гражданской войны, конфликтов с соседями и т.д. противники США щедро оскорбляли американскую армию подобным словом.

Как оно появилось тоже доподлинно не известно. По одной версии, оно произошло от индейского «eankke» – трусливый, по другой – от голландских колонистов, поголовно имевших имена Janke.

Источник

Читайте также:  Тромбоциты 122 что это значит
Оцените статью