Китай город что это значит

Откуда возникло название Китай-город

Порой иностранцы полагают, что название Китай-город возникло из особой симпатии России к Китаю. Но московский Китай-город никак не связан с китайцами и Китаем. Название Китай-город в московских хрониках встречается с XVI века.

Описание

В 1534 году торговый и ремесленный посад к востоку от Кремля был обнесен рвом и древоземлянными укреплениями, а затем на их месте в 1535—1538 годах была возведена знаменитая Китайгородская стена, кое-где сохранившаяся и поныне (в частности, близ гостиниц «Россия» и «Метрополь»). Никакого китайского городка, поселения или даже квартала в этом древнем славянском посаде никогда и в помине не было! Что же касается названия, то здесь мы должны констатировать простое совпадение звучания слов, не связанных общим происхождением (птица орел – город Орел, оружие лук – растение лук, французский город Брест – восточнославянский, белорусский город Брест. Такие слова в лингвистике называются омонимами).

Ну, а что же московский Китай-город и его название? О происхождении этого действительно необычного словосочетания существует несколько интересных гипотез.

Некоторые исследователи считают, что название Китай-город означает «средний», «средний, срединный город между Кремлем и Белым городом» (укреплением, проходившим по линии современного Бульварного кольца). Иначе говоря, Китай-город – это средняя по своему местоположению крепость в кольце крепостных сооружений старинной Москвы. Само слово китай в этом значении попало к русским из монгольских языков. Этой версии придерживался известный исследователь истории Москвы и собиратель старомосковских названий П. В. Сытин. В какой-то мере такая версия поддерживается той гипотезой, согласно которой название Кремль объясняют как «внутренняя крепость» (об этом вы уже узнали, прочитав статью «Кремль»).

Читайте также:  Что значит время никого не ждет

Согласно другой гипотезе, слово китай – тюркское и переводится на русский язык просто как «крепость, укрепление, укрепленное место». Оно могло со временем превращаться в название населенного пункта, выросшего на месте такой крепости – так же это бывало с русскими словами городок, городец. Подобные названия, образованные от слова китай, были известны, правда, не в Волго-Окском междуречье, а в других российских землях, например на юге Украины, еще в XIX веке (то есть там, где древнерусский язык соприкасался с тюркскими языками).

И все же представляется, что наиболее близка к истине собственно русская, славянская версия истории московского названия Китай-город. Известный историк Москвы И. Е. Забелин и другие видные отечественные ученые считали, что оно связано с восточнославянскими, русскими словами кита, кит, сохранившимися в диалектах. Означает оно – «плетенничный», «как плетень», то есть построенный по принципу плетня – переплетения толстых вертикальных кольев или бревен молодыми гибкими побегами. Такие крепкие плетеные стены ставились на некотором расстоянии друг от друга, а промежуток между ними заполнялся, забутовывался землей, глиной, крупным щебнем, камнями. Так возводилась чрезвычайно прочная стена, которую трудно разрушить, пробить стеноломными машинами и даже пушечными ядрами. В качестве одного из дополнительных доказательств можно привести и запись, сделанную в летописи о древних московитянах: «Устроиша хитрцы велми мудро, наченъ отъ каменыя болшия стны, исплтаху тонкий лсъ около болшого древия и внутрь насыпаху землю и велми крпко».

Источник

ПОЧЕМУ КИТАЙ-ГОРОД ТАК НАЗЫВАЕТСЯ?

Китай-город — один из древнейших районов Москвы. Здесь с давних времен были пристани и торговые улицы. Особое значение при формировании территории Китай-города имели сухопутные дороги, которые шли от крепости (кремля) на северо-восток и к пристани в устье Яузы. Вдоль дорог постепенно начали селиться люди, и к концу XV века сформировался Большой, или Великий, посад — на месте, которое стали называть Новым городом или Китай-городом.

Кремль не мог дать приют всем нуждающимся в защите во время вражеских нашествий, поэтому пришлось строить вторую крепость. Во время правления вдовы Василия III Елены Глинской в 1534 году начали возводить огромный ров, окруживший посад. Из вырытой земли образовался вал, который укрепили частоколом, переплетенным прутьями и засыпали землей. Такая вязка жердей называлась «кита», и, возможно, защитное укрепление назвали именно по способу его возведения.

Существует и другая версия этого названия. Исследователи-лингвисты в слове «китай» видят древнейший для праязыков Евразии корень, в разное время и для разных народов обозначавший «жилище», «кров», затем «поселение, обнесенное укреплениями», «убежище» и «город». Так, например, этот корень встречается в итальянском слове сitta (cittadelle — «цитадель», «укрепление»), в тюркском «катай» («город», «крепость») и в английском city («центр города») — от одного из которых и могло возникнуть название «Китай-город».

Китай-город — один из древнейших районов Москвы. Здесь с давних времен были пристани и торговые улицы. Особое значение при формировании территории Китай-города имели сухопутные дороги, которые шли от крепости (кремля) на северо-восток и к пристани в устье Яузы. Вдоль дорог постепенно начали селиться люди, и к концу XV века сформировался Большой, или Великий, посад — на месте, которое стали называть Новым городом или Китай-городом.

Кремль не мог дать приют всем нуждающимся в защите во время вражеских нашествий, поэтому пришлось строить вторую крепость. Во время правления вдовы Василия III Елены Глинской в 1534 году начали возводить огромный ров, окруживший посад. Из вырытой земли образовался вал, который укрепили частоколом, переплетенным прутьями и засыпали землей. Такая вязка жердей называлась «кита», и, возможно, защитное укрепление назвали именно по способу его возведения.

Существует и другая версия этого названия. Исследователи-лингвисты в слове «китай» видят древнейший для праязыков Евразии корень, в разное время и для разных народов обозначавший «жилище», «кров», затем «поселение, обнесенное укреплениями», «убежище» и «город». Так, например, этот корень встречается в итальянском слове сitta (cittadelle — «цитадель», «укрепление»), в тюркском «катай» («город», «крепость») и в английском city («центр города») — от одного из которых и могло возникнуть название «Китай-город».

Источник

Китай-город. Почему так необычно для Руси назвали район Москвы?

Район Китай-города в Москве образовался еще в древности, наряду с московским Кремлем. До момента, когда получил это название, значился как Великий посад.

Начиная с XVI столетия Китай-город становится престижным местом и сюда переселяется столичная знать и государевы мужи. Со временем тут же начали появляться торговые ряды, банковские учреждения и конторы богатых торговцев.

После открытия Московской биржи и государева Печатного двора, район и вовсе становится весьма респектабельным деловым кварталом Первопрестольной столицы.

Китайгородская кирпичная стена появилась по периметру района к 1538-му году и простояла здесь до советского времени, когда и была, по большей части, демонтирована.

Что сказать о названии? Конечно, в наше время у несведущих людей сразу возникает ассоциация с нынешним Китаем, а некоторые москвичи даже иногда смеются по этому поводу, давая району определение «московский Чайна-таун». )))

Как все-таки возник топоним «Китай-город»?

На сегодняшний день существует парочка версий со своими аргументами, но точности в этом вопросе до сих пор нет.

Главенствует в этом споре теория , согласно которой название происходит от древнерусского, уже забытого, слова «кита», которое обозначает связку жердей.

С их помощью наши предки возводили оборонительные сооружения, применяя их в качестве обвязки стен. Такой своеобразный большой плетень, пустоты между которым забивались глиняной смесью вместе с камнями. Получалось достаточно прочно для того времени.

Подтверждением гипотезы может служить тот факт, что ранее на месте кирпичных стен Китай-города стояли кое-где оборонительные деревянные сооружения, а весь район окружал защитный ров. Возможно тогда и «приклеилось» это название – Китай-город – к району.

Другая версия ищет в названии иноземные корни – заимствование слова из иностранного языка. Вариаций множество. Это и итальянское citta (cittadella – крепость), и английское city (город), и даже тюркское катай (город, крепость).

Все возможно и в данном случае, тем более, что возведением кирпичных китайгородских стен занимался итальянский зодчий Петрок Малый, да и в самой Москве в те давние времена было полно представителей тюркских народов и пришельцев с берегов туманного Альбиона.

И последняя версия из нашего списка относит нас к временам правления Елены Глинской – матери Иоанна Грозного, при которой и возводилось это мощное оборонительное сооружение.

Ассоциацию исследователи в данном случае проводят с «Китай-городком на Подолье» (сегодня – поселение Китайгородок расположено в украинской Хмельницкой области). Дело в том, что великая княгиня как раз и родилась в тех местах, и возможно именно благодаря ей и появилось такое необычное название у московского района – Китай-город.

Понравилась статья? Нажмите «палец вверх», пожалуйста. Поделитесь информацией с друзьями в социальных сетях и обязательно ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ

Источник

«Китай-город»: тайна имени

В мае 1534 года великая княгиня Елена Глинская, правившая в Москве от имени малолетнего Ивана, повелела обнести стеной «Великий посад». За первый год выкопали ров и насыпали вал. В течение следующих лет (1535-1538) возвели каменную стену. Новопостроенные укрепления («город») повелели называть «Китаем». Это имя появилось еще на первом этапе строительства (земляной вал).

С Китай-городом связаны два недоразумения. Первое – географическое. До начала XX века всем москвичам было очевидно: Китай-город – это улицы Никольская, Ильинка, Варварка и переулки вокруг них, словом – все, что находится внутри Китайгородских стен. Однако большую часть стен разрушили в 1934 году. А в 1990 году название «Китай-город» получила станция метро, но она расположена за пределами этого района. И теперь некоторые москвичи стали называть «Китай-городом» все, что находится недалеко от станции метро – скажем, кварталы рядом с улицей Забелина или Солянкой. Это нелепость.

Правильные границы исторического района «Китай-город»:

Второе недоразумение связано с самим именем Китай-города. Что оно означает? Некоторым иностранцам кажется, что это «чайна-таун», как называют китайские кварталы в западных столицах. На самом деле это просто совпадение. Московский Китай-город никак не связан с Поднебесной. Во времена Елены Глинской русские с китайцами не контактировали.

Каков же действительный смысл этого имени? Было предложено много гипотез. Большинство из них оказались неубедительными.

Версия первая. «Средний город»

Еще в XVIII веке русский географ Федор Афанасьевич Полунин писал, что Китай-город означает по-татарски «Средний город» (эту версию поддерживал и Карамзин). Однако в татарском языке слово «китай» не значит «средний». По-татарски это было бы «урта».

Известный краевед Петр Васильевич Сытин писал, что «китай» – это «средний» по-монгольски. Что тоже не соответствует действительности.

Эти гипотезы нелепы и с исторической точки зрения. Крепость назвали Китай-городом уже во время ее строительства. В те времена никаких «внешних» стен (Белый и Земляной город) еще не существовало, они появятся через десятки лет. А значит, Китай-город не был «средним» в тот момент, когда получил имя.

Версия вторая. «Плетенка»

Версия историка Ивана Егоровича Забелина кажется более основательной. Он предположил, что крепость была названа по технологии строительства земляного вала: землю (по летописным данным) насыпали в плетенки из тонких молодых деревьев. В словаре Даля читаем:

Кита … стебель, трава повойного и долгоствольного растения… свитый кольцом сенный вьюк… плетеница цветочная, травяная, соломенная.

Однако в этом объяснении есть несколько натяжек. Первое: трава и травяная плетенка – все-таки не то же самое, что сплетенная из дерева корзина. Второе: в русском языке сложно из слова «кита» образовать слово «китай». Третье, самое важное: название «Китай-город» возникло не стихийно. Крепость назвал не народ, а великий князь (точнее, его мать-правительница): так говорит летопись. Княгиня не стала бы давать имя грандиозной по тому времени стене из-за каких-то плетенок. Поэтому точка зрения Забелина кажется не слишком убедительной.

Версия третья . Подолия и тюркский след

Другая версия увязывает название «Китай» с биографией правительницы. Отец Елены Глинской в 1508 году бежал в Московскую Русь из Великого княжества Литовского. Как иногда предполагают, Елена Глинская родилась в Подолии (юго-западная Украина), в Китай-городке. В Подолии есть несколько других похожих названий, которые связывают с тюркским словом «крепость». Может быть, вместе с Глинскими это слово попало в Москву?

В этой версии опять-таки есть несколько натяжек. Елена Глинская родилась как раз около 1508 года, когда отец ее бежал в Москву. Родилась ли она в Подолии? Существовал уже ли в это время Китай-городок и другие украинские «китаи»? Сведения об этих поселениях относятся уже к XVII веку. Существовало ли само слово «китай» (не имена городков, а слово) в диалектах юго-западной Руси? И если нет, был ли смысл называть крепость в Москве словом из тюркских языков?

Вопросы, вопросы, вопросы…

Четвертая версия. Citta

Не обязательно искать решение загадки Китай-города на Украине! Были и на Руси другие крепости с таким названием! Постниковский летописец под 1535 годом сообщает:

« На озере на Себеже сделали земляной город Китай ».

Некоторые историки сообщают также, что укрепления, возведенные в 1536 году в Пронске, тоже назывались Китай-городом.

Эти укрепления были созданы почти одновременно. Что их объединяет? Технология: земляной вал и имя зодчего – Петрок Малый. Именно он построил все три крепости. «Архитектон» на службе у великого князя приехал на Русь из Италии.

Весьма вероятно, интересующее нас название произошло от итальянского citta «город» (в XVI веке это слово могло произноситься через «к»). Эту версию считает самой вероятной Ян Рачинский, современный специалист по московской топонимике.

Пятая версия. Cita urbs

Еще одна правдоподобная гипотеза (Игоря Кондратьева) связывает китайгородскую стену с латинским выражением cita urbs «быстрый/скорый город». Итальянский архитектор наверняка знал латынь.

Земляной вал с каменными «одеждами» – это последнее слово западной фортификации начала XVI века. Каменно-земляные укрепления меньше страдали от артиллерийского огня, чем классические стены из камня. Сначала возводился вал, потом стена – так поступили и в Москве. Вспомним, что этот оборонительный пояс получил имя как раз на этапе строительства вала. Насыпать вал – быстрее, чем построить стену.

Другое старорусское название «Скородом» (имя Земляного города) кажется калькой с латинского выражения cita urbs.

Итак, по наиболее правдоподобным версиям, название «Китай-города» связано с либо с итальянским словом citta «город», либо с латинским прилагательным citus, -a, um («быстрый, скорый»).

Все мои статьи, связанные с московской топонимикой, можно найти в оглавлении журнала «Нетривиальная история» .

Источник

Оцените статью