- «Lit», «snatched» и «flex»: значения и синонимы сленговых слов
- Сленг, подобно трендам в моде, приходит и уходит. Вследствие того, что мы всё чаще общаемся посредством интернета, сленговые выражения кочуют от одних групп людей к другим, и таким образом, провоцируют появление новых разговорных слов и фраз. В этой статье Евгений познакомит нас со значением таких сленговых слов, как «lit», «snatched» и «flex», а также расскажет об их синонимах, которые часто используются в разговорной английской речи.
- Изучаете английский язык?
- it’s lit
- What does it’s lit mean?
- What’s hot
- Related words
- Where does it’s lit come from?
- Examples of it’s lit
- Popular now
- Who uses it’s lit?
- 10 КРУТЫХ АНГЛИЙСКИХ СЛЕНГОВ
- Этот Марафон (ВидеоКурс) уже помог многим заговорить на английском свободно и стал Бестселлером: https://bistromarathon.com
- 📌 Yikes
- 📌 Cap/Capping
- 📌 Extra
- 📌 Periodt
- 📌 Cheddar
- Lit — что значит на сленге? Перевод Lit? Значение и смысл…
- Lit — перевод?
- 16 английских сленговых слов, которые раздражают американцев
- 1. GOAT
- 2. Bae
- 3. Hangry
- 4. Gucci
- 5. Ghost
- 6. Fleek
- 7. TFW
- 8. Throw shade
- 9. SMH
- 10. Totes
- 11. Clap back
- 12. Thirsty
- 13. Lit
- 14. Spill the tea/sipping tea
- 15. Fam
- 16. Snack
«Lit», «snatched» и «flex»: значения и синонимы сленговых слов
Сленг, подобно трендам в моде, приходит и уходит. Вследствие того, что мы всё чаще общаемся посредством интернета, сленговые выражения кочуют от одних групп людей к другим, и таким образом, провоцируют появление новых разговорных слов и фраз. В этой статье Евгений познакомит нас со значением таких сленговых слов, как «lit», «snatched» и «flex», а также расскажет об их синонимах, которые часто используются в разговорной английской речи.
Велика вероятность того, что вы не раз встречали английские слова «lit», «snatched» и «flex» в социальных сетях (social networking sites), таких как Instagram, VK или Facebook. Знаете ли вы их значения и синонимы?
Слово «lit» стало популярным в 2006 году и выжило до настоящего времени. Это слово часто используется в качестве хэштега #lit и принимает разнообразные формы (litty). В качестве сленгового понятия это слово может описывать, например, вечеринку, которая является «exciting» (восхитительный) или «cool» (крутой). Также «lit» является синонимом «intoxicated». Пример использования: The drinks at the party had me lit — От выпивки на тусовке меня вшторило.
Если желаете разнообразить свой стиль общения, можете смело использовать в своей разговорной английской речи слово «epic» (потрясный, сногсшибательный, обалденный, суперский) или «turnt» с похожим значением.
Если некто заявляет, что вы выглядите «snatched» (зачетно) — это хороший комплимент. Это означает, что вы выглядите аккуратно и возможно одеты со вкусом. Это слово прекрасно подходит как для описания стиля одежды, так и например, макияжа.
«Flex» — это ответ 21 века на фразовый глагол «show off» (выпендриваться, выеживаться, понтоваться). «A flex» может означать появление на каком-либо событии в стильном и невероятно дорогом одеянии или, например, покупку дорогих часов, гаджетов и размещение постов об этом в Instagram.
Изучаете английский язык?
Оставьте заявку и мы подберём вам подходящую программу обучения и преподавателя
Источник
it’s lit
or its lit [ its lit ]
What does it’s lit mean?
It’s lit means that something is really good, intense, fun, or exciting, similar to other slang terms such as poppin’ or off the chain.
What’s hot
Related words
Where does it’s lit come from?
Based on the past tense of the verb light, lit as a slang term has been part of the English language since the 1910s. It first meant “intoxicated,” perhaps because one’s appearance or behavior was perceived as lit (or “lighted up”) when they were under the influence. By 1999, the term was evolving to mean “excellent” (cf., hot or cool). Popular sites like Urban Dictionary introduced the term by early 2009.
It may not be surprising that a term originally related to drunk-ness would transition toward capturing the overall excitement of parties or events, which are now often considered lit. By 2015, the slang had grown increasingly mainstream—and increasingly broad as a term for something “exciting.”
Examples of it’s lit
Popular now
Who uses it’s lit?
The phrase is associated with youth slang. In fact, Instagram, a platform widely used by people under 35, contains over 780,000 posts under the hashtag “#itslit.”
It’s lit fam is also a common extension of the phrase, where fam is an abbreviation of family. The phrase is used to address one’s close friends, social-media followers, or other hypothetical audiences.
It’s lit is very common in pop culture, so much so that a marketing report created by Google is titled “It’s Lit: A Guide to What Teens Think Is Cool.”
Rapper Travis Scott has also championed the slang lit, using it in his freestyle raps as one of his signature lines.
It’s lit is frequently paired with the fire emoji 🔥 to emphasize something’s metaphorical hotness or being “on fire.”
Источник
10 КРУТЫХ АНГЛИЙСКИХ СЛЕНГОВ
Молодёжь всегда впереди. (или нет? ☺)
Сворачивают горы и куда-то мчатся.
Меняют целые государства и языки.
Ломают систему и протестуют.
Благодаря подросткам и молодёжи, мы слышим язык таким, какой он есть. Если речь идет о бытовом, интернет-английским😎
Этот Марафон (ВидеоКурс) уже помог многим заговорить на английском свободно и стал Бестселлером: https://bistromarathon.com
Похождение любого сленга или жаргона не так интересно, как сам сленг . Бывает, что зайдёшь в комментарии к Джареду Лето в инстаграме… и ничего не понимаешь😆
Какие-то аббревиатуры, странные слова. А этого не было в школе, даже на курсах не встречалось.
Не беда. Сленг очень легкий и его просто запомнить. В большинстве случаев, английский сленг кочует и в русский язык. В этом списке, возможно, найдете знакомые слова. А вот остальные… удивят и даже испугают!
Мы приготовили для вас 10 крутых английских сленгов. Эти слова присутствуют в лексическом арсенале каждого американского школьника.
Будет стыдно, если вы не будете понимать о чём они говорят. Так что учите! 🤓
Например, вы фанат Валерия Меладзе. Встречаете его на улице и настолько офигеваете, что… если бы был парик — он бы слетел.😅
В дословном переводе, «wig» — парик. Однако, в контексте сленга, парик слетает. Всё объясняется шоковым эффектом.
Поэтому «wig» описывает приятный шок, удивление . Его применяют в позитивных моментах, когда вы искренне рады событию (новой песни Меладзе, например) .
📌 Yikes
Тут также подходит кейс с Валерием Меладзе. Однако, слово используется в контексте, если у вас панический страх Меладзе. И он вас пугает в тёмном парке.😱
Вот этот испуг, который граничит с сердечным приступом , называют «Yikes» . А вот если испуг сверхсильный: телефон упал на решетку канализации/случайно закрыли нужную вкладку — «Big Yikes».
📌 Cap/Capping
Слышали выражение: «На воре шапка горит?» . Об этом и речь.
Ведь в английском языке для слова «Cap» , (что переводится как «шапка») появилось новое значение. В сленговом варианте это описывает ложь . А вот слово «Capping» — лгать .
Данное понятие существует и в отрицательном варианте. Когда кто-то не врет, а говорит правду, скажут: «no cap» .
Когда записался на дорогие курсы английского и флексишь.
Это слово, с недавних пор, срочно вошло в сленг всей молодежи мира. Даже русские исполнители им не брезгуют. Это слово настолько вирусное, что грех его не вспомнить.
«Flex» — хвастаться , причём не самым умным способом. Например, папиной машиной или очень дорогими шмотками, чтобы окружающие обязательно заметили.😎
Возможно, вы слышали это слово не один раз. Теперь знаете, что это значит. Что из этого взять? Можете флексить!
📌 Extra
Помните, как мальчики в начальных классах «проявляют симпатию»? Экстра-симпатию, в кавычках.
В молодёжном сленге американцев, под этим коротким словцом имеется большой смысл. Экстрой описывают поведение человека, который перегибает палку . К примеру, шутить про религию, когда это неуместно.
📌 Periodt
Всё, лавочка — закрыта!
Помните это вирусное видео? Примерным смыслом обладает слово «Periodt» (именно PeriodT, а не Period).
Представьте горячую дискуссию. Вы бурно обсуждаете что-то, сказали все аргументы и считаете спор закрытым . Громко объявляете: «Баста!» . А теперь представьте такой же спор, только в США. Концовку объявит сленговое слово.
Я выучу за полгода инглиш. Спорим?
Да, «bet» — ставка, если переводить на русский. Однако, в англоязычном сленге это вспомогательное слово. Его применяют часто, так же как и «ок» и «угу» . Только это слово сохраняет свой контекст, что позволяет его применять как начало спора или пари .
Инглиш — ты просто огонь !
Если в русском языке эта реакция уже давно норма, то на западе это только входит оборот. Да, если лет 10 назад вы сказали что кто-то «fire», это бы оценили буквально.🔥
Поэтому, сейчас, не бойтесь и смело делайте комплименты тем, кто действительно горяч!
📌 Cheddar
Рокфор из «Чип и Дейл спешат на помощь» ценил его больше, чем золото.
И некоторое время это было действительно так! Ведь Чеддер — сорт сыра, причем не самого плохого качества.
К концу Второй мировой войны, в городах США населению выдавали социальные пайки. В этот пай входил большой кусок сыра Чеддер, что считалось хорошим бенефитом. После этого, среди некоторых слоев населения, «cheddar» — деньги . Также, как у нас «капуста».
Какой козлик лучший в мире?
«Goat» — козёл на английском. А что, если G.O.A.T .? Эта аббревиатура скрывает в себе «Greatest Of All Time» — лучший всех времен (и народов). 🏆
Поэтому, если вы тот же фанат Меладзе и хотите показать ему уважение, пишите «G.O.A.T.» в комментариях. Не уверены, что русскоязычная аудитория поймет, однако вы то знаете!
А какое слово Вам понравилось больше всего? 😁
Читайте мое мини-интервью про маркетинг в 2020 году на канале Активный Пиар.
PS: Подписывайтесь на канал, ставьте лайк и давайте дружить! 😘
Буду рада видеть Вас в моем Телеграм-канале , где мы каждый день учим английский язык!
Успехов в изучении английского, друзья! ❤
Источник
Lit — что значит на сленге? Перевод Lit? Значение и смысл…
Lit — перевод?
Американцы часто сами путаются в сленговых терминах и словах, и подчас бывает так, что применяемый уже довольно давно жаргонизм обретает новое, неизвестное ранее значение. Не каждый пиндос способен сходу врубиться в новый смысл, не говоря уж про иностранцев, которые и слыхом не слыхивали и о первом значении такого термина. Сегодня настал черёд поговорить об одном из таких таинственных словечек, о которых вы хотели узнать, но боялись спросить. Как вы поняли, речь пойдёт об лаконичном и образном обозначении, это Lit, перевод вы сможете выяснить немного позже. Добавьте проект в закладки, чтобы потом не раз приходить к нам для переводов американских жаргонизмов и расшифровок подростковых сленговых терминов.
Итак, продолжим, что значит Lit перевод? Существует несколько расшифровок данного термина, но мы разберём лишь самые общеупотребительные из них.
Lit — в современном молодёжном значении, это слово можно перевести, как «захватывающе» или «превосходно».
Lit — ранее это слово в течении почти века использовалось в значении «drunk» (пьяный) или «intoxicated» (опьянённый, страдающий от интоксикации).
Вопреки распространенному современному значению, раньше слово «Lit» использовалось для описания легкой степени опьянения. Его часто употребляли блюзовые и джазовые музыканты 40-х, 50-х и 60-х годов, чтобы описать «золотую середину», в которой кто-то был достаточно пьян, чтобы расслабиться и играть лучше, не теряя силы и не страдая от нарушения моторики.
Lit — это ещё один способ сказать, что происходит нечто крутое. Например: Yo cuz, pull up to my crib. There’s a lit party going on in the basement. (Йоу чувак, приезжай ко мне на хату. У нас тут проходит крутая вечеринка).
Lit — это отсылка к человеку, который выкурил много марихуаны.
Lit — если вы «lit», то вы отрываетесь, весело и приятно проводите время. Это также может означать, что вы под кайфом, от воздействия каких-либо наркотиков.
This song is lit — данное словосочетание можно перевести, как «это песня такая классная». В этой фразе слово «lit» является частью фразы «lit on fire».
Предыдущие поколения описывали что-то великое или лучшее в своем классе, как «hot», например такое, как «hot track of the week” (горячая дорожка недели). Затем «heat» (тепло) связали с «fire» (огнём), поэтому термин «on fire» (в огне) начал использоваться для всего, что было очень хорошо. Причём не только в музыке, но и в спорте, или в любом выступлении в целом. Как и в каждом поколении, миллениалы захотели придать этому термину свой собственный особый смысл, поэтому они взяли фразу «lit on fire” и сократили ее до «lit». Значение фразы остается прежним, но позволяет новому поколению почувствовать себя отличным от предыдущего.
Прочтя эту любопытную публикацию, вы выяснили, что значит Lit перевод, и теперь не попадёте впросак, когда вновь прочтёте в интернете данное незамысловатое словечко.
Источник
16 английских сленговых слов, которые раздражают американцев
Американцы рассказали исследовательской компании One Poll, какие сленговые слова раздражают их больше всего. При этом многие носители постоянно используют их в речи. SM разобрался, что означают слова из списка.
1. GOAT
Самым раздражающим словом участники опроса назвали GOAT. Это акроним от выражения greatest of all time — самый крутой, эпичный. У него есть антоним WOAT — worst of all time, худший в истории. Проблема в том, что выражение часто используют по поводу и без. Вот оно всем и надоело.
2. Bae
Это сокращение от babe или baby в 2014 году Оксфордский словарь признал словом года. Так можно назвать своего романтического партнера. Но учтите, что ему может не понравиться.
3. Hangry
Если вы думали, что это просто неправильно написанное hungry (голодный), то вы ошиблись. Но к голоду это сленговое слово имеет прямое отношение, потому что оно образовано от слов hungry и angry (злость). Им можно описать состояние сильного голода, которое вызывает агрессию и злобу.
4. Gucci
В 2018 название итальянского бренда стало модно использовать вместо слова good. Спрашиваешь, как дела, а тебе в ответ: «Everything’s Gucci». И непонятно, стал ли человек акционером Gucci или, может, кроссовки от Gucci купил.
5. Ghost
Порождение эпохи соцсетей ghosting — это способ оборвать отношения прекращением любой коммуникации. Человек перестает отвечать на сообщения и звонки, становится «призраком». При этом он продолжает сидеть в интернете и даже выкладывать посты. Но «жертвы гостинга» для него не существует. Причем забавно, что 57% участников опроса One Poll не знали, что «to be ghosted» — это плохо.
6. Fleek
Это переводится как «безупречный» и используется в основном для описания внешности: прически, бровей или одежды. Если хотите похвалить чей-то внешний вид, то говорите: «Your outfit is on fleek». Но учтите, что многие считают это слово надоевшим.
7. TFW
Эту аббревиатуру можно часто встретить в соцсетях. Она расшифровывается как «that feeling when» («то чувство, когда…»). Видимо, люди уже просто устали от обилия интернет-сленга в речи.
8. Throw shade
Начнем с того, что первое значение слова shade — это тень. Но также оно означает злую, ехидную шуточку, которую можно распознать не сразу. А выражение to throw shade at/on значит «завуалированно обидеть человека».
9. SMH
Еще одна аббревиатура, которая расшифровывается как shaking my head («качаю головой») и обозначает «качаю головой от изумления». Его часто используют, когда кто-то говорит или делает что-то сомнительное.
10. Totes
Очередное сокращение, на этот раз от слова totally («полностью», «совершенно»). Слово любят 14-летние девочки, а вот многим американцам оно уже не особо нравится.
11. Clap back
Если переводить это на русский с сохранением перевоначального смысла, то лучше всего подойдет слово «ответочка». Строго говоря, clap back — это «дать сдачи», но не в прямом, а в переносном смысле. Например, знакомый вас раскритиковал, а вы быстренько ответили ему какой-нибудь остротой.
12. Thirsty
Вряд ли нужно рассказывать, что «I’m thirsty» переводится как «Я хочу пить». Но на сленге это слово употребляют по отношению к человеку, который отчаянно жаждет внимания. Возможно, даже больше, чем воды. Кстати, thirsty часто употребляют с сексуальным подтекстом. Например, thirsty comments — это комментарии разной степени пошлости, которые оставляют подписчики в инстаграме у моделей и знаменитостей.
13. Lit
Слово, которое все чаще говорят вместо cool. Например, на какой-нибудь тусовке можно сказать: «This party is lit» («Эта вечеринка улет»). Это слово сразу сбрасывает вам лет пять, и вы звучите как подросток, который оказался на первой в жизни вечеринке.
14. Spill the tea/sipping tea
Выражение означает «рассказывать подробности, которые никто не должен знать, сплетничать». Многие трендовые блогеры в 2018 снимали видео, где они spill the tea о своих коллегах или о себе. При этом в английском уже давно существует идиома родом из Великобритании to spill the beans (буквально — рассыпать бобы) с таким же значением.
15. Fam
Сокращение от family, но так обычно называют не своих реальных родственников, а друзей, которые вам прям как семья. Видимо, носителям надоело, что все сокращают и без того короткие слова.
16. Snack
Помимо основного значения «быстрый перекус», слово snack используется как комплимент человеку, который очень хорошо выглядит: «You look like a snack in that outfit» («В этом наряде выглядишь как конфетка»). Но стандарты красоты и отношение к комплиментам сейчас меняются, поэтому лучше людей с едой не сравнивать.
Английский язык постоянно пополняется новой лексикой. Если хотите быть в курсе всех современных тенденций и суметь поддержать разговор с любым носителем, записывайтесь на бесплатный урок в Skyeng. Занятия в школе проходят на интерактивной платформе один на один с преподавателем. Он поможет выстроить учебную программу под ваши цели.
Источник