Influesii что это значит

Инфлюэнция – что это такое простыми словами

Значение термина «инфлюэнция»

Каждый год, как только начинает резко холодать, одновременно с ненастьем приходит пора, когда большинство людей начинает болеть гриппом, или как его еще называют, инфлюэнцией.

Данное заболевание имеет вирусную природу и, несмотря на все ухищрения и меры предосторожности, принимаемые человеком, все равно настигает нас. Попробуем разобраться для начала, что же такое инфлюэнция.

Если быть точным, то правильно это слово произноситься «инфлюэнца», однако оно адаптировалось в русском языке и обрело новую форму – «инфлюэнция». Пришло оно в русский язык еще в Петровские времена (лат. Influentia – влияние, воздействие, проникновение, распространение).

История термина весьма интересна, существует несколько версий его происхождения.

Согласно одной из гипотез, ученые средневековья не могли объяснить причины данной болезни, тогда астрологи взялись решить загадку, и выдвинули свою гипотезу, предположив, что именно определенное размещение на небе планет провоцирует возникновение болезни.

Некоторое время даже считалось, что планеты способны выделять особые жидкости, которые едва ли не магически воздействуют на состояние здоровья человека. Как ни странно, но еще в девятнадцатом веке масоны все еще употребляли это слово, имея в виду некую мистическую составляющую, причем применяли его, говоря не только о болезни, но и о любых других процессах, на которые было оказано какое-либо влияние.

Вторая гипотеза более приземленная и предполагает, что слово инфлюэнция – это сокращение крылатой итальянской фразы «influenza di fredo», в переводе означающей «влияние холода». Таким образом, в слове была отражена скоррелированность наступления холодного времени года и возникновения заболевания, как считалось, связанного исключительно с тем, что человек простужался.

Однако в традиционной медицине слово «инфлюэнция» начали использовать только после сильнейшей пандемии гриппа, произошедшей в конце восемнадцатого века.

В наше время чаще используется термин «грипп» (grippe), пришедший к нам из французского языка.

В чем заключается заболевание?

Инфлюэнция представляет собой тяжело протекающее инфекционное заболевание, для которого характерно поражение дыхательных путей. Инфлюэнцу включают в ряд заболеваний, обобщенно называемых острыми респираторными вирусными инфекциями.

Источником болезни является ортомиковирус (Myxovirus influenzae), который медики делят на три вида, различающихся по строению. Это вирусы гриппа типа А (их выявлено 10 вариантов — от N1 до N10), В, С.

Потому, даже переболев однажды одним из вирусов и будучи привитым от него, можно заболеть другой его разновидностью.

Инфлюэнца в истории

Ошибочно считать, что инфлюэнца является болезнью возникшей недавно. Конечно, утверждать, что ею болели еще при первобытном строе нельзя, поскольку на костной ткани она не оставляет следов, а значит и уверенно говорить о её существовании в давние времена сложно.

Тем не менее, древнейшие летописи сохранили информацию, что и тысячу лет назад люди были повержены подобным болезням. Так, Гиппократ и Тит Ливий оставили скрупулезное описание подобных болезней, среди симптомов которых выделяли слабость, боли в мышцах и носоглотке, повышенную температуру тела. Они отмечали, что болезнь передается при контакте и очень быстро подвержена распространению, причем она могла охватить либо отдельный город, либо разойтись по всему континенту.

Ученые считают, что за этот временной период человечество пережило тринадцать крупнейших пандемий и около пятисот эпидемий инфлюэнции.

Впервые эпидемию болезни очень похожей на грипп документально зафиксировали в 1580 году, назвав её «итальянской лихорадкой». Она охватила многие страны Европы.

А вот непосредственно название «инфлюэнция» было дано болезни после крупнейшей пандемии охватившей Старый Свет в 1780-1782 годах. Считается, что термин был выбран не случайно, и использовался непосредственно в значении «распространение», что отражало внезапность возникновения болезни и огромную стремительность в её распространении.

Подобные эпидемии инфлюэнции были довольно часты, однако превращались во всемирные эпидемии крайне редко, именно тогда и были названы пандемиями.

Наиболее известные пандемии современной истории

В прошлом веке самой страшной пандемией стала пандемия так называемой «испанки» (первые сведения о распространении болезни появились в прессе Испании) в 1918-1920 годах, когда от инфлюэнции погибло более двадцати миллионов человек, а переболело более пятисот миллионов во всем мире.

Также в пятидесятых годах двадцатого века Азиатский грипп унес жизни более миллиона человек.

И сегодня различные штаммы гриппа бродят по планете, изрядно портя нам жизнь в осенне-зимний период.

Источник

Influence — перевод, произношение, транскрипция

существительное ↓

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Who influenced her to do that?

Кто побудил её это сделать?

TV is a bad influence on people.

Телевидение плохо влияет на людей.

I was deeply influenced by my parents.

Большое влияние оказали на меня родители.

His influence became paramount.

Его влияние сделалось преобладающим.

Don’t belittle his influence.

Не надо преуменьшать его влияние.

TV can be a positive influence.

Телевидение иногда оказывает положительное влияние.

They said the president was acting under the influence of the ambassador.

Говорили, что президент действовал под влиянием посла.

The book had a positive influence on me.

Эта книга хорошо на меня повлияла.

The price of oil has influenced the price of industrial goods.

Цена на нефть повлияла на цены промышленных товаров.

His influence is universally disallowed.

Его влияние всеми отрицается.

Foreign influence began to filter into the country.

В страну начало проникать влияние иностранных государств.

His influence on modern art is unquestionable.

Его влияние на современное искусство неоспоримо.

What influenced you to take up nursing?

Что заставило вас заняться уходом за больными?

He was accused of driving while under the influence of alcohol.

Его обвинили в вождении под воздействием алкоголя.

I want to disengage myself from his influence.

Я хочу освободиться от его влияния.

The artist’s work influenced the young painter.

Творчество этого художника повлияло на молодого живописца.

He exerted deep and healthy influence upon society.

Он оказал глубокое и благотворное влияние на общество.

The influence of the Far East has brought in many new fashions.

Влияние Дальнего Востока принесло много новых модных течений.

The best way to buy power and influence is to give power to politicians and then buy the politician.

Лучший способ приобрести власть и влияние — это дать власть политикам, а затем подкупить одного из них.

Her art shows the influence of pop culture.

В её творчестве проявляется влияние поп-культуры.

He was a bad influence on the children.

Он плохо влиял на детей.

Her influence extends beyond the Beltway.

Её влияние распространяется за пределы Вашингтона.

She had a guiding influence on my decision.

Она оказала направляющее влияние на моё решение.

He made a bid to regain his former influence.

Он претендовал на то, чтобы возвратить своё былое влияние.

She used her parents’ influence to get the job.

Чтобы получить эту должность, она воспользовалась влиянием своих родителей.

The group’s influence had begun to wane by this time.

К тому времени влияние данной группы уже начало ослабевать.

We are suffering from the influence of high exchange rate.

Мы страдаем от влияния высокого валютного курса.

No mortal being can influence the absolute.

Ни одно смертное существо не может повлиять на Абсолют.

That is where the Baroque influence comes in.

И вот здесь имеет место влияние барокко.

They have enough influence to get the bill passed.

У них достаточно влияния, чтобы протащить этот законопроект.

Источник

инфлюенция

Влияние, влиять, инфлюенция.

Известно, что в русском литературном языке первой половины XVIII в. влияние — было словом высокого стиля (ср. книжный славянизм влиять в значении `вливать’) (см.: Срезневский, 1, с. 379). Его синоним в среднем и простом стиле — вливание. Однако конкретное значение этого слова подвергается сложному процессу отвлеченно-образного обобщения под воздействием проникшего в русский научный и государственно-деловой язык из латинского через польский термина инфлюенция. Слово инфлюенция имело два значения: астрологическое — `действие звезд, светил небесных на судьбы общества и отдельных людей’ и общее отвлеченное — `воздействие, влияние’ (ср. историю франц. influence. Заглохшие и замершие отголоски средневековых астрологических представлений дали толчок семантическому содержанию французского слова influence. Слово influence в средневековом французском языке (еще в XVI в.) употреблялось для обозначения особой жидкости, будто бы выделяемой планетами и оказывающей особое магическое воздействие на человека. Постепенный прогресс науки отрывает это слово от астрологических представлений, и influence (быть может, через посредство более общего значения `жидкости, оказывающей чудесное воздействие’) приобретает широкое отвлеченное значение `воздействия, влияния’ (см.: Huguet E. L`evolution du sens des mots. Depuis le XVI siécle. Paris, 1934, с. 59—60).

У Ант. Кантемира в примечаниях к переводу сочинения Фонтенелла «Разговоры о множестве миров» (1730) читаем: «Инфлуэнция. Действо или сила звезд и светил небесных, которая или есть причина происходящих на земли вещей, или к произведению оных отчасти содействует».

Вместе с тем слово инфлюенция (польск. influencya — `влияние’; ср. лат. influentia) проникает в русский язык Петровского времени в значении влияния. Например, в «Архиве кн. Куракина» (1, с. 338): «Инфлуенцию иметь в делах Европских» (Смирнов, Зап. влияние, с. 123).

Ср. в автобиографической, написанной ломаным русским языком заметке императрицы Екатерины (не ранее 1782 г.): «Говорила я себя: твою инфлуенцию опасаются, удались от всево, ты знаешь, с кем дело имеешь» (Русск. старина, 1899, апрель, с. 32).

Любопытно, что и позднее — у масонов — это более широкое употребление слова инфлуенция сохраняло еще, если не астрологический, то мистический привкус.

Ср. в письме кн. Н. Н. Трубецкого к А. М. Кутузову (от 14 июля 1791 г.): «Отпиши, мой друг, что делается с бароном и примирился ли он с дядею; мне очень хочется, чтоб это примирение исполнилось, ибо для временной его жизни это весьма полезно будет, а успокоение его извне может иметь инфлюенцию и на внутреннее» (Барсков, с. 136).

Однако русское слово влияние (калька польского influencya и французского influence) вытесняет во второй половине XVIII в. слово инфлуенция во всех его значениях. Само собой разумеется, что астрологическое значение и употребление в слове влияние быстро отмирает (ср. верить в свою звезду, родиться под счастливой звездой и т. п.).

Впрочем, пережитки или следы астрологического значения иногда сказываются в употреблении слова влияние еще в русском поэтическом языке начала XIX в. Так, у С. Боброва в «Рассвете полнощи» (1804):

Там ряд веков лежит особый,

На них планет влиянья нет.

В рецензии «Северного вестника» (1804, ч. 2, с. 40) замечено: «Что разумеется под последним стихом, не вдруг понять можно».

Ср. у Пушкина в «Евгении Онегине» с иронической окраской:

Где под влиянием луны

Все полно мирной тишины!

В связи с семантической историей слова влияние любопытно проследить усиление его словообразовательной активности в русском литературном языке послепушкинской эпохи. В 30—50-е годы от слова влияние производятся слова: влиятельный, влиятельность; расширяется смысловая сфера и круг употребления самого слова влияние (ср. такие его оттенки, как общественный вес, авторитет и т. п.). Вместе с тем рядом с описательным глагольным оборотом иметь влияние на кого-нибудь (франц. avoir de l’influence), восходящим к жаргону дворянского общества конца XVIII в., возникает в разговорной речи 40—50-х годов глагол влиять.

Это было как бы вторичное словопроизводство, вызванное морфологическими соотношениями типа: веяние — веять, сеяние — сеять и т. п. Так и от влияние производится влиять. Основа — влия — для того времени уже была непроизводной. Естественно, что к форме несовершенного вида влиять постепенно образуется и соотносительная с ней форма совершенного вида с помощью приставки по-: повлиять. К 60—70 годам XIX в. видовое соотношение влиять — повлиять уже начинает входить в норму русского литературного языка. В связи с этим происходит стилистическое и семантическое разграничение в употреблении выражений: влиять и иметь влияние.

Показательно, что слово влиять в значении `оказывать влияние’ еще не отмечено в академическом словаре русского языка 1847 г. Пуристы — представители консервативных кругов русского буржуазного общества возражали против употребления повлиять даже в 70-х годах XIX века.

И. Николич в «Грамматических заметках» (Фил. зап., 1873, вып. 1, с. 9) писал о «новейшем изобретении оборота»: «влиять — повлиять на кого-нибудь»: «Этот глагол образовался, как видно, под гнетом существительного влияние и составился совершенно неправильно, так как славянскому окончательному виду влияти. наши неологи придали значение вида длительного. Не знаю, как кого, но меня всегда неприятно поражает, когда приходится слышать или читать, что ”повлиять на него старались так и сяк“, и т. п., вместо: ”на него старались подействовать“».

Пуристически настроенный славянофил Н. П. Гиляров-Платонов в своих «Экскурсиях в русскую грамматику» (журнал «Радуга», 1884 г.) писал: «Целою волною, день за днем, вторгаются в публицистику и в беллетристику слова и обороты, чуждые духу языка, его насилующие, образующие из него тарабарщину. Новорождаемые слова не принадлежат к миру открытий или к технике, к естественноисторическим, политическим и социальным явлениям, отсутствующим в русской земле. Для тех и закон не писан; русский язык не может входить в претензию, когда вводят в него та-туирование, парламент, колибри, индукцию токов. Нет, новые выражения приискиваются для общечеловеческих явлений мира нравственного и умственного, для выражения которых у нас и без того скорее излишество, чем недостаток. Печальных опытов многое множество; остановлюсь. на способном производить тошноту в чутком к русскому языку ”влияет. Влияет, а? Сколько в этом слове оскорблений русскому слуху и смыслу? Во-первых ”влияет“, что же это такое? Разве слово, то есть одушевленный понятием звук? Нимало. В русском языке есть лиет, льет, но не лияет; в растяженной форме льет обращается в ливает, но не лияет даже. Стало быть, это уже прямо волдырь на здоровом теле, грубая ошибка против неизменного закона этимологии. Пойдем дальше. ”Лияет“ и не употребляют, а употребляют только ”влияет“; полияет, залияет и проч., что в здоровом слове было бы, тоже нет. Но пускай. Итак, ”влияет“, должно быть, равняется вливает, с особенным и исключительным звукообразованием. Но вливают, кажется, во что, а не на что: оскорбление предлогу в, который имеет право обижаться, и насилие предлогу на, который не давал к этому поводу. Оно, конечно, понятно, как случилось; слово влияет взяли от влияния, то есть, совершили словопроизводство вверх ногами, не от глагола произвели отглагольное существительное, а глагол — от существительного, имеющего вид отглагольного. Но от этого не легче. Самое влияние вовсе не есть отглагольное существительное, оно есть ”мокроступ“ (т. е. искусственное изобретение. — В. В.). А изобретение глагола ”влияет“ принадлежит уже букашкам письменности, не мыслящим не только по-русски, но и ни по-каковски. И однако слово полюбилось и его таскают и смакуют» (Гиляров-Платонов, т. 2, с. 266—267).

Таким образом, исследователь семантики слова может выделить в словарном составе языка разные его слои или разные группы, разные ряды слов и, опираясь на историю их значений — в связи с развитием общества, следить за борьбой старого и нового, нарождающегося и отмирающего, как она проявляется в языке, в изменениях этой части словарного состава языка и его семантической структуры.

(О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Виноградов. Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 71—73).

Соответствия и подобия иностранным словам еще в первой половине XVIII в. составлялись посредством калькирования «европеизмов». В таких кальках русские морфемы, входившие в состав слова, были буквальным переводом морфологических элементов иноязычного слова. Происходила как бы точная съемка морфемы за морфемой. Однако в первой половине XVIII в. кальки французских слов нередко складывались из церковнославянских элементов. Во второй половине XVIII в. протекал напряженный процесс отбора, преобразования и восполнения таких слов. Церковно-книжные образования устранялись и замещались более «светскими» синонимами. Вместе с тем кальки получали более отвлеченную, семантическую окраску (ср. влияние вместо натечение). Например: расположение — disposition; положение — position; влияние — influence.

Воздействие французского языка изменяло синтаксические формы слова, формы управления. Происходило разрушение связей между этимологическим строем слов и их синтаксическими свойствами. «Например: переводят влияние, и несмотря на то, что глагол вливать требует предлога в: вливать вино в бочку, вливает в сердце ей любовь, располагают ново-выдуманное слово по французской грамматике, ставя его по свойству их языка с предлогом на: faire l’influence sur les esprits — делать влияние на разумы» (Шишков, Рассужд. о стар. и нов. слоге, с. 24). Любопытно, что окончательному торжеству французской конструкции — влияние на кого-нибудь, на что-нибудь предшествовал период борьбы. Ср. конструкцию: влияние в кого-нибудь, во что-нибудь, например в переводе акад. Севергина [1803—1807]: Повсюду, где бедные имеют влияние в общие рассуждения (Сухомлинов, вып. 4, с. 135); у А. А. Барсова: путь открылся влиянию в общие дела европейские (там же, с. 237) и т. д. [. ]

Не отказываясь совсем от культурного наследия церковнославянского языка, от скрытых в нем возможностей поэтического выражения и экспрессивного воздействия, Пушкин постепенно освобождает литературный язык от груза излишних и потерявших выразительность церковнославянизмов. К началу 20-х годов исчезают из пушкинского употребления такие устарелые церковнославянские слова, как расточить (в значении `разогнать, рассеять’) [. ], влиять — в прямом значении — `вливать’: в стихотворении «К Батюшкову» (1814):

В тебя влиял свой нежный дух.

В стихотворении «Воспоминания в Царском Селе» (1814):

О если б Аполлон пиитов дар чудесный

Влиял мне ныне в грудь;

В стихотворении «Дельвигу» (1817):

. и мне богини песнопенья

Еще в младенческую грудь

Влияли искру вдохновенья.

(Виноградов. Очерки, 1938, с. 162, 166—167, 229—230; см. там же, с. 414—415).

Третий процесс языкового «смешения» состоял в семантическом приравнении русских морфем к «французским» и далее в «кальках», в лексических неологизмах по типу французского словообразования. В качестве таких слов — «копий», воспроизводящих нормы чужестранной речи и разрушающих связи морфем в русском литературном языке, приводились А. С. Шишковым такие неологизмы: влияние, утонченный, сосредоточить, трогательный (Рассужд. о стар. и нов. слоге, с. 25), ответность, предельность [. ] Пятый процесс семантического «извращения» русского языка, отмеченный Шишковым и поставленный им в тесную связь с приемом калькированья слов, стоит уже на грани фразеологии. Это — процесс изменения внешней синтагматики слов по типу французского словосочетания: «Например, переводят влияние, и несмотря на то, что глагол вливать требует предлога в: вливать вино в бочку, вливает в сердце ей любовь, располагают нововыдуманное слово сие по французской грамматике, ставя его по свойству их языка с предлогом на: faire I’influence sur les esprits — делать влияние на разумы» (ср. цитаты из современных Шишкову писателей: Авторскою деятельностью иметь влияние на современников; находиться под влиянием исключительной торговли; сие приключение имело влияние на ход политики и т. п.) (с. 25—26). (Ср. конструкции: «Путь открылся влиянию в общие дела европейские» (А. А. Барсов) и т. п. (Сухомлинов, вып. 4, с. 135, 137 и др.).

(Виноградов. Язык Пушкина, с. 273, 286).

В архиве сохранилась рукопись на одном листке, касающаяся слова влияние и его производных: «Изменение значений основного, как бы стержневого слова семантической группы ведет к переосмыслению и других слов, принадлежащих к той же группе. Например, новые отвлеченные значения, сложившиеся у слова влияние в конце XVIII в. (ср. лат. influentia, франц. influence, немецк. Einflüss), передаются и глаголу влиять и имени прилагательному влиятельный. — Л. А.

Источник

Читайте также:  No risk no rari что значит
Оцените статью