- Значение слова «аллилуйя»
- аллилуйя
- Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Синонимы к слову «аллилуйя»
- Предложения со словом «аллилуйя»
- Цитаты из русской классики со словом «аллилуйя»
- Какой бывает «аллилуйя»
- Понятия со словом «аллилуйя»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Предложения со словом «аллилуйя»
- Аллилуйя
- Содержание
- Библейские корни
- Аллилуйя в христианском богослужении
- Византийский обряд
- Латинские обряды
- Русский спор о сугубой и трегубой Аллилуйя
- Аллилуйя: значение и происхождение слова
- Что означает «Аллилуйя»?
- «Аллилуйя» в христианском богослужении
- «Аллилуйя» в Библии
- Светская культура
Значение слова «аллилуйя»
АЛЛИЛУ́ЙЯ, междом. Молитвенный хвалебный возглас в богослужениях иудейской и христианской религий.
[Греч. ’αλληλούϊα от др.-евр. hallelū jāh — восхваляйте Иегову]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
- Аллилу́йя (др.-рус. алилуꙗ, алилугиꙗ, алѣлугиꙗ от ивр. הַלְלוּיָה] הללויה], в транскрипции — «hалелу-Йа’х»; др.-греч. ἀλληλούϊα; лат. alleluia) — молитвенное хвалебное слово, обращённое к Богу, используемое в ряде христианских конфессий. Буквальный перевод древнееврейского слова ивр. הַלְלוּיָה] הללויה] — Хвалите Йах (Яхве, Иегову). С древнееврейского или с древнегреческого данное слово транслитерируется в «аллилуия» или в «аллилуйя», и в такой форме было принято в русский язык, и в богослужение христианской церкви, куда вошло без перевода. Слово используется в иудаизме как часть молитв галлель. В некоторых современных русских переводах Библии данное слово передаётся словосочетанием «восхваляйте Го́спода», «восхваляйте Бога».
аллилуйя
1. религ. молитвенное слово хваления Бога
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: безвестность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «аллилуйя»
Предложения со словом «аллилуйя»
- А радовался своим мукам, истязаниям, которым его подвергали в жизни за идею, за двуперстное сложение, за трегубую аллилуйю, за букву I в слове Iсус, а не Iисус.
Цитаты из русской классики со словом «аллилуйя»
- — Вот и ты, хлопотун наземный, тоже сеешь хламные слова, а — что толку? Ну — трегубая аллилуйя, ну — сугубая…
Какой бывает «аллилуйя»
Понятия со словом «аллилуйя»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «аллилуйя»
А радовался своим мукам, истязаниям, которым его подвергали в жизни за идею, за двуперстное сложение, за трегубую аллилуйю, за букву I в слове Iсус, а не Iисус.
Поэтому требования к выполнению обряда были крайне высоки; ведь как в наше время никто не получает удовольствия от чтения плохих стихов или созерцания безобразных картин, так в XVII в. замена сугубой аллилуйи – трегубой и потемневших образо, в – новенькими розово-голубыми иконами шокировала определённую часть молящихся.
Споры в дичающем русском обществе – как надо ходить вокруг престола – справа налево или слева направо, двоить или троить аллилуйю – им кажутся совершенно незначительными.
Источник
Аллилуйя
Аллилу́йя (ивр. הַלְלוּיָה] הללויה] , в транскрипции халелу-Йа’х; в лат. транслитерации alleluia). Букв. «Хвалите Ях ( Яхве, Йаг, Иегову)» — в ряде христианских конфессий — молитвенное хвалебное слово, обращенное к Богу. В некоторых русских переводах Библии передаётся словосочетанием «восхваляйте Господа» [1] , «восхваляйте Иаг» [2] или же просто транслитерируется в «аллилуия» или «аллилуйя», и в такой форме было принято в русский язык, и в богослужение большинства христианских церквей вошло без перевода. Слово используется в иудаизме как часть молитв галлель.
Содержание
Библейские корни
Выражение «аллилуйя» встречается около 24 раз в древнееврейских рукописях Библии: один раз в книге Паралипоменон и около 23-х раз в книге Псалмов. Исключая Пс.135:3, аллилуйя в стихах Псалмов служит введением (106, 111—113, 135, 146—150) или заключительным словом (104—106, 113, 114—117, 135, 146—150), или и тем и другим (106, 113, 135, 146—150). Среди них — так называемый галель (псалмы 112—117), исполнявшийся, в частности, на Пасху ср. Мф.26:30.
В древнегреческих писаниях Библии (в НЗ), писаной на языке койне, термин встречается 4 раза в книге Откровения Иоанна (Откр.19:1,3,4,6), где слово «аллилуйя» встречается лишь в торжествующей хвалебной песне, преисполненной радостью от того, что пала великая блудница — Вавилон Великий. Иоанн Богослов в торжественном небесном гимне, воспетом от ангела, сошедшего с неба, после пророческого изображения праведного суда Божия над Вавилоном, слышал «как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуйя! Ибо воцарился Господь Бог Вседержитель» (Откр.19:6).
Аллилуйя выступает в повелительной форме множественного числа. Это свидетельствует о том, что в храмовой службе оно являлось обращением руководящего богослужением к молящимся (или слушателям) с целью вызвать их ответное слово. Со временем аллилуйя стало самостоятельным культовым восклицанием и в таком качестве была воспринята христианским богослужением. При этом в подавляющем большинстве библейских переводов это слово было сохранено без перевода.
Аллилуйя в христианском богослужении
Византийский обряд
В литургии византийского обряда (Православная церковь и ряд восточнокатолических церквей) пением «Аллилуйя» отмечаются шесть торжественных моментов:
- на малом входе с Евангелием: «Спаси ны, Сыне Божий, воскресый из мертвых, поющия Ти: Аллилуиа» [3] ,
- аллилуиарий — песнь перед Евангелием, чаще всего состоящая из трёх блоков «Аллилуйя», разделённых стихами из Псалтири,
- херувимская песнь, сопровождающая великий вход с предложенными Дарами, завершается троекратным Аллилуйя,
- причастен (киноник) — стих, исполняемый во время причащения духовенства, завершается троекратным Аллилуйя,
- по окончании причащения мирян поётся троекратная «Аллилуйя»,
- благодарственный гимн по причащении («Да исполнятся уста наша…») также завершается троекратным Аллилуйя.
В богослужениях суточного круга Аллилуйя используется как завершение псалмов, их групп (кафизм и так называемых «слав») или даже каждого стиха одного псалма. Так, на воскресной вечерне с Аллилуйя после каждого стиха поётся «Блажен муж», на воскресной и праздничной утрене — полиелей и продолжающий его псалом 136 (последний исполняется трижды в году — в неделю о блудном сыне, мясопустную неделю и Прощёное воскресенье). Псалмы или группы псалмов на вечерне, повечерии, полунощнице, утрене и часах завершаются славословием, включающим в себя трёхкратную (трегубую) «Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, слава Тебе, Боже» (о трегубой Аллилуйя и спорах вокруг неё см. ниже)
В будние дни Великого поста и в некоторые дни трёх других постов (последнее в приходской практике почти не соблюдается), а также в заупокойные (родительские) субботы совершается так называемая «служба с Аллилуйя» — утреня, на которой после шестопсалмия и великой ектении поётся не «Бог Господь» (на слова 117 псалма), а «Аллилуйя» с особыми стихами. Так как отпевание и панихида представляют собой несколько изменённую заупокойную утреню, то и эти чинопоследования содержат «Аллилуйя» со стихами.
Латинские обряды
Во всех латинских обрядах (римском, амвросианском, мосарабском и исчезнувших — галликанском, кельтском) «Аллилуйя» широко употреблялась. Помимо аллилуиария, предваряющего чтение Евангелия, возглас «Аллилуйя» завершает ряд изменяемых песнопений мессы (интроит, офферторий, коммунио , антифонов пасхального цикла, антифонов и респонсориев оффиция.
Помимо того аллилуйей [4] называется самостоятельный жанр григорианского хорала (cantus planus) в проприи мессы, песнопение респонсорного типа: хор возглашает «Аллилуйя», затем солист распевает псалмовый стих (versus alleluiaticus; в русских научных текстах используется также термин «верс»), затем следует репризное проведение хоровой аллилуйи. Исполняется в течение всего церковного года кроме Великого поста (также некоторых постных и покаянных дней непосредственно до него) и заупокойных служб, когда на месте аллилуйи исполняется тракт. Отличается богатой мелизматикой, требующей от солиста высокого певческого мастерства. Заключительный обширный распев в хоровой части получил особое название юбиляции (jubilus). При ссылках на ту или иную конкретную аллилуйю (помимо самого слова Alleluia) принято указывать инципит связанного с ней псалмового стиха, например, «Аллилуйя ‘Nativitas’» (Перотина), «Аллилуйя ‘Pascha nostrum’» и т.п.
Русский спор о сугубой и трегубой Аллилуйя
Обычное богослужебное завершение псалмов, «слав» и кафизм «Аллилуйя, аллилуйя, (аллилуйя), слава Тебе, Боже» стало в России причиной ожесточённого богословского спора, а затем одним из поводов церковного раскола XVII века.
Обычаи троекратного и двукратного возглашения «Аллилуйя» («трегубая» и «сугубая» Аллилуйя соответственно) сосуществовали и не вызывали недоумений. Впервые вопрос о правильности того или иного способа был поднят в соборной грамоте псковского духовенства, направленной митрополиту Фотию. В ответном послании от 12 августа 1419 года Фотий благословил псковичей петь «трегубую» Аллилуйя, которое и было принято в большинстве приходов, при этом сугубая Аллилуйя сохранилась в некоторых монастырях. В 1454 году спор возобновился, в пылу полемики оппоненты обвиняли друг друга в ереси. В начале XVI века эта полемика нашла отражение в анонимном житии преподобного Ефросина Псковского, действительно участвовавшего в обсуждении спорного вопроса в XV веке. Автор жития рассказал о путешествии Ефросина в Константинополь, где он получил подтверждение о правильности «сугубой» Аллилуйя, а затем изложил бывшее ему видение Богородицы, сообщившей о «тайне сугубой Аллилуйя». Большой Московский собор 1666—1667 годов, а намного позже профессор Голубинский указали на многочисленные неточности и противоречия жития [5] , но современники автора считали житие достоверным. Под влиянием доводов этого жития Стоглавый собор 1551 года постановил «сугубить» Аллилуйя, что в течение последующего века закрепилось в печатных богослужебных книгах. Двойная аллилуйя не была нововведением, появившимся в России лишь в XV веке, как утверждали сторонники церковных реформ XVII века, и тем более не погрешность или опечатка в богослужебных книгах. [6] .
Между тем, только к XVII веку в греческих Церквах возобладала практика трегубой «Аллилуйя» [7] , и патриарх Никон, стремившийся к согласованию русского богослужения с греческим, выпустил в 1656 году новые богослужебные книги с «трегубой» Аллилуйя. Не согласные с реформами Никона старообрядцы считали «трегубую» Аллилуйя нарушением постановлений Стоглавого собора и прямым непослушанием воле Богородицы, изложенной в житии Ефросина Псковского. Примечательно, что и никониане, и старообрядцы при решении чисто практического вопроса о количестве «Аллилуйя» обвиняли друг друга в ереси. Сторонники реформ утверждали, что «трегубая» Аллилуйя совершается в честь Святой Троицы. По мнению идеологов старообрядчества «Аллилуйя» означает «Слава Тебе, Боже», и «трегубящие» Аллилуйя «четверят» таким образом Святую Троицу.
Большой Московский собор 1666 -1667 годов, осудивший и низложивший Никона, утвердил его реформы и окончательно запретил сугубую «Аллилуйя». Она сохранилась в среде старообрядцев и в единоверии.
Источник
Аллилуйя: значение и происхождение слова
Что означает «Аллилуйя»?
Слово «Аллилуйя» в переводе означает «хвалите Яхве»/халелу Йах (хвалите Господа). Это слово стало частью христианского богослужения без перевода, наряду со словом «аминь» и некоторыми другими. «Аллилуйя» можно было услышать и в богослужениях времен Ветхого Завета. Это слово произносится в повелительной форме множественного числа.
«Аллилуйя» в христианском богослужении
В христианское богослужение слово «Аллилуйя» входит в частности в восхвалениях Святой Троицы повторяется трижды, поскольку относится к каждому из Лиц Святой Троицы. Во время богослужения «аллилуйя» можно услышать в особо значимые моменты, например, на Литургии:
- в припевах второго праздничного антифона, например, в Богоявление: «Спаси ны, Сыне Божий, во Иорда́не Крести́выйся, поющия Ти: Аллилуиа» и в припевах третьего вседневного антифона: «Спаси ны, Сыне Божий, во святых ди́вен Сый, поющия Ти: Аллилуиа«,
- на малом входе с Евангелием: «Прииди́те, поклонимся и припаде́м ко Христу. Спаси ны, Сыне Божий, Воскресы́й из мертвых, поющия Ти: Аллилуиа«. При архиерейском служении «Аллилуия» поется тройное, причём сначала духовенством на средине храма, потом окончание этого песнопения — хором с паствой, и затем снова духовенством уже в алтаре,
- когда в особые господские праздники вместо «Святы́й Бо́же» поется «Ели́цы во Христа́ крести́стеся, во Христа́ облеко́стеся, аллилу́ия»,
- аллилуиарий — песнь перед чтением Евангелия, чаще всего состоящая из трех блоков многократных «Аллилуйя», разделённых стихами из Псалтири,
- херувимская песнь, сопровождающая великий вход с предложенными Дарами, завершается троекратным Аллилуйя. Перед великим входом эта херувимская песнь с троекратным Аллилуиа трижды произносится (в пол-голоса) духовенством в алтаре,
- причастен (киноник) — стих, исполняемый во время причащения духовенства, завершается троекратным Аллилуйя,
- по окончании причащения мирян поется троекратная «Аллилуйя» (может повторяться),
- благодарственный гимн по причащении («Да исполнятся уста наша…») также завершается троекратным Аллилуйя.
«Аллилуйя» — это восторженный возглас.
«Аллилуйя» в Библии
Также слово «Аллилуйя» неоднократно встречается в Библии:
С «Аллилуйя» начинается и заключается ряд псалмов. «Аллилуйя» в стихах псалмов служит:
- введением (106, 110—112, 134, 145—150);
- заключительным словом (103—105, 113, 115—116, 145, 147—150);
- и тем и другим (105, 112, 134, 144, 147—150).
- В Новом Завете слово «Аллилуйя» можно встретить в книге Апокалипсис ( Апок. 19:6 ). Там говорится об окончании существования прежнего мира: «И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуйя! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель».
Светская культура
В светской культуре широко известна песня канадского певца и поэта Леонарда Коэна «Аллилуйя» (Hallelujah). В песне встречаются многочисленные христианские аллюзии.
Читайте также:
Источник