Эссе «Границы моего мира — границы моего языка» (М. Хайдеггер)
Язык обладает могущественной силой, способной породить человека, его мир. Он играет центральную роль в становлении людей, в создании человеческого общества. Невозможно представить себе человека без языка, этого уникального, универсального инструмента.
Чаще всего люди, использующие язык каждодневно, не осознают того, что обладают бесценным даром, не задумываются о том, что такое язык. Объяснить это можно тем, что человек с первого мгновения своей жизни привыкает к языку как к чему-то обычному.
Человек не осознаёт, что только через процесс овладения и пользования языком возможно превращение биологического существа в социальное, разумное, духовное – в Человека.
Как же это происходит? Ведь язык — это только инструмент. Что его делает столь могущественным инструментом? Весь мир держится в речевом отражении. Что за мир отражён в языке и находится в сознании? Это очеловеченный мир культуры. И если бы за языком не стоял мир культуры, язык перестал бы быть тем, чем он есть. Язык и культура – «близнецы-братья». Одно без другого немыслимо и бессмысленно, а главное, что ведущим является культура. Язык – это средство приобщения к культуре. А что же такое культура? Согласно высказыванию Е.П.Шеболкиной, «Культура – это способ выживания и воспроизводства человека в истории».
Следовательно, именно она делает человека Человеком. Конечно, с помощью языка.
Не зря говорят, что культура создаёт человека в той мере, в какой он создаёт культуру. Как это происходит? Человек, по мнению П.Флоренского, появившись на свет, сразу попадает в языковую атмосферу, в «пространство культуры», которое ему предстоит усвоить и освоить в игре, учении, общении. Рациональная информация переплетается с эмоциональной, обе приобретают личностный смысл, трансформируясь и интегрируясь в «менталитет», без чего нет национального самосознания, нет культурных корней, нет полноценного человека. Если человек вырос не в пространстве культуры, его образование не поднимется на уровень самообразования, потому что культура (и только она в первую очередь) обладает четырьмя функциями: информационной (познавательной), развивающей, воспитательной и обучающей. Следовательно, культуру надо понимать как систему духовных ценностей. Всякая культура национальна по содержанию и личностна по способу присвоения, т.е. культура – это индивидуально освоенные духовные ценности. «Хотеть» и «творить» — вот главные, ведущие элементы в содержании культуры, именно они определяют мотивационный аспект, а будучи соотнесёнными с системой ценностей, и нравственный аспект человека как индивидуальности.
Языковое образование – залог овладения культурой. Следует признать, что образование – это создание образа – себя, мира, своих действий в мире. Всякое образование есть, в конечном счёте, самообразование: человек преобразует себя, становится индивидуальностью. Следовательно, образование – это становление человека путём вхождения в культуру; благодаря её присвоению он становится её субъектом. Настоящий учитель-профессионал, мастер своего дела должен понимать, что перед ним не объект, а равноправный партнёр процесса общения, сущность которого-диалогичность. Только в этом случае происходит развитие метапредметных коммуникативных универсальных учебных действий учащихся, а это актуально при введении федеральных государственных образовательных стандартов. Системно-деятельностный подход — это главное условие реализации ФГОС. Знания учащимся не даются в готовом виде, они сами открывают их в процессе общения с различными источниками. На уроке чаще звучат вопросы: «Что ты думаешь по этому поводу?», «А как бы ты вышел из этой ситуации?». Большое внимание при этом уделяется взаимодействию учеников. Индивидуальная работа сочетается с коллективной, групповой, работой в парах.
Согласно новым стандартам, учитель играет роль режиссёра учебного процесса. Он мотивирует школьника к самостоятельному принятию решений, корректирует их действия, участвует в обсуждении и ищет способы, чтобы включить в работу каждого ученика. Это в целом и ведёт к формированию универсальных учебных действий.
Одним из предметов, на котором учитель и учащиеся вовлекаются в духовное общение, которое, в сущности, и является воспитательным процессом; основой, механизмом образовательного процесса, является литература. Литература – это искусство слова. Поэтому общение с книгой – особый дар. Активизация речевой деятельности рассматривается как следствие пробуждения души. Через анализ литературных произведений В.А.Савина, В.Т.Чисталёва, Г.А.Юшкова мы познаём язык и культуру предков. При анализе художественного слова писателя, в процессе общения происходит развитие духовных ценностей учащихся, развитие личности, способной адаптироваться к жизни.
Согласно высказыванию А. Сент-Экзюпери, «Самая большая на Земле роскошь – это роскошь человеческого общения». Общение – это способ поддержания жизнедеятельности индивидуальности в социуме.
Источник
Границы моей речи указывают на границы моего Мира
Это несомненно один из самых знаменитых афоризмом «Трактата». Обычно его переводят так: «Границы моего языка означают границы моего мира» [Витгенштейн 1958; Витгенштейн 1994].Мотивировку перевода Sprache как «речь» дана нами в комментарии к 4. Уже М. Блэк писал, что переводить слово bedeuten как mean (значить, означать) вряд ли имеет смысл, поскольку не вполне понятно, что это означает, что «границы языка означают границы мира». Он предложил перевод: «Границы моего языка являются границами моего мира». Но термин bedeuten означает «референцию», а не простое отождествление; это указание на денотат. Границы мира являются денотатом границ речи. Поэтому правильнее сказать, что «границы речи указывают на границы мира».
В этом афоризме содержится некая квинтэссенция витгенштейновского философствования — недаром его смысл пересекается с программным заявлением предисловия к «Трактату», где Витгенштейн говорит, что хочет обозначить границы выражения мысли. Что же это за философия? По-видимому, можно сказать, что это своеобразный лингвистический идеализм. Усугубление концепций Декарта, Юма, Канта и Шопенгаруэра. Я могу знать мир настолько, насколько это позволяет мне мой язык. Мой мир — это мир, данный мне в языке и посредством языка. Нет мира вне языка. То, что не названо, не существует для меня. Но что же все-таки существует: мир с его Положениями Вещей и Фактами или язык с Элементарными Пропозициями и комплексными пропозициональными знаками? Этого я знать не могу, потому что я нахожусь внутри границ языка.
Этот афоризм является в какой-то мере обобщением всего того, что сказано в разделе 5 с его учением об общей пропозициональной форме, о формальности логического вывода, теории вероятности, Операции, универсальности, тождестве, пропозициональных установках. Таков неполный перечень вопросов, которые, по Витгенштейну, можно разрешить, потому что они находятся внутри языка. Но помимо этого 5.5 вводит еще новую, заключительную тему раздела 5 — тему солипсизма.
6 Общая форма истинностной Функции такова: [ р, С,, Щ Q].
Источник
Границы моего языка означают границы моего мира
Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2015 в 14:00, творческая работа
Описание работы
Существуют споры вокруг того насколько именно язык определяет человеческое бытие. «Границы моего языка означают границы моего мира» — именно так сформулировал значение языка Людвиг Витгенштейн в своём знаменитом «Логико-филосовском трактате».
Продолжая его рассуждения, стоит отметить, что язык действительно является буквальным «образом» реальности: его простые элементы соответствуют простым элементам мира
Файлы: 1 файл
Эссе-мнение.docx
Эссе-мнение на тему
«Границы моего языка означают границы моего мира»
Существуют споры вокруг того насколько именно язык определяет человеческое бытие. «Границы моего языка означают границы моего мира» — именно так сформулировал значение языка Людвиг Витгенштейн в своём знаменитом «Логико-филосовском трактате».
Продолжая его рассуждения, стоит отметить, что язык действительно является буквальным «образом» реальности: его простые элементы соответствуют простым элементам мира. Мир и язык оказываются отражениями друг друга. Язык является образом не одного определенного мира, а всех возможных миров. Реальность воспринимается и передается языком, который «пересоздает» ее внутри себя и тем самым творит образ мира и конкретной культуры, можно сказать, язык конструирует реальность, проецирует эту реальность в социум. Где значения слов – это образы, возникающие в результате ассоциативной связи со словами. Язык является не только объектом исследований, но и инструментом: для воспроизведения мыслей, он сам формирует мысли человека, говорящего на этом языке, помогает познать мир, изменить себя и управлять другими. Люди, говорящие на разных языках, по-разному смотрят на мир и на окружающие их явления и действительность. Язык существует в неразрывном единстве с миром/культурой народов, говорящих на этих языках, он является зеркалом культуры, в котором отражается не только реальный окружающий человека мир, но и менталитет народа, его мировидения, его обычаи и традиции, мораль, система ценностей, бытовая культура, национальные особенности, повседневное поведение, привычки и связанные с ними мимические и пантомимические коды, используемые носителями данного языка. Язык является кладовой культуры, так как все материальные и духовные ценности, накопленные тем или иным народом, хранятся в языковой среде: фольклоре, книгах, в устной и письменной речи. Через язык человек воспринимает менталитет, традиции, обычаи своего народа. Именно с помощью языка культура передается из поколения в поколения.
Было бы ошибкой полагать, что мы можем полностью осознавать действительность не прибегая к помощи языка. Знание языка другого народа, понимание культурных различий народов, их менталитета и прочего помогает преодолеть так называемый «конфликт культур», который неизбежно возникает при общении представителей различных наций. Поэтому большое значение имеет знание и понимание «языковой картины мира» носителей языка. Например, возьмем понятие о времени суток. Границы между временем суток не совпадает в представлении носителей разных языков. Так, для говорящих на английском языке, утро – это часть суток от полуночи до полудня (они говорят, например «one in the morning», что соответствует нашему «часу ночи»). Особенность русскоязычной картины мира состоит в том, что время суток в ней определяются деятельностью, которая его наполняет, т.е. моментом пробуждения, начала и конца дневной деятельности. Сами обозначения временных интервалов основаны не на астрономическом времени, а на человеческой деятельности.
Сравним слова: русские слова: счастье, счастлив и английские: happy, happiness – расхождения в них существенны. Happy – в английском языке является «повседневным словом», состояние человека эмоционального благополучия; а happiness обозначает эмоцию, которая ассоциируется с «настоящей улыбкой». Русское «счастье» принадлежит к высокому регистру и несет в себе очень сильный эмоциональный разряд, т.е. не базовую эмоцию, и не относится к категории «чувств». Русское «счастлив» — состояние, которое больше приравнивают к отклонению от нормы, т.е. приближенное к сфере идеального (где-то рядом со «смыслом жизни»).
В результате работы по данной теме, противоположной точки зрения о том, что границы моего языка означают границы моего мира, не встречается.
Подводя итоги, следует сказать, что каждый социум (носитель языка) отличается своей картиной мира: различная культурная и языковая среда, различные духовные ценности, индивидуальность мышления и менталитета разных народов – всё это обуславливает различные представления об одних и тех же предметах, понятиях, явлениях. Таким образом, при изучении иностранных языков мы познаем иную картину мира и пытаемся сопоставить со своими представлениями о мире, и тем самым расширяем «свой мир», или можно сказать прибавляем «новый мир».
Источник
Людвиг Витгенштейн
О чем невозможно говорить, о том следует молчать.
Л. Витгенштейн
Границы моего языка означают границы моего мира.
Л. Витгенштейн
Есть, конечно, нечто невыразимое. Оно показывает себя; это — мистическое.
Л. Витгенштейн
Свою философскую деятельность Людвиг Витгенштейн начал с того, чем кончил Аристотель, — с веры в то, что знание можно извлекать из языка, придав словам большую точность путем использования определений.
. Если мы не знаем точных значений используемых нами слов, мы не можем ожидать какой-либо пользы от наших дискуссий. Большинство пустых споров, на которые все мы тратим время, в основном возникают из-за того, что каждый из нас имеет в виду свои собственные смутные значения используемых слов и предполагает, что наши оппоненты используют их в том же самом смысле. Если бы мы с самого начала определили наши термины, то наши дискуссии могли бы стать намного более полезными.
Непосредственной отправной точкой размышлений Витгенштейна о бесспорных основаниях познания были идеи Дж. Э. Мура, изложенные в работах З а щ и т а з д р а в о г о с м ы с л а и Д о к а з а т е л ь с т в о с у щ е с т в о в а н и я в н е ш н е г о м и р а. В этих работах Джордж Мур попытался положить в основу знания очевидные положения повседневного опыта, достоверность которых казалась ему бесспорной. Это — предложения типа: «Я знаю, что я человек», «Я знаю, что передо мной дерево», «Я знаю, что Земля существует уже много лет» и т. п.
Джордж Мур был убежден, что, высказывая очевидно истинные, на его взгляд, положения такого рода, человек вправе заявлять, что он это знает, и спорить тут не о чем, хотя речь идет о положениях, отнюдь не являющихся необходимыми истинами. Более того, именно такое знание, по мысли Дж. Э. Мура, подтверждает положения о существовании внешнего мира независимо от нашего сознания, о реальности материальных вещей, пространства, времени и др. Такие положения расцениваются как обобщения обыденного опыта. Заметим, что точка зрения Витгенштейна по данному вопросу существенно отличается от муровской.
Вот что по сему поводу писал сам Витгенштейн:
Дж. Э. Мур имеет полное право сказать: он знает, что перед ним дерево. Конечно, он может ошибиться в этом. (Ведь это не то же самое, что заявить: «Я полагаю, что вон там дерево». Но прав ли он в данном случае или заблуждается, с философской точки зрения не имеет значения. Если Мур спорит с теми, кто утверждает, что на самом деле этого нельзя знать, то он не может, в порядке возражения, уверять, что он знает то-то. Ибо ему не обязаны верить. Утверждай его противники, что в то-то нельзя верить, он мог бы им ответить: «Я верю в это».
Ошибка Дж. Э. Мура состоит в том, что на утверждение: этого нельзя знать — он возражает: «Я это знаю». Ошибка Джорджа Мура в том, что объявив истинами предложения здравого смысла, он не предоставил критериев достоверности: здравый смысл, как показывает человеческий опыт сам по себе, не является таким критерием и способен подводить человека, говорящего: «Я знаю, что Солнце восходит и заходит, следовательно, вращается вокруг Земли». Нельзя удостоверять то, что мы видим, если мы не располагаем знанием о том, как мы это узнали и чем мы можем это подтвердить. Парадокс здравого смысла: я не могу обосновать то, что я вроде бы знаю совершенно бесспорно. Подобным образом, из высказывания другого лица о том, что он знает то-то, я не могу заключить, что его сообщение — истинно, поскольку из его заявления не следует, что он это действительно знает.
Л. Витгенштейн находит следующий выход из этого тупика: бесспорные посылки, в отсутствие которых мы оказались бы в ловушке фронтального скептицизма (стали бы сомневаться в каждом из своих и не только своих утверждений), выводятся за пределы собственно знания. Философ относит их к пред-знанию, или «картине мира», или основаниям всей «языковой игры», — то есть к тем опорам, благодаря которым и может состояться все остальное, в том числе формирование истинных или ложных (познавательных) предложений. Это — граница, предел обоснования. Все, что лежит ниже этой границы, усваивается уже не с помощью предложений, уходит корнями в невербальный, практический опыт. «В начале было дело» — становится важной максимой для Витгенштейна.
Л. Витгенштейн интерпретировал язык как подвижную систему контекстов, «языковых игр», некоего строя человеческой деятельности, в которой слова играют ту или иную роль. Эти игры подвержены возникновению противоречий, связанных с неясностью смыслов используемых слов и выражений, которые должны устраняться путем прояснения последних.
Что такое языковые игры? Это совокупность методов, направленных на углубление понимания: упрощение языка с постепенным наращиванием сложности; метод искусственных дистинкций; перевод статичных речевых форм в динамичные; варьирование контекстов употребления этих форм; возвращение слов к первичным, исходным употреблениям и т. д. Прояснение правил употребления языковых единиц и устранение противоречий и составляет задачу философии. Например, «мышлением» называют самые разные деятельности и формы, которые оно принимает. Мы должны отказаться от предпосылки, что слово «мышление» обозначает одну и ту же вещь в различных отличающихся друг от друга контекстах.
Ранний Витгенштейн полагал, что мысль обладает уникальной структурой, которая изоморфна структуре предложения, ее выражающего. Поздний Витгенштейн отошел от выявления априорной структуры языка и его логической формы к коммуникативной функции языка. Анализ — лишь описание функциональной роли слов и выражений, порождающий их значения. «Языковые игры» Витгенштейна связаны с многообразием употребляемых языковых форм, которые способен описывать аналитик.
Л. Витгенштейн:
Свою картину мира я обрел не путем подтверждений ее правильности и придерживаюсь этой картины я тоже не потому, что убедился в ее корректности. Вовсе нет: это унаследованный опыт, отталкиваясь от которого я различаю истинное и ложное.
Предложения, описывающие эту картину мира, могли бы составить своего рода мифологию. А их роль подобна роли правил игры; игру же можно освоить чисто практически, не зазубривая никаких эксплицитных правил.
Будучи учеником Б. Рассела, Витгенштейн не получил поддержки в публикации Л о г и к о — ф и л о с о ф с к о г о т р а к т а т а. Рассел работу не понял и отказался написать к ней предисловие, тем самым закрыв путь публикации молодого автора. Когда издатели отказали обнародовать написанную в нетрадиционной форме книгу молодого логика, тот испытал чувства, весьма напоминающие те, которые пережил Больяи в отношении Гаусса. Неудача подкосила его и на долгие десять лет он вынужден был покинуть философию, зарабатывая хлеб учительством.
Тексты Витгенштейна имеют своеобразный характер: это отдельные заметки, далеко не всегда связанные между собой, каскады вопросов, остающихся без ответа, длительные и подчас утомительные переборы всевозможных случаев употребления языковых выражений, и все это без четко сформулированных итогов рассмотрения.
По словам самого Витгенштейна, его книги — беседы автора с самим собой. Молодой Витгенштейн исходил из того, что философ не должен строить никаких теорий и не обращаться ни к каким гипотезам: «Все объяснения должны быть устранены, и их место должны занять одни описания». «Мы видим в философском мышлении проблемы там, где их нет. И философия должна показывать, что там нет никаких проблем».
Витгенштейн считал невозможным передачу философской мудрости в виде окончательных выводов, видя задачу философа в выявлении границ, отделяющих знание от предрассудков и псевдопроблем *. Сам стиль философствования Витгенштейна несовместим со строительством системы.
Л о г и к о — ф и л о со ф с к и й т р а к т а т представляет собой семь афоризмов, сопровождаемых системой поясняющих предложений. Свою задачу автор видит в рассмотрении философских проблем сквозь призму отношения языка и мира.
• Язык и мир — центральные понятия всей философии Витгенштейна. В «Трактате» они предстают как «зеркальная» пара: язык отражает мир, потому что логическая структура языка идентична онтологической структуре мира.
• Мир состоит из фактов, а не из объектов, как полагается в большинстве философских систем. Мир представляет весь набор существующих фактов. Факты могут быть простыми и сложными.
• Объекты суть то, что, вступая во взаимодействие, образует факты. Объекты обладают логической формой — набором свойств, которые позволяют им вступать в те или иные отношения.
• В языке простые факты описываются простыми предложениями. Они, а не имена, являются простейшими языковыми единицами. Сложным фактам соответствуют сложные предложения.
• Весь язык — это полное описание всего, что есть в мире, то есть всех фактов.
• Язык допускает также описание возможных фактов. Так представленный язык целиком подчиняется законам логики и поддаётся формализации. Все предложения, нарушающие законы логики или не относящиеся к наблюдаемым фактам, полагаются Витгенштейном бессмысленными. Так, бессмысленными оказываются предложения этики, эстетики и метафизики.
• Важно понимать, что Витгенштейн отнюдь не намеревался тем самым лишить значимости области, которые его самого волновали чрезвычайно, но утверждал бесполезность в них языка. «О чем невозможно говорить, о том следует молчать» — таков последний афоризм «Трактата».
Двигаясь в русле кантовской проблемы границ научного познания, философы-аналитики видели главной проблемой демаркацию — нахождение критериев, различающих утверждения (высказывания) науки и метафизики. Согласно Витгенштейну, такое разделение достигается использованием понятий «значение» или «смысл»: каждое осмысленное (имеющее значение) предложение должно быть функцией истинности «атомарных» предложений, то есть должно логически сводиться к высказываниям, следующим из наблюдений. Утверждение или высказывание, не сводимое к «атомарно»-истинным, «не имеет значения», «бессмысленно», то есть является псевдопредложением. Поскольку метафизика содержит множество таких псевдопредложений, она бессмысленна:
Большинство предложений и вопросов, высказанных по поводу философских проблем, не ложны, а бессмысленны. Поэтому мы вообще не можем отвечать на такого рода вопросы, мы можем только установить их бессмысленность. Большинство вопросов и предложений философов вытекает из того, что мы не понимаем логики нашего языка. И не удивительно, что самые глубочайшие проблемы на самом деле не есть проблемы.
Позитивистский оттенок Л о г и к о — ф и л о с о ф с к о г о т р а к т а т а, приведший к ошибочному отнесению Витгенштейна к наследникам Конта, тем не менее сказался на результатах. К. Поппер отмечал, что элиминация метафизики по причине наличия в ней «псевдопредложений» с необходимостью влечет уничтожение естествознания, «ибо законы природы столь же несводимы к высказываниям наблюдения, как и рассуждения метафизиков».
Если последовательно применять критерий значения Витгенштейна, то законы природы окажутся «бессмысленными псевдопредложениями», следовательно, «метафизическими» высказываниями. Поэтому данная попытка провести линию демаркации терпит крах.
Мне представляется, что на самом деле Людвиг Витгенштейн — даже ранний — шире позитивистской попытки элиминации философии, ни в коей мере не ставивший подобную задачу, а с присущей ему дотошностью исследующий сущность и возможности языка.
Г. X. фон Вригт:
«Трактат», прежде всего, есть исследование возможности языка. Каким образом знаки могут означать? Ответ, который дал Витгенштейн, — это его образная теория об изоморфном отображении конфигураций вещей в мире в конфигурации имен (слов) в предложении. Сущность языка есть сущность мира — они имеют общую логическую форму. Однако она скрыта за грамматической поверхностной структурой реальной речи. Логическая глубинная структура языка постулируется как идеал, который проявляет себя в осмысленной речи, но, будучи мыслимым, не может быть описан в языке.
Если мы абстрагируемся от странности, если не сказать эксцентричности, образной теории и мистицизма в различении «сказать» и «показать», «Трактат» дает концепцию логики, которая отражает общие и глубоко укоренившиеся представления о природе логической формы, необходимости и истины.
Хотя многие идеи, развитые в Т р а к т а т е, получили развитие, сам Витгенштейн пошел по пути «невозможного языка» («never-never language»), постулированного для объяснения возможности языка, и «невыразимого языка мысли» («mentalese»), необходимого для ассимиляции ребенка с языковым сообществом, к которому он принадлежит, — я имею в виду переход от идей Т р а к т а т а к идеям Ф и л о с о ф с к и х и с с л е д о в а н и й.
Эволюция Л. Витгенштейна типична для эволюции аналитической философии в целом: от логической утопии «очистки» языка, декларирующей абсолютно бесстрастное и незаинтересованное отношение к бытию (логический аскетизм) — к языку как форме жизни, определяемой культурой, социумом, историко-социальными процессами. Начав с логического анализа идеального языка, Витгенштейн естественным образом пришел к исследованию многообразных использований языка обыденного, к проблеме понимания с учетом игровой природы языка и принципа деятельного подхода (философия — не теория, а деятельность, что эквивалентно отказу от программной доктрины аналитической философии и разрыву с аналитической традицией).
Поздний Витгенштейн высоко оценивал роль невербального сознания, в том числе бессознательного проникновения, выступающего в виде образа, показа, «манифестации». Понятия — не только слова, но атомарные факты, события, кадры, «жизнь врасплох». «Переход» Витгенштейна — это смена точности описания глубиной проникновения.
Тут имеет место своего рода принцип дополнительности: чем глубже мы проникаем в сущность предмета, тем более неопределенными, размытыми оказываются используемые при этом понятия. И это опять-таки путь, проделанный Витгенштейном. Переход от исследования языка науки к анализу естественного языка — это переход от точного метода к ценностному, проделанный со свойственным Витгенштейну максимализмом.
Не случайно витгенштейновское понятие истины связано с любым пропозициональным значением предложения, поскольку оно говорит то, что оно говорит, то есть сообщает, каким был бы мир, будь сказанное истинным.
Если Бертран Рассел и другие аналитики видели задачу философии в вытеснении метафизических проблем конкретно-логическими, то Л. Витгенштейн не упускал из виду, что каждому понятию соответствуют реальные многообразия, что вербальное и реальное находятся друг с другом в состоянии сложной корреляции. «Ловушки языка» не искоренимы никакими логическими ухищрениями и реформами языка: «. привыкнув использовать языковые формы для обсуждения реальности, мы начинаем путать их с самой реальностью, недооценивая сложный, многообразный и далеко не прямой характер связи языка и реальности».
Если молодой Витгенштейн, будучи далеким от прагматики мистиком, видел в «значениях» образы, а не инструменты, а в логике — сущность языка, и понимал философию не как знание или теорию, но как совокупность методов прояснения языка или незамутненное видение реальности сквозь речевые средства ее выражения, то для позднего Витгенштейна важнейшая функция философствования — педагогическая, направленная на изменение сознания.
Л. Витгенштейн возрождает сократовский тип философствования; главный пафос философии направлен на практическое философствование, философская теория уступает место философской практике. Именно поэтому Витгенштейн так настойчиво подчеркивает, что он не собирается теоретизировать по поводу обыденного языка, что философия — не доктрина, а деятельность.
Естественно, Витгенштейн не отошел от языковых проблем, но полностью изменил отношение к задачам философии. Наблюдая за легкостью речевых манипуляций массовым сознанием, изучая механизмы подмены реальности знаками, все глубже понимая опасность фраз и слов, оторванных от реальности и деформирующих ее, он, сознавая неизбежность «околдования» разума языком, ставит на первое место уже не «очистку» философии от псевдопроблем, но «очистку» языка от фетишизации слов.
«Ловушки языка» теперь представляются Витгенштейну не философскими токсинами, но неолитическим наследием, возвращающим человека к дикарству:
Когда мы философствуем, мы становимся дикарями, первобытными людьми, которые слышат выражения цивилизованных людей, неправильно их понимают и потом извлекают из них очень странные заключения.
Язык опасен не свойственной ему нестрогостью, но фетишизацией используемых знаковых систем, подменой реальности словами, подчинением человека языку.
Витгенштейн действительно убежден, что магическое отношение к знаковым системам присуще цивилизованным людям ничуть не в меньшей степени, чем дикарям. Это касается таких пластов сознания, которые никак не затронуты «прогрессом». Целовать портрет возлюбленной, изничтожать изображение врага — эти символические действия могут приносить нам, цивилизованным людям, не меньшее удовлетворение, чем дикарям, хотя мы и знаем, что они не имеют реального воздействия на изображаемый объект. Магическая сопричастность знака и обозначаемого переживается нами сама по себе, не в меньшей степени, чем магические свойства знака.
Как нам представляется, высказывания Витгенштейна правомерно интерпретировать так, что в этом глубинном пласте сознания и заложены механизмы, заставляющие нас принимать знаковую систему за самое реальность, субстантивировать знаки, выводить из сущности знаковых форм сущность вещей.
Разграничивая знание и мнение, Витгенштейн постоянно подчеркивал опасность позы знания там, где речь шла об убеждении, веровании. Мировоззрение, мировидение — это одно, знание — это другое. Нарушение границы чревато идеологией. Главный штурмуемый Витгенштейном бастион — догматизм. Учитывая сложность «картины мира» и крах ряда его описаний, необходимо расстаться с представлением о существовании незыблемого фундамента знания, который искало Просвещение, позитивизм, Мур, отчасти Рассел. Цель философии — не встраивать кирпичи в шаткую твердыню, а, наоборот, шаг за шагом преодолевать укорененные в человеческих рассуждениях догмы и предрассудки.
В развенчивании догматизма Витгенштейном можно усмотреть восходящее к Канту предостережение об опасности смешения знания и веры, подмены одного другим. В самом деле, понятие знания обладает неким «гипнозом», уже само это слово создает впечатление надежности, неоспоримости, респектабельности. Отсюда возможность использования слова «знаю» для придания своему мнению дополнительного веса, авторитетности. Анализируя всевозможные ситуации, в которых люди склонны заявлять о своем (или чужом) знании, Витгенштейн постепенно подводит своего читателя, собеседника к выводу: далеко не всегда применение этого слова оправданно, уместно. Человек нечто знает и вправе заявлять об этом лишь в определенных ситуациях. В работе «О достоверности» развивается идея относительности конкретности истины, зависимости смысла, типа высказываний от меняющихся обстоятельств, ситуаций. Конкретные, целостные комплексы рассуждений, в которых тот или иной фрагмент освоения реальности обретает статус знания или же выступает только как мнение, Витгенштейн называл «языковыми играми». Он широко применял это понятие и соответствующие ему аналитические процедуры во всех своих «поздних» (начиная примерно с 1933 г.) работах.
Р. И. Павилёнис четко сформулировал концепцию понимания, адекватную витгенштейновой: «Понимание есть интерпретация на определенном уровне концептуальной системы. Понимать — значит интерпретировать, но не обязательно полагать истинным».
З. А. Сокулер убедительно обосновал, что понимание философии Витгенштейном принципиально отличается от позитивистского: философия рождает псевдопроблемы, философы делают бессмысленные высказывания, а логики и математики разоблачают философскую мнимость.
З. А. Сокулер:
Для Виттенштейна же дело обстоит иначе, а во многих случаях прямо противоположным образом. Для пояснения воспользуемся предложенной западногерманским исследователем В. Швайдлером трактовкой философских рассуждений Витгенштейна как непрерывного диалога между философствующим и философом. Именно философствующий ломает голову над метафизическими псевдовопросами и, пытаясь успокоить себя псевдоутверждениями, производит бессмыслицу. А философ-витгенштейнианец помогает ему избавиться от псевдопроблем и псевдоутверждений, показывая, что проблемы нет, есть просто нарушение правил использования языка. В роли философствующего, как показывают материалы Витгенштейна, выступают не столько философы-метафизики, сколько математики, логики, психологи и просто люди, рассуждающие на уровне здравого смысла. Метафизические устремления логиков и математиков Витгенштейн подчеркивает постоянно: «Ни в одном вероисповедании нет такого злоупотребления метафизическими выражениями, как в математике».
Второе и не менее важное отличие утверждений о философии, которые делали логические позитивисты, от витгенштейновских, состоит в их интонации. Мы особенно обращаем внимание на это обстоятельство, потому что оно свидетельствует о многом. В самом деле, против чего предостерегали логические позитивисты философов? Против бессмыслицы. Какой могла бы быть в их глазах расплата за эту бессмыслицу? Непонимание и пренебрежение со стороны «позитивно мыслящих» представителей математизированного естествознания. Но подобная расплата является чем-то внешним. В конце концов, и метафизик, в свою очередь, может посмотреть с пренебрежением на того, кто смотрит с пренебрежением на него.
Совсем по-другому обстояло дело для Витгенштейна. Мучительная, надрывная интонация многих его записей показывает, что расплата за псевдопроблемы и псевдоутверждения в его представлении является чем-то внутренним и очень серьезным. Недаром он говорит о философских болезнях и формулирует задачу своего философствования как терапевтическую. Но говоря о шишках, которые набивает рассудок, бьющийся в плену философских псевдопроблем, о борьбе с околдованностью нашего сознания нашим языком, Витгенштейн подчеркивает, что философские проблемы, т. е. проблемы, которые ставит себе философствующий, отличаются мучительностью, навязчивостью и безысходностью. Углубление в них сопровождается чувством того, что попадаешь в плен, бьешься, как муха о стекло, и так же, как муха, всеми своими усилиями не приближаешь своего высвобождения. «Философская проблема, — пишет Витгенштейн, — имеет вид: «Я не знаю, как из этого выбраться». Поэтому он и провозглашает, что задачи его собственной философии являются терапевтическими. Она призвана «показать мухе выход из мухоловки», высвободить сознание из-под власти навязчивых представлений, дать ему успокоительную ясность. А это «может означать только одно — что философские проблемы должны полностью исчезнуть. Собственно открытием является то, которое позволяет мне прекратить философствование, когда я захочу. Оно успокаивает философию, прекращает ее терзание вопросами, ставя под вопрос ее самое. ».
Знание, как и другие виды человеческой практики, укоренено в «формах жизни» — природе самого человека, человеческих сообществ, языка, обычаев, мышления. «В начале было дело», среди прочего, означает, что без практических опор, множества взаимосвязанных и взаимообусловленных очевидностей знание теряет свою базу. Как для движения поезда необходимы рельсы, так для практической и духовной ориентации в мире необходимы опыт и формы жизни, без которых знание становится бесформенным. Картину мира можно построить только из мира, а не из предложений о нем: «Если бы мир не имел никакой субстанции, тогда то, имеет ли предложение смысл, зависело бы от того, истинно ли другое предложение. Тогда было бы невозможно построить какую-либо картину мира (истинную или ложную)».
Предметы я могу только называть. Знаки представляют их. Я могу только говорить о них, выразить же их я не могу. Предложение может только сказать, как существует вещь, но не что она такое. Требование возможности простого знака есть требование определенности смысла.
Не будь вещей, субстанции, форм, не было бы и определенного смысла. Описание предполагает наличие — сам язык суть продукт вещей и отношений.
Молодой Витгенштейн периода Л о г и к о — ф и л о с о ф с к о г о т р а к т а т а полагал, что философские проблемы образуют единое целое, которое подчиняется выведенному им правилу, «суммирующему весь смысл книги» (Т р а к т а т а): «То, что вообще может быть сказано, может быть сказано ясно, а о чем невозможно говорить, о том следует промолчать». Иными словами, философия является исследованием возможности значения, за пределами которого находится невыразимое, о котором надлежит молчать. Но ведь и за любым выразимым знанием кроется куда более глубокое невыразимое, без которого выразимое невозможно. Признав это, следует молчать всегда, ибо ничто из известного не может быть выражено ясно, строго и абсолютно точно.
По мнению Альфреда Уайтхеда, не бывает предложений, которые в точности соответствовали бы своему смыслу: «Всегда есть некий фон, содержащийся в предложениях, и из-за своей неопределенности этот фон не поддается анализу».
Витгенштейн никогда и нигде не утверждал, что языковые структуры тождественны мыслительным или бытийным. Хотя в Т р а к т а т е есть фраза: «факты в логическом пространстве суть мир», — речь идет лишь о частичном мире определенного логического пространства, или определенного языка, который, хотя и не тождествен действительности, может определять факты с полным значением при условии его истинности. Иными словами, истинное предложение отвечает действительности при наличии смысла, однако неистинное или неполное предложение не обязательно означает отсутствие смысла — оно может содержать в себе возможность факта, который еще не стал действительным.
Поздний Витгенштейн периода Ф и л о с о ф с к и х и с с л е д о в а н и й полностью разочаровался в философии как гаранте знания и примирился с мыслью, что смысл предложения неотрывен от социальных практик людей, употребляющих знаки и звуки, составляющие это предложение. Тем самым Витгенштейн признал, что ничего невыразимого нет: как и язык, философия — система социальных практик, допускающая бесконечное расширение, а не ограниченное целое, грани которого могут быть выявлены. В сущности, Витгенштейн оставил за философией форму терапии, techne, а не theoria, согласившись с тем, что между «болтовней» прежней философии и не болтовней аналитической философии, или лингвистическим анализом, разница чисто количественная. Даже упорядочение языка — сложнейшая задача, ибо слово — живое существо, норовящее ускользнуть от ловца и клетки.
По словам М. Даммета, из Ф и л о с о ф с к и х и с с л е д о в а н и й следует, что никакая «систематическая теория значения» невозможна; философия языка никогда не сможет стать больше, чем терапией. «Любая наша мысль о не зависимой от сознания реальности должна оставаться в границах, установленных нашей человеческой формой жизни».
Л. Витгенштейн не случайно называл себя «учеником и последователем Фрейда»:
Виттенштейн стремился осуществить по отношению к философии и философам точно такую же процедуру, которую проделал Фрейд по отношению к неврозам и невротикам. Если основатель психоанализа предложил психоаналитическую терапию, то Витгенштейн выдвинул идею о необходимости осуществления так называемой «лингвистической терапии», полагая, что философия — это «невротическое отклонение» мышления, требующее определенного лечения. Для Фрейда психоаналитическая терапия предполагает расшифровку языка бессознательного, раскрытие смысла бессознательной символики. Нечто подобное мы находим и у Витгенштейна, согласно которому лингвистический анализ является необходимым условием «лечения» философов. Правда, если в психоанализе невротические заболевания рассматриваются как результат подавления бессознательных влечений человека, причем язык указывает лишь на символическую маскировку этих желаний, то в философии лингвистического анализа язык выступает в качестве основного источника болезни или «философской аберрации».
М. Лазеровиц называл Витгенштейна «психоаналитиком философии», этой «лингвистически обусловленной иллюзии», этого «бессознательного семантического надувательства». Обращение Витгенштейна к Фрейду как раз и связано с искоренением философских иллюзий: фрейдовские представления о иллюзии и бессознательном, как и ряд других психоаналитических идей, могут быть распространены в аналитической философии. Более того, сама философская теория — глубинная структура сознания, истоки которой глубоко уходят в толщи бессознательного.
Очень показательна самооценка Витгенштейна, вытекающая из его оценки Фрейда, за трудами которого он пристально следил. Когда однажды «отец психоанализа» дал кому-то совет, который нельзя было назвать мудрым, Витгенштейн отозвался следующим образом: «Естественно, как раз мудрости я от него и не ожидал. Ума — да, но не мудрости». Комментарий Н. А. Цыркуна: «Если учесть, что методологической доминантой психоанализа в его фрейдовском варианте является абсолютная рационализация, то этот маленький пример прояснит различие, которое усматривал Витгенштейн между упорядочивающей, рационализующей деятельностью сознания (наукой) и мудростью (философией). Это объясняет также и то, почему человек, столько раз на страницах своих произведений «отвергавший» философию, продолжал заниматься ею всю жизнь.
Г. Х. фон Вригт не без оснований констатировал, что поздний Витгенштейн гораздо ближе к герменевтикам, чем к позитивистским аналитикам, что эквивалентно приоритету понимания над значением. Одна из основополагающих идей Ф и л о с о ф с к и х и с с л е д о в а н и й — необходимость рассматривать язык во взаимодействии с реакциями на высказывания, с поведением говорящих людей. Ч. Моррис разовьет эту мысль в идею единства синтаксиса, семантики и прагматики, а оксфордские философы — в необходимость синтеза [взаимодействия] употребления выражений и изучения действий, связанных с языком.
Поздний Витгенштейн не уставал напоминать, что существует много независимых друг от друга и несводимых друг к другу употреблений языка и что дескриптивное употребление — только одна из многих разновидностей употребления. Многие виды употребления языка — приказы, вопрошания, клятвы, признания — вообще не связаны с проблемой истинности или ложности предложений. Дж. Остин разработал целое учение о «выражениях действия», связанных с недескриптивным употреблением выражений.
Было бы неправильным представлять Витгенштейна как реформатора языка. Он лишь предостерегал против его фетишизации, понимая, впрочем, естественность последней и бессмысленность попыток «исправления» или «очищения»:
Философия никоим образом не должна нарушать повседневное использование языка; она может, в итоге, его только описывать. Также она не может обосновывать язык. Она оставляет все, как есть. И математику она оставляет, как она есть, и никакое математическое открытие не может продвинуть ее дальше.
Роль философа как языкового терапевта — нетравмирующее вмешательство, при котором разум попадает в конкретную ловушку. Философ, как психоаналитик, ограничивается функцией демонстратора или констататора; его задача — показ будничной работы языка в данном конкретном случае.
При этом он всякий раз показывает то, что уже известно философствующему. Философствующий попадает в затруднение не из-за недостатка знаний, но из-за недостатка самоконтроля и воли, чтобы остановиться на известном и не соскользнуть якобы «вглубь», а на самом деле — вдоль поверхности языковых форм.
Из рассуждений Витгенштейна ясно, что для излечения философских болезней требуется волевое усилие. Философская деятельность витгенштейнианского толка требует прежде всего воспитания воли, чтобы противостоять естественной склонности к фетишизации знаковых систем.
Глава из 3-го тома 10-томника И.И.Гарина «Мудрость веков».
Цитирования и ссылки даны в тексте книги.
Источник