Родные боги: Коляда
1. Коляда: общие сведения
Коляда — величайший Родноверческий Святодень Кологода, ибо о сию пору рождается новое Солнце, и начинает набирать обороты новое Годовое Коло. Само слово «Коляда» происходит от слова «коло», означающего круг: Солнца, года и окружность вообще. Коло — знак не Земли, но Неба, образное выражение Божественного Совершенства. Речено мудрыми: «Где люди во коло встают — Боги им силу дают».
Имя Бога Коляды, пожалуй, известно всем, ведь от Сочельника до самого Велесова дня от дома к дому ходили ряженые колядники и пели особые песни — колядки. Но вот кто же такой этот Коляда, что значит его имя и почему его праздник приходится на день зимнего солнцеворота, никто не знал. Высказывались разные предположения, что, мол, Коляда — древний Бог веселых застолий, что имя его образовано от слова «коло» (круг), что колядки, возможно, имеют какое-то отношение к колдовству.
Что ж, в каждом предположении была часть правды, жаль только, что люди забыли великого учителя жизни. В древности его имя всегда упоминалось рядом с Крышнем, их звали малыми творцами, в отличии от великих творцов — Рода и Сварога.
Бог Коляда появился на свет 8500 лет назад (то есть в 7 тысячелетии до н. э.), чтобы спасти человечество от духовного вырождения. Собрав 60 высших жрецов разных народов, Коляда начал учить позабытому ведическому знанию. Это было третье божественное откровение людям. Третий закон поведал людям Бог Коляда. Он рассказал собравшимся вокруг него мудрецам о Великом Коло Сварога, о Дне и Ночи Сварога, а также учредил первый календарь (название его означает «Коляды дары»). Иными словами, Коляда вывел людей за пределы сиюминутного существования, подробно изложив, как движется время и каких перемен от него следует ожидать.
2. Коляда: событие Общинное
Быти Громаде в ночную пору во лесной стороне, во деревянной избе; обряды с-Правно творить, Богов Родных по Искону Русскому славить; в погремки стучать — Новый Год встречать!
3. Подготовка места
Ещё засветло: дрова для большого Огня — во дворе, а тако же для малого — в очаге. Украшение избы (перво-наперво — Красный кут ): шкуры, еловый лапник, бубенцы, зерно, солома, рушники. На отдельном льняном плате — чир Коляды (охрой). Кутья. Свечи восковые — для освещения самого тёмного времени в году и для гаданий (лить расплавленный воск в воду). Скатерти. Факелы. Шелепуги (матерчатые «гои», набитые паклей либо соломой). Топоры. Рукавицы — дабы не брать Бадняк голыми руками.
Сыпать на стол зерно Коловратом, поверх — скатерть. На скатерть — пир горой. На зачин — слава Родным Богам! Волхв (либо старейшина, либо хозяин дома) прячется за горой, вопрошает собравшихся:
— Зрите ли меня, детушки?
— Не зрим, батюшка! — отвечают ему.
И тако — трижды. Затем волхв речёт:
— Так дайте, Боги, чтобы и на будущий год не зрели!
Все кланяются. Рекутся слова пищесвятия. Начинают лёгкую трапезу, горы не размётывая. Ждут последнего Гостя (Полазника). Сведущие люди рекут кощуны о Коляде.
Время заката — особливый страж сторожит. Сторожит — всем знак подаёт. Народ выходит на улицу провожать старое Солнце. Когда Солнце скрылось, все вслушиваются в гласы леса, ждут знака. Из чащи слышатся вопли нежити. То — окрутники на честной народ страху нагоняют. Волхвы рекут слово о времени Чернобога да Морены. Все, в молчании, спешат в избу. Кто-то из окрутников воет в лесу.
6. Встреча Полазника
Пока за окнами бушует непогода и нежить, безуспешно пытаясь прорваться в дом, народ в избе гасит все свечи, кроме одной, и сведущие люди капают воском в воду, гадая о будущем годе. Внезапно раздаётся стук в дверь, и входит Полазник — в вывороченной мехом наружу шубе, в шапке волохатой да в личине бородатой. Вся одёжа его — в снегу, вместо посоха — печной ухват со скотьими бубенцами. Женщины метут еловым лапником перед ним пол. Хозяин спрашивает его:
— Кто ты еси, Гость дорогой?
Гость молчит. Хозяин вопрошает его вдругорядь, а затем и в третий раз, подавая знак хозяюшке поднести Гостю блюдо с пирогами да чарочку пития хмельного. Отведав угощения человеческого, Гость ответствует:
— Роду я старым-старого, отец мой — Бык, мать моя — Корова!
— Откуда же ты путь держишь?
— Шёл я, шёл из стороны далёкой, из-за горы высокой. Шёл я через поля пустые да через леса густые. Шёл — по двенадцати камням, по двенадцати мостам. Как последний-то мост подо мною проломился, борода моя замочилася!
— Что ты несёшь?
— Жито да железо. Жито — в землю бросать; железо — топор ковать, древо рубить, мост мостить — трём Братьям ходить!
— А кто эти Братья?
— Первый Брат — красно Солнышко, второй Брат — ясен Месяц, третий Брат — дробный Дождичек! (Либо: Три Брата — три Огня !)
После сих слов Полазник благословляет дом и всех собравшихся. Народ в ответ кланяется ему. Тут же: Предкам слава — круговая чара! Полазник коло замыкает, хозяин гору размётывает — честну братчину зачинает.
После братчины Полазник выкликает молодцов идти за Бадняком (сухим деревом, стоящим в лесу, кое заранее украшено цветными лентами). Хозяин остаётся в избе, напутствуя уходящих.
Дойдя до места, народ кланяется Бадняку, славит его и оказывает всяческое почтение. Затем вперёд выступают двое молодцов с топорами и начинают рубить Бадняк. Рекут: «Наш Бадняче, наш Бадняче! Буди нам весело!» Срубленный Бадняк с песнями несут к избе (прикасаясь к нему только через рушники либо рукавицы, но никак не голыми руками), где разрубают его на две неравные части: большую и малую. Большую часть оставляют на улице, а малую — пеленают как ребёнка и вносят в избу.
Затем все выходят во двор, где кормят кутьёй Мороз — ложкой через плечо. Подбрасывают ложки вверх — дабы на будущий год лён вырос высоким. Творят хлебочестие («А эту песню — хлебу поём, хлебу поём — хлебу честь воздаём! Старым людям — на услышанье, молодым — на потешанье! Всем добрым людям — на добро!»); заклинают-заговаривают дом и двор от всего нечистого, недоброго.
Жрецы, с наговорами, возжигают большой огонь. Приносят Бадняк (большой), коему «отверзают уста», «кормят», «поят» да со славою предают огню. Волхв спрашивает:
— Веселяк ли наш Бадняк?
— Веселяк, батюшка, веселяк! — следует ответ.
И так — до трёх раз. (Позже то же самое делают и с малым Бадняком, вкладывая его в очаг дома.)
Жрецы бьют по горящему Бадняку посохами, высекая из него искры — на счастье. Все прыгают через горящий Бадняк, рекут: «Через этот огонь перескочил, другого (Пекельного) не боюсь!» Водят хороводы вокруг огня, поют песни, веселятся.
В разгар веселья из лесу появляются ряженые в хари (личины животных и нежити) окрутники. Со звериными криками — врываются во двор, побивая всех шелепугами, рекут: «Не я бью, удача бьёт!» Либо: «Сурова суровица — весела годица!» Либо: «Будь силён, как дуб! / Будь стройна, как берёзка!» Схватываются друг с другом, постепенно вовлекают в потасовку всех присутствующих. Народ окручивается, надевает личины, выворачивает одежду и предаётся бесчинству. Окрутники пляшут жёг (встают в коло и, обнявшись за плечи, кружатся: шаг вправо, два шага влево, поднимая колени как можно выше, чтобы жито на грядущий год выросло высоким).
Ряженые отправляются с факельным шествием по улице. Колядуют. Кудесят, куролесят, разыгрывают весёлые скоморошины (например, «Козу водят»), шумят, гремят, поют изменёнными голосами. Волхвы же тем временем уходят в лес, где до самого рассвета жгут костры и совершают особливые Духовные радения.
10. Встреча рассвета
Перед рассветом все сбрасывают окруту, снимают личины и бросают их в Огонь. Умываются снегом, прощаются со старым житиём. Жрецы возжигают Огненный Коловрат, славят Новое Солнце. Богам Родным — славу поют, людям честным — благо призывают.
11. Особливо для окрутников
Набрать заранее малую дружину, состав коей держать в строгой тайне. Вскоре после начала действа — удалиться незаметно, не вызывая ни у кого подозрений, дабы творить свои бесчинные действа. Оные суть: кобничество, речение на «звериных языках», всяческий шум, передвижение на четвереньках, устраивание всевозможных ловушек, явление звериных следов на крыльце и во дворе, ношение хвостов, рогов и т.п. Перед выходом с шелепугами — особый окрутный обряд, превращение в «иных». С каждым ударом шелепугой — наговор на благо. Заранее подготовить всевозможные игры с ярко выраженной «гойностью», вплоть до непристойных (например, игра в «Умруна» и т.п.). Перед самым рассветом — обязательный обряд снятия окруты и очищение Огнём…
12. Избранные обрядовые словеса на Коляду
1. На крутой горе высокой
Горят костры ярые,
Кипят котлы кипучие.
Во тех котлах кипучих
Горит огнём негасимым
Всяк живот поднебесной.
Вокруг стоят старцы старые,
Рекут старцы слово вещее
Про живот, про смерть,
Про весь Род человечь,
Сулят старцы старые
Всему миру животы долгие,
Как на ту ли злую смерть
Кладут старцы старые
Заклятие великое
Нежити беспутной на страх,
Людям честным во здраву,
А Богам Родным во славу!
Гой, Коляда! Слава!
2. Как напала пороша
Снегу беленького.
Как по этой пороше
Гуси-лебеди летели —
Колядовщички,
Недоросточки,
Красны девушки —
Ходили, искали
Государева двора.
А Государев двор
Ни близко, ни далёко,
На семи столбах.
А вокруг него
Островерхий тын,
Вокруг того тына
Всё шелковая трава,
На всякой травинке —
По жемчужинке.
А за тем тыном
На красной горе
Стоят три терема
Златоверхие:
Во первом терему —
Светел Месяц,
Во втором терему —
Красно Солнышко,
Во третьем терему —
Часты звёздочки.
Светел Месяц —
То Хозяин во дому,
Красно Солнышко –—
То Хозяюшка,
Часты звёздочки —
Малы детушки.
Как самого Хозяина
Дома нетути,
Дома нетути,
Не случилося.
Он уехавши
Правый суд судить,
Правый суд судить
Да ряды рядить.
Посудивши, порядивши
Домой едет он,
Он жене-то везёт
Кунью шубку,
Кунью шапочку,
А своим-то сынам —
По добру коню,
Своим доченькам —
По злату венцу,
Своим служникам —
По сапоженькам!
Гой, Коляда! Слава!
3. Наша-то Коляда
Ни мала, ни велика, —
Она в двери не лезет,
Она в окна стучит:
Не ломай, не сгибай,
Весь пирог подавай!
Виноградье красно-зелено!
Виноградье красно-зелено!
Гой, Коляда! Слава!
4. Уж ты, дядя Доброхот,
Подай злата на проход!
Выдашь — не выдашь,
Будем ждать,
У ворот стоять!
Золотая голова,
Шелковая борода,
Ты подай пирожка
Ради праздничка!
Гой, Коляда! Слава!
5. А дажди, Свароже, тому,
Кто в этом дому!
Ему рожь густа,
Рожь ужиниста!
Ему с колосу — осьмина,
Ему с зерна — коврига,
С полузерна — пирог!
Надели его, Сварог,
И житьём, и бытиём,
И богатством — полон дом!
И яви ему всего
Ещё лучше того —
Красивее да добрее!
Гой, Коляда! Слава!
6. Коляда!
Приходи-ка ты сюда!
Подавай пиво-медок,
Мы пойдём на мосток
В позвонцы стучать —
Овсеня встречать!
Овсень едет на свинье
Ко самой Коляде!
Гой, Коляда! Слава!
7. День-Солнцеворот!
Катись на огород,
С огорода — на красно угорье,
Подымись над нашим подворьем!
Разгони, Огонь (либо: Сварог), потемь,
Верни на Русь красный день!
Гой, Коляда! Слава!
8. Ай Ты, Марушка,
Матушка Зима!
На что досадуешь,
На что серчаешь?
Чудь белоглазую
По крыльцу гоняешь,
Живот изводишь,
Худом день полнишь!
Полно, Матушка Зима,
Птицу и зверя,
Землю и воду мучить!
Оправь бел платок,
Взойди на порог,
Откушай хлеба-соли нашего!
Кланяемся Тебе, Марушка,
Матушка Зима!
Гой, Коляда! Слава!
9. Мороз Красный Нос!
Вот те хлеб да овёс,
А к нам не ходи,
Дом и двор не студи,
Жито не губи,
Угощенье прими!
Гой, Коляда! Слава!
10. Батюшка Мороз,
Ходи до нас кутью ести!
Тут тебе сегодня веселиться,
А весной не бывать —
Будем пугом погонять!
Гой, Коляда! Слава!
11. Бадняче-веселяче!
Мы даём тебе пива да хлеба,
Так и ты подай нам того ж
На весь год —
Всякого счастья, красы да здравья!
Счастливо тебе
Перегореться да повеселиться —
По добру в очаг наш ложиться!
Гой, Коляда! Слава!
12. Гой, Коляда!
Гой, Коляда!
Божич родился,
Свята пришла!
Гой, Коляда! Слава!
Источник
Что такое Гой, Гои? Кто считается Гоем?
Есть у евреев одно понятие, которое по каким-то причинам очень не нравится представителям других наций. Слыша его в свою сторону, они начинают сердиться, считая, будто услышали некое оскорбление. Понятие, о котором идет речь, это слово «Гой». Однако обижаться на него людям других национальностей совершенно напрасно.
Как известно, евреи считают себя избранным народом. К сожалению, избранность эта скорее бремя, чем награда. Ведь на протяжении тысяч лет еврейскую нацию другие народности старались всеми силами искоренить. К счастью, этого не произошло. Однако если не удалось изничтожить или подчинить себе евреев, их можно постараться опорочить.
Так и произошло. Из языка евреев было вычленено одно слово и заявлено, что оно звучит оскорбительно относительно других народностей. Но это произошло потому, что не все
люди знают иврит и еврейскую историю. А ведь слово «гой» у евреев обозначает просто человека, одного из народа. О себе они говорят «Гой исраэль», то есть еврейский народ, или «Гой гадоль» – великий народ.
В русских сказках и былинах герои очень часто приветствуют, особенно молодых, говорят: «Гой еси, добрый молодец!». Что это значит? «Гой еси!» — это словосочетание указывает на принадлежность к одной общине, роду, племени и может быть переведено как: «Ты есть наш, наших кровей».
Интересно, что этот древний корень сохранился в слове изгой. И если «гой» — это «наш», то «изгой» — это «не наш», чужой.
Так было века назад, да и ныне немногое изменилось. Ничего оскорбительного в нем нет и быть не может. А то, что данное понятие незаметно в библейских книгах, так это просто потому, что его перевели буквально для большего понимания. В частности, в церковно-славянском переводе слово «Гойим» было озвучено как «языци», и при дальнейшем переводе на современный русский стало звучать как «язычники».
А еще Гой — это округ в Швейцарии, местность в Германии и другое название сахалинского тайменя.
«Гой еси!» — это словосочетание указывает на принадлежность к одной общине
Интересно, что этот древний корень сохранился в слове изгой. И если «гой» — это «наш», то «изгой» — это «не наш», чужой.
Русское «гой» в «гой еси» не имеет отношения к еврейскому «гой». Оно напрямую восходит к праиндоевропейскому предку и никак не связано с семитскими языкам. К «изгою» это тоже относится.
Пан @klapaucjusz, пациенту срочно требуется этимологическое вмешательство :)))
А еще ГОИ — Государственный оптический институт — разработчик пасты ГОИ, среди школоты известной, как «пастагой» ¯ \ _ (ツ) _ / ¯
Значит я — Изя Шниперсон?
А еще Гой — это округ в Швейцарии, местность в Германии и другое название сахалинского тайменя.
«гой» у евреев обозначает просто человека
Да неужели? А почему бы тогда человека не называть человеком?
«Откуда взялась обидная кличка «жид», которой обзывали нас в России и некоторых других славянских странах?
Отвечает рав Реувен Пятигорский
Взялась она непосредственно от нашего еврейского самоназвания «йеуда», которое, пройдя через ряд языков, обзавелось звуком «ж» на месте первой, йотированной гласной. «Жид» это и есть трансформированный Йеуда. Первоначально «жидами» и «жидовинами» нас звали отнюдь не в насмешку. Русское народное название еврея держалось в официальных документах и российском законодательстве вплоть до конца позапрошлого века.»
Зачем обижаться-то, слово-то от вашего самоназвания.
захер вообще, всем знать, какую там, кто-то кому-то обзывалку придумал ?
Ошибки из-за недостаточного знания языка
Обучаясь на иврите в школе и в вузе, часто встречала русскоязычных учителей и лекторов, которые недостаточно хорошо знали язык, и добавляли сложности понимания учащимся. На самом деле, жалко их бывало иногда, особенно в школе. Эти люди могли быть настоящими профи своего дела, но из-за эмиграции в позднем возрасте (да, официально это называется репатриация, но мне не нравится это слово) и языковых трудностей, они были вынуждены идти преподавать в школу, за очень скромную, по местным меркам, зарплату, и втолковывать азы химии, математики, биологии и английского избалованным донельзя детишкам, которые при этом еще и ржали над их речевыми промахами. Но иногда это действительно выходило очень забавно.
К примеру, запомнился учитель биологии, который пожаловался, что эта назойливая муха трахает его целый день. Он хотел сказать, достаёт. Родом он был из Петрозаводска. И мои одноклассники очень долго и тщетно пытались повторить название его родного города, но ни у кого не получалось. Еще над ним подшучивали за спиной, за то, что он однажды сказал, что фермент не может кончить (он хотел сказать, закончиться) . Ну, радость старшеклассников. Ха-ха, он сказал «кончить», как смешно.
Про учительницу химии в школе ходила байка, что однажды она зашла в класс, и сказала: «Здравствуйте, дети. Сегодня мы будем изучать очень важные ругательства». Перепутала со словом «правила». «Клалот» и «клалим», и правда похоже.
А вот уже в моём присутствии случился ещё один её перл. Она хотела спросить, когда Менделеев изобрел периодическую таблицу. Но вместо этого спросила, когда у Менделеева началась менструация.
На самом деле, баек о подобных ошибках очень много. Для израильских русскоязычных это всё уже баяны на уровне «хатуль мадан», но так как они короткие, то можно вспомнить и здесь, например, о том, как одна тётя попросила в магазине жопу вместо иголки (слова «махат» и «тахат»), а другая тётя кричала водителю «трахни меня» («тифтах оти») вместо «открой мне» («тифтах ли»).
Со мной тоже несколько раз происходило подобное, так как иврит для меня не совсем родной язык, в детстве я путала некоторые вещи.
Вот, к примеру:
В иврите правила построения глаголов такие, что:
ленапеах — надуть, а итнапеах — надулся;
лесаем — закончить, а истаем — закончился и так далее.
И следовательно из этого правила, если «леабед» — потерять, то «итабед» — потерялся. Но.. упс. «Итабед» означает «покончил с собой». Я в детстве это упустила, и несколько раз приводила учительницу в смятение словами о том, что мой дневник совершил самоубийство.
Или вот еще, «гизъи» — значит породистый, а «гизъан» — расист. Поэтому некоторые коты в моих устах превращались в сподвижников Гитлера.
На самом деле, таких примеров еще много, и, наверное, это неминуемые вещи, когда говоришь на чужом языке. Просто показалось достаточно забавным, чтобы поделиться.
Источник