- 10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге
- LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)
- WTF/WTH (What the f*ck/ what the hell?)
- BRB (Be right back, «скоро вернусь»)
- G2G (Got to go, «надо идти»)
- TTYL (Talk to you later, «до связи»)
- CYA (See you, «увидимся», «до скорого»)
- IMHO/IMO (In my humble opinion/in my opinion, «на мой взгляд»)
- SMH (Shaking my head, «качаю головой»)
- HAHAHA
- Делюсь сленговыми сокращениями в английском, которые часто используются в переписке: BTW, TTYL, LOL и т.д
- ЖМИ👇ТУТ:
- ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА!😊
- ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ «АНГЛОМАНИЯ»,ЧТОБЫ НЕ ПРОПУСТИТЬ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ.
- СТАВЬТЕ ЛАЙК👍
- Keep it up with gen Z! Разбираемся в сленге молодого поколения
- IDK, WDYM и другие загадочные сочетания букв
- Меня назвали pal, что делать?
- Безглагольные предложения
- И щепотка идиом
- Ecc что значит сленг
- It’s internet slang for «best friend»
- 100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
- В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
- Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
- Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
10 самых популярных сокращений в английском интернет-сленге
Статья предоставлена сервисом изучения английского языка онлайн Italki.
В наше время интернет-сленг чрезвычайно распространён и постоянно меняется (в отличие от разговорного языка). В интернете вы буквально повсюду встречаете их. Однако многих людей эти сокращения могут привести в замешательство. Мои родители, хотя они и носители английского языка, до сих пор не имеют понятия, что же означают эти выражения.
Использование сокращений помогает заменить длинные слова или выражения и имеет несколько истоков. Раньше, когда мобильные телефоны только начали предлагать функцию текстовых сообщений (SMS), сообщения были ограничены в длину. Люди стали сокращать слова и использовать аббревиатуры просто для экономии денег. В Интернете же использование популярных аббревиатур экономит время на набор текста.
Laughing out loud («ржунимагу»)
«Lol», пожалуй, самое известное и широко используемое выражение Интернет-сленга. Оно часто появляется как ответ на смешную фразу или шутку. Просто добавляя «lol», можете придать высказыванию беззаботность или шутливость. Иногда бывает трудно передать сарказм, когда вы разговариваете в Интернете, и «lol» в этом случае может пригодиться. «lol» снижает серьёзность вашего послания и намекает на содрежащийся в нём юмор. Некоторые люди используют lol чаще знаков препинания.
LMFAO/LMAO (Laughing my f*cking @ss off/ laughing my @ss off)
Похоже на «lol» в некоторой степени. Как и «lol», эта аббревиатура используется, когда кто-то говорит что-то смешное. Лично я бы использовал «LMFAO», а не «lol» в той ситуации, когда я буквально смеюсь вслух. Выражение «LMFAO» сильнее, чем «lol», и люди используют его в ответ на то, что находят особенно смешным.
Rolling on the floor laughing (валяюсь на полу от смеха)
«ROFL» используется в тех же ситуациях, как «LMFAO» и «LMAO». Оно также породило слово «roflcopter» (ROFL + вертолет), который является еще одним способом сказать «ROFL».
WTF/WTH (What the f*ck/ what the hell?)
Вы можете использовать это выражение в замешательстве, удивлении или когда у вас сильные эмоции по поводу чего-то. Любое выражение, которое использует слово «what», сразу можно усилить, используя «what the f*ck » или «what the hell». Если вы сказали «what the f*ck are you doing?!» вместо «what are you doing?! «, оно имеет то же значение, но с дополнительным акцентом.
Обратите внимание, что в этой ситуации можно было бы сказать просто «что?!», и значение фразы было бы то же самое. Вы можете использовать «WTF / WTH» для усиления фразы с «что».
BRB (Be right back, «скоро вернусь»)
Вы можете использовать это сокращение, если вы, к примеру, должны отойти от компьютера или не сможете ответить в течение короткого периода времени.
G2G (Got to go, «надо идти»)
Если вы хотите закончить разговор или нужно идти, чтобы сделать что-то, вы можете использовать это выражение, прежде чем уйти.
TTYL (Talk to you later, «до связи»)
Это сокращение, как правило, используется, когда вы прощаетесь с кем-то.
CYA (See you, «увидимся», «до скорого»)
Используется как прощание.
IMHO/IMO (In my humble opinion/in my opinion, «на мой взгляд»)
Вы можете использовать «imo» всякий раз, когда хотите сказать «на мой взгляд» или «по моему мнению», это намного быстрее напечатать.
Будьте осторожны, используя «imho», так как это может выглядеть саркастично. Сначала посмотрите в Интернете, как другие англоговорящие используют это сокращение.
SMH (Shaking my head, «качаю головой»)
Очевидно, что когда вы общаетесь с помощью текстовых сообщений или в интернет-чате, человек, которому вы пишите, не может вас увидеть. «smh» обозначает «качаю головой от изумления», а не качаю головой в значении «нет». «smh» часто используется, когда кто-то говорит или делает что-то, что является сомнительным или странным.
HAHAHA
Интересно отметить, что смех онлайн отличается на разных языках. Просто ради интереса, вот как «hahaha» были переведены учителями italki:
Тайский: 55555
Японский: WWW или 笑
Китайский: 哈哈 или 呵呵
Корейский: ㅋㅋㅋ
Испанский: jajaja
Греческий: хахаха
Иврит: xà xà xà или חָה-חָה-חָה
Источник
Делюсь сленговыми сокращениями в английском, которые часто используются в переписке: BTW, TTYL, LOL и т.д
В английском, как и любом другом языке, существует собственный, уникальный сленг. Он основан на особенностях культуры, жизни и даже времени.
Примечательно, что устойчивые выражения — явление динамическое. Это означает, что со временем некоторые обороты теряют свою актуальность, в то время, как другие меняют статус.
В этом материале собраны наиболее популярные сленговые сокращения.
Из них подавляющее большинство используется в формате переписок посредством мессенджеров или, что реже, электронной почты. Примечательно, что часть из них перешла и в российский сленг.
Be right back — скоро вернусь. В формате переписки это сочетание из трех букв означает, что вам нужно на какое-то время отойти от компьютера или отвлечься от смартфона. Таким образом, собеседник будет знать, что вас какое-то время не будет и, как следствие ответ придется ждать дольше.
Laughing out loud — громко смеяться, буквально кататься по полу. Это выражение очень быстро внедрилось и в русский сленг, а также переписки и даже разговорную речь. Оборот знаком многим и означает нечто очень смешное.
ЖМИ👇ТУТ:
ПРИЯТНОГО ПРОСМОТРА!😊
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ «АНГЛОМАНИЯ»,ЧТОБЫ НЕ ПРОПУСТИТЬ САМОЕ ИНТЕРЕСНОЕ.
СТАВЬТЕ ЛАЙК👍
Talk to you later — поговорим позже. Одно их разновидностей прощания. Иногда используется вместо привычного goodbye или see you later. Последнее, как правило, не используется в эпистолярной форме общения по вполне понятным причинам.
Пример в предложении: I got to go. TTYL — Мне пора идти, поговорим позже.
To be honest — если быть честным, честно говоря. Словосочетание во полностью соответствует русскоязычному аналогу.
Пример использования в тексте: TBH. You’re wrong — по правде говоря ты не прав.
By the way — переводится, как между кстати или между прочим. Представляет собой связывающий оборот, который иногда выступает в качестве так называемого заполнения пауз в речи. Впрочем, в письменной речи выражение чаще используется в ответах, поддержке чьего-то мнения или освещения фактов.
Пример: BTW, I talked to him yesterday — К слову, я говорила с ним вчера.
Girlfriend, Boyfriend — подруга, друг. Примечательно, что в подавляющем большинстве случаев это определение относится к категории людей, которые находятся в отношениях, проще говоря встречаются. Однако важно помнить, что в некотором контексте BF может расшифровываться, как b est friend, то есть лучший друг, без романтического контекста.
As soon as possible — так скоро, как только возможно. Примечательно, что это сленговое выражение “дошло” и до деловой переписки. Нередко начальник требует от подчиненного менеджера недельный отчет именно с приставкой ASAP.
Источник
Keep it up with gen Z! Разбираемся в сленге молодого поколения
Изящным слогом описываете свои переживания другу-иностранцу, а в ответ получаете только gtg, brb? Чтение популярных статей для вас превращается в пролистывание urban dictionary? Может, вы сами относитесь к поколению Z, но в ужасе сворачиваете «Инстаграм» после того, как очередной блогер подписал свою фотографию «Do be a baddie»?
Тогда эта статья станет вашим проводником в мир подросткового сленга. Возможностью читать Диккенса в оригинале стоит гордиться, но не менее важно понимать речь своих современников.
IDK, WDYM и другие загадочные сочетания букв
Idk, Wdym и другие аббревиатуры используются во время переписки с целью сэкономить время (или создать амплуа крутого «незамороченного» собеседника). Расшифруем значение расхожих сокращений.
- Idk — I don’t know (я не знаю).
- Idc — I don’t care (меня не заботит).
- Wdym — What do you mean? (что ты имеешь в виду?).
- Wyd — What are you doing? (чем занят(а)?).
- Gtg — Got to go (мне пора).
- Brb — Be right back (сейчас вернусь).
- Ttyl — Talk to you later (поговорим позже).
- Ty — Thank you (спасибо).
- Tysm — Thank you so much (большое спасибо).
- Ily — I love you (люблю тебя).
- Iykyk — If you know you know (кто знает, тот поймет).
- Btw — By the way (к слову).
- Nvmd — Nevermind (неважно).
- Ngl — Not gonna lie (не буду врать).
- Tbh — To be honest (если быть честным).
- Wtv — Whatever (все равно).
Меня назвали pal, что делать?
Не спешите оскорбляться — слово pal молодое поколение применяет, чтобы представить знакомым своих близких друзей. Оно может быть употреблено, к примеру, таким образом:
«Whats up, Bernie? My pal Jenny is here with me!».
Перевод: «Как дела, Берни! Я привел(а) Дженни, мою подругу!».
Давайте выясним, какие еще слова зумеры используют, чтобы обращаться друг к другу.
- Folks. Описывает симпатичную говорящему группу людей. Является гендерно нейтральным и нередко выступает частью приветствия.
Пример: «How is it going, folks ?».
Перевод: «Как дела, ребятки?». - Sis. Сокращение от слова sister. Описывать может как кровную сестру, так и любого человека, с которым вы чувствуете духовное единение.
Пример: «The sis is telling facts!».
Перевод: «Сестренка дело говорит!». - Homie. Еще одно слово, которым можно назвать близкого друга.
Пример: «Come in Steve! Don’t worry you are a homie» .
Перевод: «Заходи, Стив, не стесняйся, братишка». - Buddy (bud). Может быть использовано в обращении к другу, обычно к тому, о ком говорящий заботится и по отношению к кому чувствует себя старшим. Порой применяется с целью выказать пренебрежение, поэтому с этим словом следует быть осторожными.
Пример: «I’ll give you a ride home, buddy» .
Перевод: «Я подброшу тебя до дома, приятель». - Baddie. Используется, чтобы создать образ красивой независимой девушки, которая умеет о себе позаботиться и не медлит перед тем, как дать обидчику остроумный ответ.
Пример: «She is too much of a baddie to give a damn».
Перевод: «Она слишком хороша, чтобы это ее задело». - Kiddo. Используется по отношению к человеку, хотя бы немного уступающему вам в возрасте.
Пример: «Hey kiddo , didn’t see you there».
Перевод: «Привет, карапуз, а я тебя и не заметил(а)».
Безглагольные предложения
Используются исключительно в устной речи. Задача таких конструкций — привлечь внимание к проблеме, окрасить речь иронией и сарказмом. Приведем пример высказывания, озвученного в процессе обсуждения продвигаемых студией «Дисней» стереотипов:
«If villain bad, why same trauma as me?».
Контекстный перевод: «Если я должен ненавидеть антагониста, почему травмировавший его опыт так схож с моим?».
Попробуйте самостоятельно составить подобную речевую конструкцию — избавляться от всех глаголов необязательно, можно, к примеру, пренебречь вспомогательным, оставив все остальные.
И щепотка идиом
Напоследок поделимся парой любопытных выражений. Что поколение Z умеет, так это выразить копившиеся годами переживания в одном коротком предложении. Periodt.
- Blast from past — ностальгия.
- Bop — отличная песня.
- My way or highway — будь по-моему или никак.
- Peace out — пока.
- Periodt — все сказано.
- Spill the tea — рассказать о последних новостях.
- Take the L — признать поражение.
- To make that bread — зарабатывать.
- To push an all nighter — работать допоздна.
- Yikes — все очень-очень нехорошо.
Спасибо за внимание! Надеемся, наша статья была для вас полезной и интересной
Источник
Ecc что значит сленг
- Английский (американский вариант)
It’s internet slang for «best friend»
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Источник
100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
- на использовании цифр (4, 8)
- на названиях букв (R = are, C = see)
- на выбрасывании гласных (smmr = summer)
- на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
0 = nothing (ничего)
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
2U = to you (тебе)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BRO = brother (брат)
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
C = to see (видеть)
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
DNR = dinner (ужин)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
F8 = fate (судьба)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
HV = to have (иметь)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
L8R = later (позже)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Пример из стикеров для Viber
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NO1 = no one (никто)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
QT = cutie (милашка)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SMMR = summer (лето)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
По ссылке это видео с субтитрами.
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz
Выражение имеет несколько значений:
- Свойство прикладных программ или веб-интерфейсов, в которых содержание отображается в процессе редактирования и выглядит максимально близко похожим на конечную продукцию (подробнее тут).
- Определение, которое используется, когда говорящий хочет показать, что нет ничего скрытого, нет никаких секретов и подводных камней.
Может использоваться, как определение честного и открытого человека:
He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)
Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:
The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).
X = kiss (поцелуй)
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂
Источник