Нередко при составлении грамматических конструкций, описывающих определённый промежуток времени, вызывает затруднение выбор из предлогов «до» и «по». Какой из них уместнее? Равны ли отрезки времени с январядодекабря и с январяподекабрь, или один из них длиннее другого?
Часто утверждается, что предлог «до» исключает последнюю указанную дату, тогда как «по» её включает, и что словосочетание «по когда-то» тождественно «до когда-то включительно». Некоторые люди в этих рассуждениях меняют «по» и «до» местами, что большой роли не играет, потому что обе версии ошибочны. А как правильно?
Предлог «до» по умолчанию уже включает в себя предельное значение, которое указывается после него. Если ребёнок научился считать до десяти, то значит, что он выучил и число 10. Если кто-то дожил до ста лет, значит, 100 лет ему исполнилось. Если магазин работает до 20:00, то значит, в идеальном случае в 20:01 он уже будет закрыт. Таким образом, уточнение «включительно», как правило, избыточно. Во временном значении предлоги «до» и «по» целиком взаимозаменяемы.
Таким образом, период с января до декабря соответствует периоду с января по декабрь и обязательно включает в себя декабрь, то есть в нём ровно двенадцать месяцев.
Источник
Архив форума
[30.09.2009 16:46] – silly-billy
«до» и «по»
Вопрос № 256144 Фраза: «Акция продолжится до 30 октября!» Подскажите, включается ли день (30 октября) в период действия (акции)? Знаю, что подобный вопрос уже был. Но хотелось бы уточнить. Также, по возможности, прошу привести ссылку на правило, если таковое имеется в русском языке.
Ответ справочной службы русского языка Предлог «до» обычно имеет значение «включительно». _________ Это действительно так? Если «включительно», я пользуюсь предлогом «по». Кстати, правило на этот счет есть?
Оттуда — ещё одно мнение всё той же Справки:
Спасибо, Саид, Вы ходячая энциклопедия просто:)
И все же мне не слишком похорошело. Получается, при употреблении обоих предлогов возможны разночтения, которые устраняются только словом «включительно»? «Акция продлится до нового года» — лично я понимаю это так, что она закончится 31 декабря, и никакие уточнения _мне_ в этом случае не нужны. А оказывается, такая акция может охватить и весь следующий год.
[30.09.2009 19:26] – Чеширский Бегемот
Формально — да. Это если считать за Новый Год не момент его наступления, а весь наступающий год. Но такая трактовка явно противоречит здравому смыслу. НГ — мгновение, поэтому и проблем нет. Точно так же как и со столетием и т.п. Заметьте, замена «до» на «по» или обратная ничего в понимании не добавляет.
Реальные проблемы вознивают только при указании конечного срока в виде календарного дня или дня недели, реже — месяца или года. Как-то сложилось, что у дня (даты) и года нет временнОй точки, к которой привязывается событие. Это и приводит (иногда) к двусмысленности:
Магазин работает с понедельника до субботы (по субботу) — ясно, что в субботу магазин тоже работает. Магазин в субботу работает до обеда — Ясно, что в обед магазин не работет. Когда такого ориентира нет, без «включительно» не обойдёшься.
Да уж. ( Выходит, даже если пишешь «по» такое-то число, надо обязательно добавлять «включительно». Спрашиваю потому, что постулируется равнозначность «до» и «по».
Если хотите, чтобы Вас поняли однозначно, — добавляйте. (На слове «включительно» много не наэкономишь ;).)
P.S. Если я и энциклопедия, то последнее время всё больше и больше — сидячая (к сожалению 🙁 ).
[30.09.2009 19:26] – Чеширский Бегемот Формально — да. Это если считать за Новый Год не момент его наступления, а весь наступающий год. Но такая трактовка явно противоречит здравому смыслу. НГ — мгновение, поэтому и проблем нет. Точно так же как и со столетием и т.п. Заметьте, замена «до» на «по» или обратная ничего в понимании не добавляет.
Реальные проблемы вознивают только при указании конечного срока в виде календарного дня или дня недели, реже — месяца или года. Как-то сложилось, что у дня (даты) и года нет временнОй точки, к которой привязывается событие. Это и приводит (иногда) к двусмысленности:
Магазин работает с понедельника до субботы (по субботу) — ясно, что в субботу магазин тоже работает. Магазин в субботу работает до обеда — Ясно, что в обед магазин не работет. Когда такого ориентира нет, без «включительно» не обойдёшься. ________________________
Совершенно верно изложено. Пять баллов! Единственное, фраза «магазин работает с понедельника до субботы» выглядит надуманной.
Я всё поняла, спасибо.
Саид, если Ваша «сидячесть» не связана со здоровьем (надеюсь, что нет:)), сожалеть не о чем, имхо. Во всяком случае, человеку солидному и авторитетному просто незачем бегать по жизни сломя голову:)
Нет, слава богу, моя «сидячесть» не от проблем со здоровьем. Опасаюсь, как бы не пришлось сожалеть об обратной зависимости ;).
Дык а всякие тренажеры-фитнесы-шмитнесы на что? Ленитесь небось. )
мне кажется что «по 30 октября» все поймут, что включтельно, а «до 30 октября» — кто-то может усомниться из-за ассоциаций с «до наступления 30 октября», «работа должна быть закончена до 30 октября». Поэтому я бы сказал либо «по 30 октября», либо «до 30 октября включительно»
Когда говорят «до чего-то», то имеют в виду «до какой-то фиксированной точки» (пространства или времени): «до Москвы», «до полудня», «до 30 октября». При этом точка указывается с той точностью, которая требуетса в данной ситуации. Например, если сказать «до Москвы три тысячи км», то имеется в виду, что это приблизительно, и выбор конкретной точки не так важен. Если же сказать «до Москвы 34 км», то следует уточнить (до МКАД, до Красной площади). Поэтому «до 30 октября» я понимаю как «до какого-то (неважно какого) момента в пределах 30 октября», т.е. неважно, до конца или до начала этого дня.
Я всегда считал (возможно, ошибочно) , что выражение типа «по 30 октября» для того и было введено, чтобы устранить эту двусмысленность.
Stepa_O, я тоже всегда считала, что «по» устраняет двусмысленность и не требует добавления «включительно». Оказывается — нет. Понять этого не могу, остается только принять, если все в этом так уверены.
[2.10.2009 10:11] – Чеширский Бегемот
>>>>>. фраза «магазин работает с понедельника до субботы» выглядит надуманной. С чего бы это? А если не маназин, а библиотека? Или электричка? Которая до пятницы ходит по расписанию будних дней?
> . я тоже всегда считала, что «по» устраняет двусмысленность и не требует добавления «включительно».
Оно, наверное, и правильно. И было бы чудесно, если бы все так считали. Но если есть хоть один человек, который может Вам понять неправильно, имеет смысл немного перестраховаться.
%%я неоднократно сталкивался в подобной трактовкой различий «до и по» именно в среде юристов. %%
Пожалуй, я могу сказать такое и о своих житейских «столкновениях». 🙂
Кстати, вот еще одна ссылка на былые разговоры на эту тему: http://www.school.edu.ru/boards.asp?tmpl=thread&ob_no=6836&m_no=9873&pg=2
Как и прежде, что касается доверенности, я продолжаю полагать, что поскольку закон требует указания в доверенности срока ее действия, то, независимо от лексических форм выражения, дни, в ней указанные, следует рассматривать включенными в этот срок. «То есть эта дата включается во временной предел действия доверенности.» 🙂 Т.е. для юридического документа приоритетным основанием для трактовки является закон и практика его правоприменения, а не общелитературные номинации. При том что те и не выражены, как оказывается, категорично.
Аналогичное правило, очевидно, действует и в других случаях. Например, магазины обязаны указывать не только дни, но и часы своей работы, поэтому фразы, оперирующие любыми неопределенными выражениями, следует считать недопустимыми.
А если проведение «акций», их сроки, выходят за сферу регулирования закона — тут вполне можно валить кулем, дальше, мол, как-нибудь разберем!
Хм, а отноящиеся к этой теме «общеюридические номинации» достаточно категоричны? 😉
А может ли магазин с понедельника до субботы работать с 9:00 до 18:00? Какова трактовка «до» в обоих этих случаях?
Если вы — лавочник, извольте указать при входе в магазин рабочие дни и часы и перерывы в них. После чего вас проверит орган, контролирующий исполнение закона, и проверять он будет не с томиком Ожегова, или Ушакова, или Кузнецова подмышкой (я уж буду по Ушакову!), а с томиком НПА.
Для того и существует закон, чтобы разрешать возможные конфликты, в том числе и языковые. А для бесконфликтных существует гибкий и развязный общенародный язык! 🙂
silly-billy
adada, что есть НПА?:)
О! НПА суть нормативно-правовые акты. Каждый, формируя правовое мышление, может нахвататься таких аббревиатур от волков-юристов.
Угу, спасибо. Так НПА не признаЮт равнозначности «до» и «по», что ли.
Они не этим занимаются. Если рассматриваемый случай с акцией подпадает под определение публичной оферты (предложения услуг), то где-то в глубинах гражданского и хозяйственного права детально выписаны правила оформления таких предложений. И начинать, по моему мнению, надо в первую очередь с них. Апелляция к языковым словарям не возбраняется, но только после изучения НПА.
Как в армии: вначале устав, потом Хельсинкские соглашения.
***вначале устав, потом Хельсинкские соглашения*** ________ :)))))) Если это Ваш перл — браво!:) Если нет — все равно спасибо, обязательно запомню. Кажись, формула на все случаи жизни:)
OK, ну а если «с понедельника до субботы и с 9:00 до 18:00» содержится не в договоре оферты (или ещё где-то там), а в «демократично-художественном» тексте — нам всё равно нужно сверяться с детальным содержимым глубин гражданского и хозяйственного права? Или раз текст не является юридическим документом, то и неважно, кто как его прочтёт и воспримет?
Не перл, а страз, за остальное ответит Яндекс.
%%Или раз текст не является юридическим документом, то и неважно, кто как его прочтёт и воспримет?%%
Так-то так, но сюда с такими вопросами обыкновенно заходят прямиком из офисов, со служб, а не с площадей. Видимо, в надежде на свершение пророчества Исайи, чтобы «суд отступил назад, и правда стала вдали, ибо истина преткнулась на площади. » 🙂
Но пока литературно-государственный язык России не окрепнет, не станет общепризнанно «площадным», заменить его профессиональный литературно-академический язык никак не может, не приспособлен он для этого, слишком уж мудкрутовастенек.
Извиняюсь, мой новый браузер так быстр и норовист.
Правильно: слишком уж мудёр и крутовастенек.
> Вопрос № 256144 Фраза: «Акция продолжится до 30 октября!»
Тоже — «чтобы «суд отступил назад, и правда стала вдали, ибо истина преткнулась на площади. » :)»? Сумлеваюся.
В остальном буду огорчать Вас, adada, с Вашего позволения: Нихто не будет выделять из литературного языка (академический он иль нет) никаких специфическо-площадных LG.
[1.10.2009 15:21] – maggie Саид
Не понял, чего ты меня сюда приплёл? 🙁
Источник
Поиск ответа
Всего найдено: 45
Вопрос № 261361
здравствуйте какое значение правильное «от 10 руб.до 30 руб.» 30 руб. включительно ? спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Из контекста это неясно. Существует распространенное суждение, что предлог по означает ‘ включительно ‘, а предлог до такого значения не имеет, однако это суждение не подтверждается данными толковых словарей русского языка. См. в «Непростых словах»: до и по.
из контракта: «. до 31 декабря»; «. по 31 декабря»; «. до 31 декабря включительно «; «. по 31 декабря включительно «. как правильно написать, что-б контракт распространял свое действие на 31 декабря?
Ответ справочной службы русского языка
Равноправные варианты: до 31 декабря включительно и по 31 декабря включительно .
Добрый день! Фраза: «Акция продолжится до 30 октября!» Подскажите, включается ли день (30 октября) в период действия (акции)? Знаю, что подобный вопрос уже был. Но хотелось бы уточнить. Также, по возможности, прошу привести ссылку на правило, если таковое имеется в русском языке. Заранее благодарю за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Предлог «до» обычно имеет значение » включительно «.
Добрый день, уважаемые консультанты ГРАМОТУ.РУ. У меня вопрос: если в договоре написано «действует до 31 декабря 2008 г. включительно «, будут ли оказываться услуги 31 декабря 2008 г.? Или грамотнее написать «действует по 31 декабря 2008 г. включительно «. Заранее благодарна за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Предлог «до» означает, что указанная после него дата включена в срок действия договора. Но для устранения возможных недопониманий лучше дополнить фразу словом » включительно «.
Например: Прошу предоставить мне отпуск с 28 августа по (до)* 15 сентября». Какой предлог нужно употребить, если 15 сентября я буду еще в отпуске: «по» или «до»? Если включительно какое-то число, то как правильно написать?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста,моно ли сказать «до 12 числа включительно «, или правильно будет «по 12 число»?
Ответ справочной службы русского языка
Варианты равноправны. Следует использовать буквенные наращения: до 12-го числа, по 12-е число .
Не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора: а) краны-манипуляторы, устанавливаемые на фундаменте; б) краны-манипуляторы автомобильные, пневмокалесные, короткобазовые, гусеничные, на специальном шасси, на шасси колесного и гусеничного тракторов, рельсовые, железнодорожные, переставные, прицепные, самоустанавливающиеся грузоподъемностью до 1т включительно или с грузовым моментом до 4 т*м включительно ; в)краны-манипуляторы, предназначеные для учебных целей. вопрос? Перечисленные типы в пункте б) каждый самостоятелен или ограничение (до 1т включительно или с грузовым моментом до 4 т*м включительно ) относится к каждому типу в перечислении пункта б). ?
Ответ справочной службы русского языка
Скорее, это вопрос к авторам документа. Во избежание двузначности можно использоать пояснение, например: . самоустанавливающиеся (все грузоподъемностью. )
Как правильно: продлить срок командировки ПО 20 июня (и что это значит, что 20 июня включается или нет?) или ДО 20 июня (аналогично: это означает включительно или нет?) Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно? Предоставить отпуск на 3 дня с 01.02.08 по 03.02.08 включительно , неиспользованные в 2007 году. Или «Предоставить отпуск на 3 дня с 01.02.08 по 03.02.08 включительно , неиспользованных в 2007 году.» А может «Предоставить 3 дня отпуска с 01.02.08 по 03.02.08, неиспользованные в 2007 году»
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: . предоставить отпуск на с 01.02.08 по 03.02.08 за счет дней отпуска, не использованных в 2007 году.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, предлоги «по» и «до», к примеру, в выражении «срок действия до 1 апреля» и «срок действия по 1 апреля» означают, что дата «1 апреля» включена в определенный период времени? Или все же нет?
Ответ справочной службы русского языка
Словари русского языка не фиксируют какого-либо различия между предлогами до и по при указании временного предела действия. Распространенное мнение, что употребление предлога по будто бы означает ‘ включительно ‘, словарями не подтверждается. Употребление как предлога до , так и предлога по не означает включенности даты в указанный период времени, а для устранения неоднозначности рекомендуется использовать слово включительно : до 1 апреля включительно или по 1 апреля включительно .
Скажите, пожалуста, есть ли различие «действует ПО 24 августа» или «действует ДО 24 августа» в плане входимости в срок непосредственно 24 августа, то есть включительно или нет.
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=317&_sf=40 [«Непростых словах»].
Подскажите, пож-та, верно ли мы употребляем предлоги в следующих случаях: договор действует ПО 31.12.2006 (т.е. мы подразумеваем, что 31.12.2006 договор еще действует, а 01.01.2007 — уже нет) и договор действует ДО 31.12.2006 (т.е. 30.12.2006 договор действует, а 31 декабря — уже нет). т.е. мы склонны думать, что предлог ПО подразумевает » включительно указанной даты», а предлог ДО — исключительно до указанной даты. мы правы? Пож-та, обоснуйте свой ответ или подскажите источники, к которым можно обратиться. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=317&_sf=40 [«Непростых словах»].
Здравствуйте! Разъясните, пожалуйста, есть ли разница между предлогами по и до в значении срока. Например: «продлить срок до 28 сентября» и «срок продлен по 28 сентября». Последний день 27 или 28 сентября? А если есть слово » включительно «?
Ответ справочной службы русского языка
Предлоги _до_ и _по_ равнозначны, слово _ включительно _ уточняет, что число входит в указанный срок.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, есть ли разница в употреблении предлогов «до» и «по» в отношении даты. Например, займ должен быть возвращен 30 июля. Как правильно написать: «срок возврата займа устанавливается ДО 30 июля включительно » или «срок возврата займа устанавливается ПО 30 июля включительно «? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Разницы в значении предлогов нет. Оба варианта правильны.
На наших глазах формируется единый фронт противников фашистской административной вертикали от “комитета 2008” и сторонников Хакамады до анпиловцев и лимоновцев включительно . как понять «анпиловцев и лимоновцев» ,или кто они именно? Большое спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это люди, разделяющие политические взгляды Анпилова и Лимонова.