De gozaru что значит

-de gozaru

-de gozaru is a phrase most Rurouni Kenshin fans will recognize. It is a somewhat archaic form of desu (to be). People who speak some Japanese will probably recognize a form of this verb from such expressions as omedetou gozaimasu (congratulations) and ohayou gozaimasu (good morning).

Because of its archaic style, -de gozaru is often associated with historical drama. As mentioned above, Kenshin uses -de gozaru continuously, and it can occasionally be heard in Akira Kurosawa’s films, such as Ran and The Seven Samurai.

Use of -de gozaru is more or less similar to desu, for example: «Watashi wa Tanaka desu» (I am Tanaka) is equivalent to «Watashi wa Tanaka de gozaimasu». gozaimasu is a more polite form of the verb than the dictionary form, gozaru. Since desu is the all-purpose verb in Japanese, it is not surprising to hear -de gozaru coming so often from Kenshin.

As a final note, it’s probably worth mentioning that -de gozaru and desu both mean «to be» in the sense of «equals», as in «I am Tanaka», above (me = Tanaka). They do not appear in the sense of «to become», such as «I want to be a teacher» which would be formed with naru (Watashi wa sensei ni naritai). They are not used either in the sense of location, such as «I am in Kyoto», which would be formed with iru (Watashi wa Kyoto ni imasu).

Читайте также:  Pin что значит по русски

Since ANN is not a Japanese-language reference website, you should go to this page if you would like more information about archaic Japanese. Another worthwhile reference for older forms of Japanese is this website, which delves into even older aspects of the language.

Источник

Почему Химура Кеншин говорит (

gozaru) в конце каждого предложения?

Rurouni Kenshin Последняя сцена

Почему Химура всегда заканчивает почти каждое предложение гозару в этом шоу? Это нормально для людей того времени?

4

  • Я знаю, что этот вопрос, вероятно, больше относится к Japanese.SE, но нам нужно решить, относится ли этот тип вопросов к теме.
  • Не только это шоу, но и многие другие . Например, горничная из Шаны заканчивает почти каждое предложение словом «де-аримасу». Хотя в таком случае причина яснее.
  • @KenLi Никто больше этого не делал, поэтому я задал мета-вопрос для этого вопроса: meta.anime.stackexchange.com/questions/69/…
  • @Ken Li, это по теме здесь, потому что ответ больше касается личности Кеншина в отличие от всех других персонажей, чем о значении 「で ご ざ る」 и его общем использовании в манге / аниме / других периодах. Телесериалы.

~ ご ざ る широко известен как более вежливый способ закончить предложение, но он также распространен в исторических драмах, потому что звучит немного архаично. В лексиконе ANN есть запись об этом здесь. Более подробный анализ речевых паттернов Кеншина можно найти здесь.

РЕДАКТИРОВАТЬ: В чате было указано, что есть тесно связанный вопрос с действительно хорошим ответом на японском Stack Exchange.

Почему Химура всегда заканчивает почти каждое предложение гозару в этом шоу?

К выражать свое самоуничижение, скромность и служение. Это личность, которую он принял в эпоху Мэйдзи как руруни (странствующий самурай).

Использование Кеншина этого речевого образца нет с целью обозначить сериал как исторический вымысел. Об этом свидетельствует тот факт, что ни один из других персонажей в сериале так говорят.

Более того, Кеншин не использовал (де Гозару) Когда он был младше (до его руруни фаза жизни), и когда он переворачивается в Hitokiri Battousai Режим внутри самого ряда (когда его глаза желтые), он не использует эту глагольную форму связки потому что в Battousai режим, у него нет кроткого характера.

Резкое различие между его речью и речью всех остальных подчеркивает Личный, преднамеренный выбор Кеншина использовать этот стиль речи. А не мангака, Вацуки, намереваясь этой формулировкой, чтобы быть представителем той эпохи, он выдвигает на первый план в настоящее время скромной личности Кеншина и что он немного отличается от новых норм своего периода времени (таким же образом, что он продолжает существовать, неся мечом и ножны, все еще носит хакама а не штаны и т. д.).

Де Гозару«является частью реакции Кеншина на осознание того, что он очень ошибался в своих предыдущих действиях и убеждениях в период Бакумацу. В комбинации он также использует「 拙 者 」(сэсса), который является 謙 譲 語 (Кендзёго = скромный язык) слово. Kenjougo это занижение говорящего по сравнению с человеком / людьми, с которыми разговаривают. Как видно из статьи thejapanesepage.com о кейго (вежливая речь), Кендзёго (по сей день) работает в

ссылаясь на себя или членов своей семьи и (обычно) разговаривать с кем-то выше по социальному рангу, положению или другим критериям определения статуса. Однако даже некоторые люди, занимающие высокие должности, могут использовать скромную форму с подчиненными.

Как объясняет Кеннет Хэнсон

Связка — это слово, означающее «быть», и используется для обозначения предложения. . . . Связка принимает три основные формы в стандартной речи: простая форма だ (да) в неформальной речи, вежливая форма で す (десу) в формальной речи и で ご ざ い ま す (де годаймасу) в почтительной речи. В случае последней формы одно и то же слово используется как для уважительной, так и для скромной речи; В отличие от других компонентов кейго, de gozaimasu нейтрально по отношению к субъекту. . . . По правде говоря, все немного сложнее, чем это. . . . де годзару — почетная форма де ару, но с кейго почти всегда используется вежливая форма почетного глагола, поэтому мы получаем de gozaimasu.

Это нормально для людей того времени?

Нет. Это было не принято использовать 「で ご ざ る」 в этот период. Руруни Кеншин происходит начиная с 1878 (11 год эры Мэйдзи), и эпилог заканчивается весной 1885 (Эпоха Мэйдзи 18 год). Побочная история Яхико-но Сакабату происходит через 5 лет после Великого пожара в Киото.

Как объясняет Боаз Янив на японском языке SE,

стереотипная речь самураев в Дзидайгэки на самом деле основана на Диалект Эдо конца периода Эдо. Многие из манер, которые вы найдете в этой речи, не представляют конкретно самураев, а скорее типичного жителя Эдо в то время.

Эпоха Эдо длилась с 1603 по 1868; тем не менее, Япония была насильственно открыта для внешнего мира черными кораблями коммодора Мэтью С. Перри в 1853 (За 15 лет до официального окончания Эдо). Конвенция Канагавы была подписана с Перри в 1854В 1858 году последовали еще три международных договора о дружбе и торговле (сёгунат был успешно распущен в 1867 году, гражданская война в Бошине бушевала более года, когда лоялисты пытались восстановить власть сёгуната, а республика Эзо — сепаратистское государство. расположенный на территории нынешней префектуры Хоккайдо, продержался на плаву половину 1869 года, прежде чем был разгромлен имперскими силами Японии).

В отличие от моделей речи позднего периода Эдо, Мэйдзи — это когда первое поколение японских молодых людей училось в колледже, выучило английский язык, научилось есть вилкой и ложкой и отправилось учиться за границу. Япония очень стремилась изобразить себя стремительно модернизирующейся, чтобы не быть колонизированной другими странами. (примерно, когда Перри открыл Японию для Запада, Британская империя взяла под свой контроль Индию; Америка аннексировала Аляску и Гавайи; и Берлинская конференция 1884 года положила начало битве за Африку. Исторический деятель Нитобе Иназо объяснил, что «[t] он Союз Джек прочно обосновался в Индии и двигался на восток, в Сингапур, Гонконг, и была некоторая вероятность того, что он двинется в Китай. Почему не и в Японию? Французский триколор также был замечен плавающим над Камбоджей, Аннамом и Тонкином. и никто не мог сказать, как далеко он полетит на север или восток. Более тревожно, чем это, то, что Московская держава, как огромная лавина, неуклонно спускалась на юг из своих сибирских степей, круша все на своем пути. «Инадзо Нитобе, Лекции о Японии: маньчжурский вопрос и китайско-японские отношения, в Лекции о Японии: очерк развития японского народа и его культуры, с. 227 29).

Источник

Что означает окончание предложения daze и degozaru(degozaumasu) в японском языке?

da ze — это невежливая связка «да» плюс частица «дзэ»
Частица «дзэ» употребляется только в речи мужчин и означает очень сильно подчёркивание сказанного. Концовка дадзэ считается весьма грубой. Читал, что употребивший «дзэ» в разговоре с начальником имеет хорошие шансы стать безработным. Другими словами, можно употреблять только в разговоре с младшими.

дэс — связка в т. н. нейтрально-вежливом стиле речи. т. е. в том, с кторого обычно начинают учить в учебниках т. к. для иностранцев его можно считать основным в разговоре.

дэ годзару в современной речи употребляется в вежливой форме «дэ годзаимас». Это очень вежливая связка, более вежливая, чем «дэс»

Частиц, заканчивающих предложение довольно много. Самые популярные
ё — подчёркивает сказанное, но без оттенка грубости, может употребляться как мужчинами, так и женщинами
ва — женская восклицательная частица
са — подчёркивает сказанное несколько сильнее, чем «ё»
дзо — аналог «дзэ»
но — мягко обращает внимание собеседника на сказанное

Я мало что понял как в японском, так и в Вашем вапросе.
-ДЭС это не просто вежливое окончание предложения. Это глагол такой в вежливой форме. На русский толком не переводицо, но его можно трактовать как глагол ЯВЛЯТЬСЯ. Проще рассмотреть на конкретной формуле ЭТО ТЕМ ЯВЛЯЕТСЯ.
Ватащи ва нихондзин дэс. Я /что касаецо меня/ японцем являюсь.
Корэ ва хон дэс. Вот это книгой является.
Глаголы обныкновенно ставяцо в конце предложения. Если рассуждать так, то примеров окончания предложений, в том числе — вежливой формы, стока же, сколько и вариантов высказываний.
Ваташи ва ути э арукимас. Я домой вернулся. /в этой фразе могу допустить ашипку! ути э или как у них тама/.
Но предложения могут быть и прошедшего времени. И отрицательные, и вопросительные, и это добовляет вариантов завершения предложений.
Табемасё ка. — Похаваем? КА — это стандартное окончание вопросительного предложения, заместо ?-знака
А шо до gozaimasu то сие — вежливое спасибо. Могу ошибацо, но мне кажется, шо годзаимас говорят когда благодарят заранее, типа — позвольте пройти, спасибо. А годзаимашта — за то, что уже слелано Типа — всё было очень вкусно, спасибки.

Может быть я и ошибся — надеюсь, меня поправят хто поумнее.

это все — (дэс, да, дэ-годзару, дэ-годзаимас) глаголы — связки разной степени вежливости/скромности, означающие «быть/являться кем-либо или каким-либо». Дзэ-эмоциональная частица.

О частицах можно прочитать, например, в Википедии:

Источник

De gozaru что значит

Very ancient version of «desu». If you use this instead of «desu», it sounds like some samurai or ninja is speaking.

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

Решайте свои проблемы проще в приложении!

( 30 698 )

Источник

De gozaru что значит

It is same to «desu», but usually we don’t use «de gozaru» because it’s role language for Ninja

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

Понимаю ответы любой длины и сложности.

Решайте свои проблемы проще в приложении!

( 30 698 )

Источник

Оцените статью