Чучу отчебучить что это значит

ОТЧЕБУЧИТЬ

Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .

Смотреть что такое «ОТЧЕБУЧИТЬ» в других словарях:

отчебучить — уделать, сделать, наколбасить, загнуть, отчубучить, отхреначить, отфигачить, выкинуть, загнуть словцо, сморозить, напроворить, сказать, отмочить, совершить, отчудить, отколоть, наделать, сказануть, учудить, натворить, сбрендить, вытворить Словарь … Словарь синонимов

отчебучить — ОТЧЕБУЧИТЬ, диал., прост., экспр. – Сказать, выдать что л. особенное или глупое. – Много, много – а ишшо бы стоко! – отчебучил он и в благодарность от воеводы получил по загривку (2. 235). Ср. СЦГ 3. 176: отчебучить (также отчубучить) в 1 м знач … Словарь трилогии «Государева вотчина»

отчебучить — сов. перех. разг. см. отчебучивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

отчебучить — отчеб учить, чу, чит и отчуб учить, чу, чит … Русский орфографический словарь

отчебучить — отчебу/чить и отчубу/чить (II), отчебу/чу и отчубу/чу, чишь, чат … Орфографический словарь русского языка

отчебучить — ОТЧЕБУЧИТЬ, ОТЧУБУЧИТЬ чу, чишь; св. что. Разг. сниж. 1. Совершать что л. необычное, неожиданное, выходящее за пределы допустимого. На работе фокусов не выкидывай, а то везде что нибудь отчубучишь. 2. Ловко сделать, смастерить что л. Хорошие… … Энциклопедический словарь

Читайте также:  Если повышен гаммаглутаминтрансфераза что это значит

отчебучить — отчубу/чить см. тж. отчебучивать, отчубучивать 1) Совершать что л. необычное, неожиданное, выходящее за пределы допустимого. На работе фокусов не выкидывай, а то везде что нибудь отчубучишь. 2) Ловко сделать, смастерить что л. Хорошие сапоги мы… … Словарь многих выражений

отчебучить — [63/2] Сделать что нибудь такое, эдакое. Вчера Санёк такое отчебучил… Разговорная лексика … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

отчебучить — от/чебуч/и/ть и от/чубуч/и/ть [ср.: от/кол/о/ть] … Морфемно-орфографический словарь

Отчебучить номер — Волг. То же, что отколоть номер. Глухов 1988, 120 … Большой словарь русских поговорок

Источник

Чучу отчебучить что это значит

Ты Уже Чебучешь под дудку единоросов.
Маску Снеми . А если очкуешь то свои вопросы Им и задавай.

Научись грамотно пэйсать, насральновский холуй

Шляпу надел грамотный стал .
Не до твоих выпендросов.

Конечно. Надо ж насральному помогать разрушить страну

Прочитайте мой небольшой рассказ и узнаете: Проза.ру автор Алекс Венцель. «ЗАРИСОВКА С НАТУРЫ»

Собирайтесь девки в кучу
Я вам чучу отчебучу.
Потанцуем в самый раз.
Девки как люблю я вас!

А что такое чуча?

Жаль Задорнов ушел в мир иной..он бы тебе объяснил..))

Мне не нужны пояснения, тем более задорновщина. Данное выражение связано с композицией «Chattanooga Choo Choo» («Поезд на Чаттанугу») из репертуара американского джаз-оркестра Гленна Миллера. Песня известна по кинофильму «Серенада Солнечной долины» (1941). Ее авторство принадлежит поэту-песеннику Маку Гордону и композитору Гарри Уоррену,

ты не прав. вот «Чуча»..))а эти твои Гордоны и Уоррены обычные -заштатные писаки..)Нуу тупыыые..

Только прежде чем чебучить помойте, чуча грязная очень давно не мылась.

Это выражение связано с композицией «Chattanooga Choo Choo» («Поезд на Чаттанугу») из репертуара американского джаз-оркестра Гленна Миллера.
Песня известна по кинофильму «Серенада Солнечной долины» (1941). Ее авторство принадлежит поэту-песеннику Маку Гордону и композитору Гарри Уоррену,

Источник

А давайте чучу отчебучим. А хто это такая и за что её чибучить? Га? 😉

Чучу отчебучим — Хохму сварганим — Бред изрыгнём

Чуча — это разновидность застольного содружества, занимает почётное место между «Ой мороз, мороз. » и «Ты меня уважаш-ш-ш-шь . »
Отчебучить её — это разновидность веселья, находится по статусу между «Сплясать русского (или) барыню. » и «Уткнуться мордой в салат. «

А сейчас пришло время отчебучить:

— Эй, стекляшка, не гони,
А всю правду пробаклань!
Кто на свете всех клевее,
Всех балдежней и торчнее?
— Ты — кайфовый, понту нет…
Только вот какую чучу
Я тебе щас отчебучу!
За бугром, в лесу дремучем
Телка есть тебя покруче:
Челюсть золотом блестит,
«Адидасовский» прикид,
Как картиночка с забора —
Дочка старого мажора.
— Эй, трюмо, кончай грузить,
А то репу буду бить!
Лучше позвени мозгами:
Как ее нам завалить?
— Ты базар фильтруй-ка, дядя,
Че ты лажу гнать заладил?
Обломайся, понял? Ша!
У нее там — кореша…
Чешуей, как жар горя,
Выйдут тридцать три хмыря,
Все качки, как на подбор,
С ними дядька Беломор!

— Не прикольно жить на свете
Без чувихи молодой!
Хахаль я ее!
— Постой!
Так присядем на дорогу!
Ну, чувак, хиляем с богом!

Сказка — треп, да в ней — намек,
Корефанам всем урок!

Собирайтесь парни в кучу,
Полно горе горевать.
Отчебучим «чучу-мучу»,
Гаркнем вместе все: «Нас — рать!»

«Время камни разбросать, и
Время камни собирать. »
«Не хвались, идя на рать,
А хвались, идучи с рати. «

Источник

Значение слова «отчебучить»

отчебу́чить

1. разг. совершить или сказать что-либо неожиданное, странное, необычное ◆ Куда, чёрт, ни ткнётся ― везде недоразумение, везде чего-нибудь отчебучит. Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1934 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: укропный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «отчебучить&raquo

Предложения со словом «отчебучить&raquo

  • Мне надо отговорить его от чего бы он там ни решил отчебучить.

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «отчебучить&raquo

Мне надо отговорить его от чего бы он там ни решил отчебучить.

Он что угодно может отчебучить.

Излюбленной его проделкой было выскочить из-за угла и отчебучить какую-нибудь мерзкую шутку – например, снять штаны и показать свой тощий, давно не мытый зад.

Синонимы к слову «отчебучить&raquo

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

«БОЛЬШАЯ КНИГА-2020»: Я ВАМ «ЧУЧУ» ОТЧЕБУЧУ!

Частный разбор литературных премий и лауреатов.

(К. Букша «Чуров и Чурбанов»; М., «Редакция Елены Шубиной», 2019)

Аксельбанты на Букшу вешали дуэтом – Вадим Левенталь и Дмитрий Быков, что недвусмысленно и нелицеприятно говорит о ее талантах. Первый объявил, что быть Ксенией Букшей почетно, второй высказался просто и со вкусом: «Обычный двадцатипятилетний гений» .

Да будет вам, Дмитрий Львович. Таких гениев на невских берегах – на дюжину десяток: Мелихов, Аствацатуров, Крусанов, Левенталь, а теперь еще и Синицкая… И у всех один и тот же симптомокомплекс: застарелый синдромальный аутизм, намеки тонкие на то, чего не ведает никто, и на редкость богатая жанровая палитра: если не пастиш, так центон.

Но Ксения Сергеевна даже в этой команде не затеряется. Ибо ее отличает особая метода: писать «за жисть» – наука не дворянская: «Когда что-то пишешь, не надо пытаться копировать жизнь – получится литературщина». Ну-ну. Подробности у дедушки Крылова в басне про лису и виноград. Потому Букша постоянно потчует читателя осетриной второй свежести. «Манон, или Жизнь» была написана по мотивам аббата Прево. В «Мы живем неправильно» пишбарышня старательно подражала офисной прозе Минаева. В «Заводе “Свобода”» низко кланялась Понизовскому. В «Рамке» – всем и сразу: от Быкова (десять изгоев в поисках метафизической вины) до Лимонова и Олеши (полет на связке воздушных шаров). В «Открывается внутрь» прилежно воспроизводила Сенчина и Петрушевскую. Давно чужие небылицы тревожат сон отроковицы. Ну, вы помните: копировать жизнь – это литературщина. Должно быть, раскавыченные цитаты называются каким-то другим словом.

Во времена постмодернизма это еще полбеды. Беда состоит в прокламированной бессмыслице: « Когда я пишу, я выбираю не тему, а в первую очередь ощущение, атмосферу. Я, если можно так выразиться, беспредметный автор, мне “темы” не очень интересны». Если уж гуманный Данилкин однажды назвал букшину прозу пловом без мяса – чего же боле? «Рамка», к примеру, начиналась как антитоталитарная сатира, потом тоталитаризм сам собой рассосался, а кода получилась смазанно-сюрреалистическая: «Над соснами, вдали от куполов, проступает в сером небе лицо. Не смотри». И кто его знает, на что намекает? – музыка Захарова, слова Исаковского…

Прошу прощения за длинную преамбулу. Зато всем понятно, с чем предстоит иметь дело.

Год назад К.Б. подумала: а не замахнуться ли на Федора нашего Михайловича? Итогом стал девятый по счету роман «Чуров и Чурбанов». Чу – Чу. Собирайтесь, девки, в кучу, я вам «Чучу» отчебучу!

Входящие, оставьте упованья: к экс-председателю Центризбиркома и брежневскому зятю книжка не имеет ни малейшего отношения. Был бы я Галиной Юзефович, – сказал бы, что это петербургский текст со всеми характерными признаками: от двойничества до перманентной непогоды. Да к чему мне чужой репертуар?

Спойлер: Чуров и Чурбанов – сначала одноклассники, затем однокурсники в мединституте, где и выяснилось, что сердца их бьются синхронно. Затем один становится детским кардиоревматологом, второй пускается в бизнес-авантюры. Ровно до тех пор, пока мир не потрясает открытие: синхронная пара сердец может исцелять неизлечимые сердечные недуги: неоперабельные пороки сердца, ревмокардиты, атрогрипозы – достаточно поместить пациента между синхронами. Если один из пары синхронов умрет, умрут и все спасенные. Но если оба, пациенты выживут. Чуров и Чурбанов намерены лечить людей, а жить айболитам вроде как уже и незачем: одному грозит срок за мнимую врачебную ошибку, другому – за какие-то мутные дела с финансами (за какие, авторесса и сама не ведает). Занавес.

Гуманизма сладкой парочки хватило бы на вполне годный святочный рассказ от силы в 15 000 знаков. Но «Чуров и Чурбанов», как и большая часть нынешней российской прозы, – неправильная дробь со словами в числителе и фактурой в знаменателе. Подсказка для тех, кто забыл школьный курс математики: слов не в пример больше. Фабульный остов, как елка игрушками, увешан байками, не имеющими к нему ни малейшего отношения. Вам расскажут, что Чуров в отрочестве был рыхловат, тяжеловат, бедно одет и вонюч. Что у Чурбанова была любимая по фамилии Синицына. Что Чуров женился на азербайджанской проститутке. Что Чурбанов в мединституте прочитал пародийную лекцию об анатомии и физиологии российского герба:

«Пищеварение двуглавого орла происходит быстро и энергично. Наш герой может своими двумя клювами растерзать за свою жизнь не менее ста сорока миллионов… простите, килограммов живой массы… Ученые пришли к выводу, что рабочей головой является голова прежде всего западная, восточная же кормится только остатками уже умершей добычи. На деле голова только одна, но орлу кажется – и он внушает свою галлюцинацию нам, – что голов две? На деле же просто орел болен, он болен шизофренией…»

И это, право, самый осмысленный момент 288-страничного романа. Букша, опоздав на все праздники непослушания, наверстывает упущенное в надежде, что братья-либералы меч ей отдадут – это она зря: пряников, кстати, всегда не хватает на всех.

Виноват, отвлекся. Сейчас исправлюсь.

«Чуча» напоминает автомобиль с дохлым движком. Двойничество от времен романтизма подразумевало конфликт оригинала и Doppelgänger’а: Шлемиля и его тени у Шамиссо, Ивана Карамазова и черта у Достоевского, доктора Джекила и мистера Хайда у Стивенсона – и так далее, вплоть до минаевских писателя Богданова и Богданова-самозванца. Это и была движущая сила повествования, его энергия. «Двойничество рождает столкновение двух “я”, объединенных и направленных общей идеей романа», – обобщил Бахтин. Не то у Букши: оба Чу такие милые, и делить им фатально нечего – распрягай, приехали. Точнее, даже с места не двигались. Но все равно распрягай.

Если вдуматься, то иные варианты были исключены по определению: беспредметному автору темы не очень интересны, это мы уже выяснили. Нет темы, нет идеи, – и о чем в итоге речь? О том, что у Чурова носки воняли? Или о черно-золотых волосах Синицыной.

Но критиков наших не зря годами натаскивали на поиск метафизических глубин на пустом месте. «Чур, согласно словарному значению, – славянское божество пограничных знаков, а его символы – чурки и чурбаны, то есть обрубки дерева», – вдохновенно резонерствует Полина Бояркина. Умная барышня, Википедию читала. Дальнейшие семь бочек арестантов пополам с чурками опускаю из чистого человеколюбия. Ну, а если принять в расчет не гипотезу Ключевского, но возражения Фасмера: «Существование божества *Čurъ, принимаемое мифологами старшего поколения, не доказано» – каков будет сухой остаток?

Потому единственное, что можно уразуметь из «Чурова и Чурбанова», – отсутствие у авторессы некоторых базовых навыков.

Букша не способна внятно сформулировать идею текста – речь об этом уже шла. Да это дело вообще десятое: «Мне очень важна атмосфера, климат, погода. Пожалуй, именно погода сначала и приходит мне в голову, а уж идеи, герои и прочее – выстраиваются вокруг нее. Они – не главное. Погода всегда важнее». Господин Вильфанд! Роман Менделевич! Вакансии в «Гидрометцентре» есть? Тут такие кадры пропадают!

Букша не способна выстроить объемный текст: спринтер с коротким дыханием, сказали бы Стругацкие. «Завод “Свобода”» состоял из монологов, механически объединенных местом действия. «Рамка» – из тех же самых монологов, объединенных точно так же и отчего-то написанных скверным верлибром. У «Чучи» та же самая хворь – клиповое мышление автора. Целого нет, есть разрозненные отрывки, и каждый можно изъять без особого ущерба.

Букша не умеет отличать главное от второстепенного. Книга перегружена линиями, оборванными на полуслове: экстремалка, что мечтала служить в спецназе или МЧС, пациентка Корзинкина, что умела нагонять себе температуру усилием воли, – где вы теперь, кто вам целует пальцы?

Безупречна здесь и впрямь лишь погода: «Дождь шумел в водосточных трубах. Капли барабанили по крыше, откосам и карнизам»; «Так он и думал надвое, и не думал всю дорогу мимо всех водосточных труб, из которых по сосулькам лила нескончаемая вода, думал, поскальзываясь в лужах, серый, сырой, мокрый и взъерошенный Чуров».

В газетах старых времен печатали рубрику «Заметки фенолога»: там с апломбом первопроходца читателю из года в год сообщали, что осенью идет дождь, а зимой снег. Интересно, уцелела ли где-нибудь? – была бы еще вакансия для Ксении Сергеевны…

Источник

Оцените статью