Что значит you gonna die

Содержание
  1. Youre gonna die: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
  2. Произношение и транскрипция
  3. Перевод по словам
  4. Предложения с «youre gonna die»
  5. Gonna, Wanna, Gotta, Coulda, Woulda, Shoulda, Musta — английские сокращения, которые нужно знать
  6. 1. Gonna = Going to
  7. 2. Wanna = Want to
  8. 3. Gotta = Have got to
  9. 4. Coulda, Shoulda, Woulda, Musta — сокращения с глаголом have
  10. 20 неформальных сокращений в английском языке с примерами из фильмов и песен
  11. 20 неформальных сокращений в английском языке
  12. 1. Gonna = going to — собираться (сделать что-то)
  13. 2. Gimme = give me — дай/дайте мне
  14. 3. Lemme = let me — позволь(те) мне
  15. 4. Gotta
  16. 5. Wanna
  17. 6. Oughta = ought to — следует
  18. 7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not — не (как отрицательная частица)
  19. 8. A lotta = a lot of; lotsa = lots of — много (чего-то)
  20. 9. Kinda = kind of — в какой-то степени, вроде, несколько, отчасти
  21. 10. Sorta = sort of — отчасти, вроде того, как будто
  22. 11. Cuppa = cup of — чашка (чего-то)
  23. 12. Outta = out of — из, за пределы (чего-то)
  24. 13. Ya = y’ = you — ты, вы, Вы
  25. 14. Dunno = do not know — не знаю
  26. 15. C’mon = come on — да ладно, давай; идем
  27. 16. Cuz = ’cos = ’coz = ’cause = because — потому что
  28. 17. Dontcha = don’t you — разве ты/Вы не
  29. 18. Shoulda = should have
  30. 19. Didja = did you
  31. 20. Tell ’em = tell them — скажи им

Youre gonna die: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

Предложения с «youre gonna die»

Примеров к «youre gonna die» не найдено.
Читайте также:  Что значит выражение досужие люди

Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый

  • beauty
  • adorable
  • exotic
  • graduate
  • noticing

Продолжить

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
  • О проекте
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • — Partners
    • OpenTran
    • Synonymizer
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Транскрипция

Copyright © 2009-2021. All Rights Reserved.

Источник

Gonna, Wanna, Gotta, Coulda, Woulda, Shoulda, Musta — английские сокращения, которые нужно знать

Англичане, американцы и прочие English speakers обожают сокращения. Если ваш собеседник не родился в XIX веке, в его речи будут слова gonna, wanna, gotta, а также, возможно, coulda, shoulda, woulda, musta. Давайте разберемся, что они значат.

1. Gonna = Going to

Gonna — это сокращение от going to в значении действия в будущем или «собираться что-то делать» (подробнее об этом значении — здесь).

Важно: сокращение gonna нельзя использовать вместо «going to» в значении «идти куда-то».

    Правильно: I’m gonna eat a hamburger. — Я собираюсь съесть гамбургер. Неправильно: I’m gonna to the burger place to eat a hamburger. — Я иду в бургерную, чтобы съесть гамбургер

Во втором случае нужно: «I’m going to the burger place…», так как здесь going to используется в значении «идти куда-то».

Пройдите тест на уровень английского:

She’s gonna quit the driving class. — Она собирается уйти с курсов вождения.

Are you gonna miss me? — Ты будешь по мне скучать?

I’m not gonna lie to you. — Я не буду тебе лгать.

I was gonna order another pizza. — Я собирался заказать еще одну пиццу.

2. Wanna = Want to

Wanna — это сокращение от want to (хотеть).

I wanna give you another chance. — Я хочу дать тебе еще одну возможность.

I didn’t wanna interrupt you. — Я не хотел вас перебивать.

Do you wanna ask me something? — Ты хочешь меня о чем-то спросить?

Lots of people will wanna work here. — Множество людей захочет здесь работать.

3. Gotta = Have got to

Gotta — это сокращение от have got to в значении «должен что-то сделать» (have got to — это то же самое, что и have to или got to). Обычно gotta используется в утвердительной форме.

Sorry, I gotta go. — Извините, я должен идти.

You don’t gotta work any extra hours. — Ты не обязан работать дополнительные часы.

Gotta, как и его «старший брат» have got to, а также must be может использоваться в значении «должно быть» как предположение, например:

You gotta be (have got to be/must be) kidding! — Ты, должно быть, шутишь! («должно быть» = предположение)

Nice car. It gotta be (has got to/must be) expensive. — Хорошая машина. Она, должно быть, дорогая.

4. Coulda, Shoulda, Woulda, Musta — сокращения с глаголом have

Эти четыре сокращения используются в конструкции:

Или, если так понятнее:

модальный глагол + have done (something)

Под «have done something» я подразумеваю «to have + 3-я форма глагола + дополнение, если есть»

Смысл оборотов зависит от того, какой модальный глагол в них используется.

    coulda = could have

Coulda (could have) done something значит «мог сделать что-то», подразумевается, что мог, но не сделать.

You coulda (could have) helped me but you didn’t! — Ты мог мне помочь, но не помог!

She coulda (could have) told me she had a boyfriend. — Она могла бы и сказать мне, что у нее есть парень (но она не сказала).

    woulda = would have

Woulda (would have) done something значит «могло бы произойти», подразумевается, что не произошло.

He woulda (would have) made a good cop. — Из него вышел бы хороший коп (подразумевается, что не вышел).

I woulda (would have) been promoted but someone else took that position. — Меня могли бы повысить, но кто-то другой занял эту должность.

    shoulda = should have

Shoulda (should have) done somehting значит «следовало бы», «нужно было», подразумевается, что следовало бы сделать так, но сделал иначе, обычно с ноткой сожаления или упрека.

You shoulda (should have) bought more water. A bottle is not enough for such a long trip. — Тебе следовало купить больше воды. Одной бутылки недостаточно для такой долгой поездки (следовало, но не взял — упрек).

We shoulda (should have) taken your advice. Now it’s too late. — Нам нужно было последовать твоему совету. Теперь уже поздно (нужно было, но не последовали — сожаление).

Кстати, в английском есть забавное выражение «coulda shoulda woulda» — что-то вроде нашего «если бы да кабы»:

— If only I had listened to my parents, I woulda… — Если бы только я послушал своих родителей, я бы смог…

— Coulda shoulda woulda. — Если бы да кабы.

    musta = must have

Оборот musta (must have) done/been используется в значении предположения: «должно быть», причем в прошедшем времени.

Oh, sorry, I musta (must have) eaten your breakfast. — Ой, извини, я, должно быть, съел твой завтрак.

I’m glad you had a good trip. It (musta) must have been fun! — Я рад, что у вас была хорошая поездка. Должно быть, было весело!

Кстати, про слова coulda, shoulda, woulda, а также выражение из всех трех слов у меня есть короткое видео. Возможно, объяснение в видео будет для вас интереснее, чем статья.

Источник

20 неформальных сокращений в английском языке с примерами из фильмов и песен

С кем из нас ни случалась такая ситуация: учишь английский, неплохо знаешь его, включаешь английский фильм в оригинале и понимаешь… что ничего не понимаешь. Причин этому может быть много, и одна из них — незнание разговорных сокращений известных нам слов. В этой статье мы расскажем о наиболее часто встречаемых неформальных сокращениях и приведем примеры их использования из фильмов, сериалов, мультиков и песен. You’re gonna learn English today!

20 неформальных сокращений в английском языке

Мы сразу же хотим сообщить вам: все нижеприведенные сокращения нужно знать, чтобы понимать современную речь иностранцев, но вот употреблять эти слова стоит аккуратно. Все сокращения неформальны, поэтому использовать их на переговорах не стоит, но в беседе с другом вполне можно ввернуть какое-нибудь I wanna cuppa tea (читайте дальше, чтобы узнать, что мы вам сказали :-)).

Ниже вы увидите примеры употребления неформальных сокращений из фильмов, песен и мультиков. Хотим сообщить вам, что мы приводим официальный перевод фраз героев, поэтому не удивляйтесь, если он не будет дословным. А теперь давайте познакомимся с 20 самыми популярными неформальными английскими сокращениями.

1. Gonna = going to — собираться (сделать что-то)

Это сокращение в устной речи, пожалуй, можно встретить даже чаще, чем его полную форму going to. Поэтому давайте научимся употреблять его правильно.

I’m not gonna play tennis with you. = I’m not going to play tennis with you. — Я не собираюсь играть с тобой в теннис.

Обратите внимание: носители в своей речи чаще всего еще и опускают глагол to be перед словом gonna. Например, давайте рассмотрим фразу из фильма «От заката до рассвета»:

2. Gimme = give me — дай/дайте мне

Это сокращение знакомо нам всем по одноименной песне группы ABBA “Gimme, Gimme, Gimme”. Так, вы можете попросить своего друга дать вам что-то:

Gimme your pen. = Give me your pen. — Дай мне свою ручку.

Давайте послушаем, как произносят это слово солисты группы ABBA.

3. Lemme = let me — позволь(те) мне

Это сокращение похоже на предыдущее, но используется реже. Хотя lemme (да и все другие сокращения) очень часто можно встретить в песнях Beyonce или Rihanna. Употреблять его можно так:

Lemme take it. = Let me take it. — Позволь мне взять это.

А такой пример мы нашли в фильме «Социальная сеть»:

4. Gotta

А это сокращение может заменять целых две конструкции:

  • gotta = (have) got to — должен (что-то делать);
  • gotta = (have) got a — есть (что-то), иметь (что-то).

При этом в некоторых случаях перед gotta ставят глагол have/has, а в других случаях его опускают. Давайте рассмотрим примеры, чтобы лучше понять правила использования этого популярного сокращения.

You gotta note it. = You have got to note it. — Ты должен записать это.
Has she gotta suitcase? = Has she got a suitcase? — У нее есть чемодан?

Следует отметить, что gotta все же чаще используется в первом значении — «должен что-то сделать». Давайте рассмотрим пример из фильма «Форрест Гамп»:

5. Wanna

Ситуация с этим словом аналогична предыдущей: у wanna есть два значения. Давайте посмотрим на примеры их употребления.

    wanna = want to — хотеть (делать что-то);

Do you wanna go home? = Do you want to go home? — Ты хочешь пойти домой?

wanna = want a — хотеть (что-то).

I wanna cup of tea. = I want a cup of tea. — Я хочу чашку чая.

Прекрасным примером использования слова wanna нам послужит трогательная и романтичная песня I Wanna Grow Old with You.

6. Oughta = ought to — следует

Модальный глагол ought to, видимо, показался англичанам слишком длинным, и поэтому они решили «укоротить» его до удобно произносимого oughta. Вот как он употребляется:

You oughta buy pizza for me. = You ought to buy pizza for me. — Тебе следует купить мне пиццу.

А вот такой забавный пример «предоставил» нам фильм «Звездные войны. Эпизод IV: Новая надежда»:

7. Ain’t = am not, are not, is not, has not, have not — не (как отрицательная частица)

Сокращение ain’t — самое неоднозначное в английском языке. Во-первых, посмотрите, как много слов оно может заменять. Во-вторых, это сокращение нужно знать, но желательно не употреблять в собственной речи. Дело в том, что некоторые носители английского языка считают его уж слишком неформальным и даже неграмотным. Зато авторы песен и сценариев фильмов любят это слово и используют его довольно часто. Вот какой пример есть в фильме «Железный человек 2»:

Герой говорит нам такую фразу:

I’d love to leave my door unlocked when I leave the house, but this ain’t Canada. — Я бы хотел оставлять свою дверь незапертой, когда выхожу из дома, но это не Канада.

В этом примере ain’t заменяет сочетание is not. А вот пример из песни Бон Джови, где он поет фразу till we ain’t strangers anymore (пока мы еще не чужие).

В данном примере ain’t заменяет конструкцию are not. Будьте внимательны и смотрите на контекст, чтобы правильно понять сказанное.

8. A lotta = a lot of; lotsa = lots of — много (чего-то)

Очень популярное сокращение, которое вы встретите во многих фильмах. Употреблять его в собственной речи можно так:

I have a lotta books at home. = I have a lot of books at home. = I have lotsa books at home. = I have lots of books at home. — У меня дома много книг.

Замечательный пример употребления сразу двух сокращенных форм слова «много» мы нашли в четвертой части «Форсажа».

9. Kinda = kind of — в какой-то степени, вроде, несколько, отчасти

А также kind of something — вид/тип чего-то.

Такое сокращение в речи используется часто, особенно его любят американцы, поэтому давайте узнаем, как его использовать. Приведем простые примеры:

She kinda loves him. = She kind of loves him. — Она вроде любит его.
What kinda person are you? = What kind of person are you? — Что ты за человек? (Какой ты тип человека?)

А теперь посмотрим на пример из знаменитой песни Crazy группы Aerosmith. В коротком отрывке целых три раза употребляется сокращение kinda в значении «вид чего-то», «тип чего-то».

Girl, you’ve been giving me that line so many times
It kinda gets like feeling bad looks good, yeah
That kinda loving turns a man to a slave
That kinda loving sends a man right to his grave.
Детка, ты говорила мне это уже столько раз,
Я привыкаю к тому, что плохое кажется хорошим,
Такой вид любви превращает человека в раба,
Такой тип любви загоняет человека прямо в могилу.

10. Sorta = sort of — отчасти, вроде того, как будто

Это сокращение тоже очень популярно. Оно может употребляться так:

I’m sorta excited about the trip. = I’m sort of excited about the trip. — Я немного / в какой-то степени взволнован поездкой.

Рассмотрим пример из фильма «Старикам тут не место»:

11. Cuppa = cup of — чашка (чего-то)

Еще одно аналогичное сокращение: англичане вновь «съели» предлог of. Использовать его очень легко:

I wanna cuppa tea. = I want a cup of tea. — Я хочу чашку чая.

Пример мы нашли в известном фильме «Король говорит». Как вы помните, логопед Лайонел был родом из Австралии, а австралийцы любят подобные сокращения не меньше американцев. Лайонел сказал такую фразу:

12. Outta = out of — из, за пределы (чего-то)

Вы наверняка заметили аналогию между последними словами: во всех них предлог of присоединяется к предыдущему слову, только меняется на -ta. Такое сокращение мы можем использовать следующим образом:

We have just come outta library. = We have just come out of library. — Мы только что пришли из библиотеки.

Замечательный пример подарил нам не менее замечательный фильм «Леон». Кстати, тут же есть и уже знакомое вам gonna.

13. Ya = y’ = you — ты, вы, Вы

Казалось бы, зачем сокращать слово, которое и так состоит из трех букв? Видимо, темп жизни англоговорящих людей так высок, что они «укорачивают» местоимение you (ты, вы, Вы) до двух букв — ya или даже до одной — y’. Вы можете использовать это сокращение так:

Thank ya for the flowers and cake! = Thank y’ for the flowers and cake! = Thank you for the flowers and cake! — Спасибо тебе за цветы и торт!

Надо сказать, в фильмах в речи героев вы чаще услышите ya, чем you. Вот такие примеры мы нашли в ленте «Джанго освобожденный»:

14. Dunno = do not know — не знаю

А это слово часто вызывает вопросы у людей, которые еще не изучили неформальные английские сокращения: dunno объединило в себе сразу три слова — do not know. Вот как оно употребляется.

— What is John’s favourite colour?
— I dunno. = I do not know.
— Какой у Джона любимый цвет?
— Я не знаю.

Отличный пример мы нашли в фильме «Остров проклятых»:

15. C’mon = come on — да ладно, давай; идем

Фразовый глагол come on англичане решили сократить до одного слова. Использовать его можно и как глагол «идем», и как восклицание «давай», «да ладно».

C’mon, don’t be so captious! She is a loyal friend. = Come on, don’t be so captious! — Да ладно, не будь таким придирчивым! Она верный друг.

Хороший пример мы нашли в фильме «Загадочная история Бенджамина Баттона»:

16. Cuz = ’cos = ’coz = ’cause = because — потому что

Над словом because англичане «поиздевались» больше всего: в неформальной речи его произносят как угодно, но только не так, как в словаре. Приведем пример:

I don’t like these candies ‘cos/’coz/‘cause/cuz they are too sweet. = I don’t like these candies because they are too sweet. — Я не люблю эти конфеты, потому что они слишком сладкие.

А вот такой пример вы можете услышать в комедии «Мальчишник в Вегасе»:

17. Dontcha = don’t you — разве ты/Вы не

У этого сокращения есть множество «собратьев» в разных временах и формах: didn’tcha = didn’t you, wontcha = won’t you, whatcha = what are you, whatcha = what have you, gotcha = got you, betcha = bet you и т. д. Давайте приведем простой пример употребления этого сокращения:

Whatcha doing here? = What are you doing here? — Что ты здесь делаешь?

Отличный пример есть в фильме «Области тьмы»:

18. Shoulda = should have

Это английское сокращение тоже имеет множество «собратьев»: coulda = could have, woulda = would have, mighta = might have, musta = must have, couldna = couldn’t have, shouldna = shouldn’t have, wouldna = wouldn’t have, she’da = she would have, he’da = he would have, I’da = I would have, they’da = they would have, you’da = you would have. Как вы уже поняли, слово have заменяется одной буквой a, а отрицательная частица not — буквой n, и потом эти буквы присоединяются к впередистоящему слову. Приведем пример:

You shoulda told me about the rules. = You should have told me about the rules. — Тебе следовало сказать мне о правилах.

А вот пример, который мы нашли в фильме «Мстители: Эра Альтрона»:

19. Didja = did you

Это слово продолжает «традицию» предыдущих двух: подобные сокращения используются с разными словами и во всех них you меняется на ja. Например: couldja = could you, wouldja = would you, howdja = how did you, whadaya = whataya = what do you, wheredja = where did you, whadja = what did you. Приведем простой пример:

Didja buy salt yesterday? = Did you buy salt yesterday? — Ты вчера купил соль?

А лучшим примером использования подобных сокращений станет песня Адама Ламберта Whataya Want from Me.

20. Tell ’em = tell them — скажи им

Отличное решение для тех, кто так и не научился идеально произносить звук, образуемый словосочетанием th 🙂 Просто «проглотите» сложный звук и скажите tell’em:

Tell’em I am going to leave at 9 p.m. = Tell them I am going to leave at 9 p.m. — Скажи им, я собираюсь уйти в 9 вечера.

А прекрасным примером использования этого сокращения станет песня Майкла Джексона Human Nature.

Помимо этих сокращений в английском языке есть и другие, однако используются они немного реже, чем перечисленные выше. Все же вы можете встретить их в фильмах или песнях, поэтому мы приведем их в таблице ниже.

Сокращение Полная фраза Пример употребления
needa need to I needa leave now. = I need to leave now. — Мне сейчас нужно уйти.
hafta/hasta have to / has to I hafta go, my boss is waiting for me. = I have to go, my boss is waiting for me. — Я должен идти, мой босс меня ждет.
init isn’t it It’s awesome, init? = It’s awesome, isn’t it? — Это превосходно, не так ли?
useta used to I useta get up early when I was a child. = I used to get up early when I was a child. — У меня была привычка вставать рано, когда я был ребенком.
supposeta supposed to You were supposeta buy sugar yesterday. = You were supposed to buy sugar yesterday. — Ты должен был купить сахар вчера.

Как же правильно произносить вышеуказанные нами английские неформальные сокращения? Чтобы узнать это, зайдите на сайт pronuncian.com и послушайте, как диктор произносит их.

А теперь не забудьте скачать нашу табличку с наиболее популярными неформальными сокращениями в английском языке.

На YouTube-канале «Инглекс» вышел ролик о том, как понимать английские сокращения на письме.

Теперь ваш словарь пополнился неформальной лексикой, которую вы можете применять на практике, чтобы звучать естественно и не старомодно. Обязательно изучите ее, и тогда вам легче будет понимать фразы героев фильмов или тексты любимых песен. Желаем успехов в совершенствовании английского!

Источник

Оцените статью