Что значит you are gonna

Gonna, Wanna, Gotta, Coulda, Woulda, Shoulda, Musta — английские сокращения, которые нужно знать

Англичане, американцы и прочие English speakers обожают сокращения. Если ваш собеседник не родился в XIX веке, в его речи будут слова gonna, wanna, gotta, а также, возможно, coulda, shoulda, woulda, musta. Давайте разберемся, что они значат.

1. Gonna = Going to

Gonna — это сокращение от going to в значении действия в будущем или «собираться что-то делать» (подробнее об этом значении — здесь).

Важно: сокращение gonna нельзя использовать вместо «going to» в значении «идти куда-то».

    Правильно: I’m gonna eat a hamburger. — Я собираюсь съесть гамбургер. Неправильно: I’m gonna to the burger place to eat a hamburger. — Я иду в бургерную, чтобы съесть гамбургер

Во втором случае нужно: «I’m going to the burger place…», так как здесь going to используется в значении «идти куда-то».

Читайте также:  Что значит призыв футуристов сбросить пушкина достоевского

Пройдите тест на уровень английского:

She’s gonna quit the driving class. — Она собирается уйти с курсов вождения.

Are you gonna miss me? — Ты будешь по мне скучать?

I’m not gonna lie to you. — Я не буду тебе лгать.

I was gonna order another pizza. — Я собирался заказать еще одну пиццу.

2. Wanna = Want to

Wanna — это сокращение от want to (хотеть).

I wanna give you another chance. — Я хочу дать тебе еще одну возможность.

I didn’t wanna interrupt you. — Я не хотел вас перебивать.

Do you wanna ask me something? — Ты хочешь меня о чем-то спросить?

Lots of people will wanna work here. — Множество людей захочет здесь работать.

3. Gotta = Have got to

Gotta — это сокращение от have got to в значении «должен что-то сделать» (have got to — это то же самое, что и have to или got to). Обычно gotta используется в утвердительной форме.

Sorry, I gotta go. — Извините, я должен идти.

You don’t gotta work any extra hours. — Ты не обязан работать дополнительные часы.

Gotta, как и его «старший брат» have got to, а также must be может использоваться в значении «должно быть» как предположение, например:

You gotta be (have got to be/must be) kidding! — Ты, должно быть, шутишь! («должно быть» = предположение)

Nice car. It gotta be (has got to/must be) expensive. — Хорошая машина. Она, должно быть, дорогая.

4. Coulda, Shoulda, Woulda, Musta — сокращения с глаголом have

Эти четыре сокращения используются в конструкции:

Или, если так понятнее:

модальный глагол + have done (something)

Под «have done something» я подразумеваю «to have + 3-я форма глагола + дополнение, если есть»

Смысл оборотов зависит от того, какой модальный глагол в них используется.

    coulda = could have

Coulda (could have) done something значит «мог сделать что-то», подразумевается, что мог, но не сделать.

You coulda (could have) helped me but you didn’t! — Ты мог мне помочь, но не помог!

She coulda (could have) told me she had a boyfriend. — Она могла бы и сказать мне, что у нее есть парень (но она не сказала).

    woulda = would have

Woulda (would have) done something значит «могло бы произойти», подразумевается, что не произошло.

He woulda (would have) made a good cop. — Из него вышел бы хороший коп (подразумевается, что не вышел).

I woulda (would have) been promoted but someone else took that position. — Меня могли бы повысить, но кто-то другой занял эту должность.

    shoulda = should have

Shoulda (should have) done somehting значит «следовало бы», «нужно было», подразумевается, что следовало бы сделать так, но сделал иначе, обычно с ноткой сожаления или упрека.

You shoulda (should have) bought more water. A bottle is not enough for such a long trip. — Тебе следовало купить больше воды. Одной бутылки недостаточно для такой долгой поездки (следовало, но не взял — упрек).

We shoulda (should have) taken your advice. Now it’s too late. — Нам нужно было последовать твоему совету. Теперь уже поздно (нужно было, но не последовали — сожаление).

Кстати, в английском есть забавное выражение «coulda shoulda woulda» — что-то вроде нашего «если бы да кабы»:

— If only I had listened to my parents, I woulda… — Если бы только я послушал своих родителей, я бы смог…

— Coulda shoulda woulda. — Если бы да кабы.

    musta = must have

Оборот musta (must have) done/been используется в значении предположения: «должно быть», причем в прошедшем времени.

Oh, sorry, I musta (must have) eaten your breakfast. — Ой, извини, я, должно быть, съел твой завтрак.

I’m glad you had a good trip. It (musta) must have been fun! — Я рад, что у вас была хорошая поездка. Должно быть, было весело!

Кстати, про слова coulda, shoulda, woulda, а также выражение из всех трех слов у меня есть короткое видео. Возможно, объяснение в видео будет для вас интереснее, чем статья.

Источник

Сокращения gonna, wanna, gotta и другие. Часть 1

Wanna, gonna, gotta, gimme и т.д. В настоящее время носители английского языка постоянно используют подобные разговорные формы в живом общении. Некоторые учителя называют их сокращениями, но это не совсем верно. Сокращения это ‘ s вместо is , ‘ ve вместо have и т.д. А wanna , gonna и прочее, это ассимиляция, т.е. сливание соседних звуков. Зачем говорить 4 звука, если можно сказать 2.

20-30 лет назад, такие выражения использовались только людьми необразованными и только в разговорной речи.

Но в настоящее время, люди всех возрастов и уровней образования используют их. Но только в устной речи, использовать подобные выражения в письменной форме допускается только в онлайн-переписке, чатах, книгах в прямой речи для придания нужного оттенка (например просторечия героя, его сонливости и т.д.).

Например, в одном из видео-выступлений, бывший президент США Барак Обама в своей речи говорит: «We’re gonna deepen our investment», а в письменном варианте речи написано «We are going to deepen. «.

Wanna, gonna, gotta

Wanna — want to — хотеть

Например: I wanna buy this cat = I want to buy this cat. (Я хочу купить эту кошку)

Gonna — going to — собираться что-то сделать.

Например: I’m gonna buy this cat = I’m going to buy this cat. (Я собираюсь купить эту кошку).

Gotta — got to — образовано от (have) got to, и имеет значение должен, нужно.

Например: I gotta go = I’ve got to go. (Мне нужно идти)

Wanna , gonna и gotta используются только перед глаголами, если «to» предлог, то сокращение будет грубой ошибкой.

Например: I wanna go to school (I want to go to school). Я хочу пойти в школу.

I want to my parents (только так, ни в коем случае не I wanna my parents). Я хочу к моим родителям.

Gimme, lemme

Другие популярные выражения-ассимиляции это:

Gimme — give me — дай мне.

Например: Gimme that book = give me that book. (Дай мне ту книгу)

Lemme — let me — дай, позволь мне.

Например: Lemme go = Let me go. (Дай мне пройти)

Hafta

Не менее популярно выражение hafta

Hafta — have to — должен, приходится.

Например: I hafta go = I have to go. (Я должен идти)

Dunno

Это ещё одно выражение, часто используемое в общении.

Dunno — don’t know — не знаю.

— Will you go with us? (Ты пойдешь с нами?)

— Dunno (I don’t know). (Не знаю)

Использовать подобные выражения-ассимиляции можно и нужно, но только тем, кто хорошо владеет языком. Согласитесь, смешно смотрится, когда человек еле формирует свое высказывание на английском, но при этом использует разговорные сокращения.

Если информация была полезной, не забывайте ставить ♥️ и подписывайтесь 🖊️ на наш канал.

А у вас возникали трудности с переводом этих слов?

Источник

Gonna, wanna и другие сокращения в разговорном английском

Знание таких сокращений вам просто необходимо, если вы хотите хорошо понимать современный разговорный английский. Эти сокращения являются сленгом, но, несмотря на это, они приобрели широкое распространение в языке, их часто можно услышать в американских фильмах, в песнях и повседневной речи англоговорящих людей.

Чтобы проще запомнить эти сокращения, не надо каждый раз вспоминать, как же они расшифровываются, старайтесь их запоминать, как обычные английские слова.

Самые распространенные сокращения:

gonna = going to – собираться (что-то сделать)
wanna = want to – хотеть (что-то сделать)
gotta = have (got) to – быть должным
kinda = kind of – вроде, типа того
gimme = give me – дай мне
dunno = don’t know – не знаю

Важно! При использовании сокращения gonna , глагол be перед этой конструкцией сохраняется. Т.е. to be going to – собираться = to be gonna , а не просто gonna. Пример: I’m gonna (я собираюсь) и только так, а не I gonna это неправильно.

Несколько примеров:

I dunno how to live without you . – Я не знаю, как жить без тебя.
Gimme your heart, baby . – Отдай мне свое сердце, детка.
I wanna go home . – Я хочу пойти домой.
I gotta go .– Мне надо идти.
He is gonna spend this summer in Thailand . – Он собирается провести это лето в Тайланде.
She’s kinda cute . – Она вроде ничего.

Для того, чтобы построить отрицание, нужно перед сокращением поставить частицу not или don’t / doesn’t .
I’m not gonna tell you . – Я не собираюсь тебе рассказывать.
I don’t wanna do it! – Я не хочу этого делать!

Кстати, у группы ABBA есть достаточно известная песня с одним из сокращений – «Gimme! Gimme! Gimme!» Немного старой, доброй ABBA 😉

Подписывайтесь на канал и ставьте « Палец вверх », если нравятся наши материалы и вы хотите чаще видеть их. Также подписывайтесь на нашу группу « Вконтакте »

Источник

Gonna, Wanna. Что это значит и как правильно употреблять?

Gonna и wanna – два самых популярных разговорных слова в английском языке. И многие часто делают ошибки, употребляя их. Это происходит из-за того, что люди не знают, откуда появились эти разговорные слова и что они означают. Давайте разберемся!

Начнем с того, что оба этих слова – это сокращения.

Gonna – going to (собираюсь что-то сделать)
Wanna – want to (хочу что-то сделать)

Все предложения с использованием этих слов сохраняют все грамматические правила полных версий. Соответственно после них должен идти глагол

Wanna

I wanna eat an apple
Я хочу съесть яблоко

Gonna

I gonna home
I gonna to go home

I gonna go home (Я собираюсь пойти домой)
I gonna do it

Напишите в комментариях свои примеры.

Стоит также помнить, что это разговорные слова . Не стоит использовать их в официальных разговорах. Но можете спокойно их использовать в дружественном разговоре или переписке .

Напишите, пожалуйста, какие еще английские, немецкие или итальянские выражения вы бы хотели, чтобы я разобрал.

Спасибо за то, что прочитали до конца! Не забудьте поставить лайк и подписаться на канал, чтобы не пропустить еще статьи про английских язык.

А вот, что еще интересного можно почитать у меня на канале:

Источник

Gonna wanna и другие сокращения

Разговорная речь всегда отличается от литературной. Такая разница присутствует во всех языках. Английский не является исключением. Разговорная речь наполнена всевозможными сленговыми выражениями. Поэтому в этой статье мы рассмотрим сокращения wanna, gonna, а также другие варианты, которые могут встретиться в простых диалогах.

Посещая курсы по английскому языку или изучая его дома, вы изучаете литературные нормы. В учебных пособиях даются классические правила. И это правильно. Ведь только усвоив правильную грамматику и лексику, можно продвигаться к совершенствованию владения языком.

Поэтому, будьте готовы к тому, что, если вы отправляетесь в англоязычную страну, некоторые сова или выражения будут отличаться от выученных ранее. Как и в русском языке, носители английского часто используют сленг и просторечия. Почему так происходит? Давайте разберемся.

Причины появления сокращений

Ничего в нашем мире не происходит просто так. На все есть своя причина и следствие. Так и с языком. Это живой организм, который изменяется и подстраивается под нужны своих носителей. Поэтому неудивительно, что со временем его облик видоизменяется. Можно сказать, что язык эволюционируют. В нем появляются новые лексические единицы, диалекты, и т.д.

Сокращения – один из характерных признаков разговорного языка, которому присуща большая фривольность к правилам. Поэтому, именно разговорная речь наиболее подвержена разного рода модификациям. Давайте рассмотрим причины возникновения сокращений.

  1. Прежде всего, это связано с простотой произношения. Разговорная речь характеризуется беглостью. Зачастую, звуки редуцируются, а слова сливаются в единый поток. Упрощение произношения является главной причиной.
  2. Различные этнические или социальные группы могут употреблять присущие только их общности сокращения. В таком случае, речь идет также о речевой самоидентификации.

Далее будем говорить о первой группе слов.

Популярные сокращения в английском языке

Ниже рассмотрим gonna, wanna и другие сокращения, которые являются наиболее популярными.

Wanna = want to

Разговорная форма wanna является сочетанием привычного нам глагола want с частицей to. Следовательно, обозначает она то же самое. Wanna будет переводиться как «хотеть». Давайте рассмотрим примеры:

They wanna work here. – Они хотят работать здесь.

She didn’t wanna leave him. – Она не хотела покидать его.

Do you wanna sleep? – Ты хочешь спать?

My dad will wanna visit this place. – Мой отец захочет посетить это место.

Заметьте, что после wanna во всех примерах следует глагол. И это единственно правильная комбинация wanna + глагол. Поэтому, такие варианты как «I wanna a cake – Я хочу пирожное» — неверны. Если вы хотите употребить существительное, тогда подходит только want. Например:

I want a car. – Я хочу машину.

Gonna = going to

Это, наверное, одно из двух наиболее употребляемых сокращений. Вы наверняка слышали его в песнях и фильмах. Давайте теперь разберемся, что значит данная лексическая единица.

Рассматриваемое сокращение расшифровывается как «going to». Здесь нужно быть предельно внимательным, ведь данная комбинация имеет два значения. Итак, gonna может заменить going to только в значении «собираться выполнить что-то». Второе значение going to – «идти куда-либо». В этом смысле нельзя употреблять сокращение. Давайте рассмотрим примеры:

Правильный вариант: He’s gonna buy a new car next month. – Он собирается купить новую машину в следующем месяце.

Неправильный вариант: He’s gonna to a shop to buy apples. – Он едет в магазин, чтобы купить яблоки.

Во втором случае уместен только такой вариант: He’s going to a shop to buy apples.

Заметьте также, что полная формула выглядит как to be + gonna. Не забывайте употреблять вспомогательный глагол-связку в нужном лице с сокращением. То есть:

Верный вариант: She’s gonna buy a dress. – Она собирается купить платье.

Неверный вариант: She gonna buy a dress. – Она собирается купить платье.

Gotta = have got to

Это сокращение употребляется в разговорной речи в значении долженствования.

She gotta be there in an hour. – Она должна быть там через час.

Также сокращение может иметь значение предположения и заменять must be и have got to. В таких случаях gonna следует переводить как «должно быть».

What a nice dress! It’s gotta be expensive! – Какое красивое платье! Должно быть, оно дорогое?

Помимо gotta, wanna и gonna, перевод на русский которых мы рассмотрели выше, вам также могут встретиться сокращения с модальными глаголами. Поэтому давайте уделим внимание и им.

Сокращения с модальными глаголами

Существуют четыре основных сокращения. Все они обозначают нереальные действия.

Coulda = could have V3

Сокращение используется, чтобы обозначить нереальное действие. То есть если говорящий упоминает что-то, что не произошло в силу каких-либо обстоятельств. Например:

They coulda told us that the concert had been canceled. – Они могли сказать нам, что концерт был отменен.

Shoulda = should have V3

Это сокращение имеет значение «следовало бы». Как правило, форма используется, когда необходимо добавить нотку упрека или сожаления.

They shoulda bought more food in a trip. – Им следовало бы купить больше еды в дорогу.

Woulda = would have V3

Такое сокращение используется в диалоге в значении «могла бы произойти».

She woulda be a good engineer. – Она могла бы быть хорошим инженером. (но что-то изменилось в ее жизни, и она не стала)

Musta = must have V3

Эту комбинацию следует переводить как «должно быть». Причем сокращение используется в отношение прошедшего времени.

Sally musta took your bag. – Салли должно быть взяла твою сумку.

Интересный момент: все три модальных глагола употребляются в значении фразеологизма. Так, если вы скажете «coulda shoulda woulda», это будет переводиться как «если бы да кабы».

Если вы испытываете затруднения с произношением выше рассмотренных конструкций, их транскрипция поможет вам правильно выговаривать сокращения. Однако, сокращения для того и придуманы, чтобы облегчить произношение. Поэтому в беглой речи, как правило, с ними не возникает трудностей. Речевой аппарат самостоятельно подстраивается, и слова произносятся без прерываний.

Нужно ли знать сокращения?

Если вы хотите беспрепятственно общаться с носителями языка на бытовом уровне, вы не сможете избежать этой темы. Рассмотренные в данной статье сокращения настолько сильно укоренились в английском, что используются повсеместно. Поэтому, вам необходимо знать их, чтобы поддержать диалог или понять смысл высказывания.

Тем не менее, не стоит начинать изучение иностранного языка с данной темы. Эта и подобные темы относятся к «шлифовке». То есть они интересны тем, кто уже освоил базовый уровень английского. На начальном же этапе это может создает путаницу в голове и усложнить процесс изучения языка. Поэтому, не спешите постигать азы разговорной формы.

Теперь вы знаете все про сокращения wanna, gonna, gotta в английском. Надеемся, у вас не осталось вопросов, и вам понятна разница между рассмотренными лексическими единицами. Изучайте новые темы в других статьях и совершенствуйте иностранный язык.

Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English

Источник

Оцените статью