- А вы знали, что.
- В точку
- Ответ на пост «Кого ненавидят чернокожие»
- Ситуация
- Недооценил
- Тётя вернулась в Бразилию
- Логично
- Как живут простые американцы? Показываю дом семьи водителя Pepsi, где я прожила целый год
- Giovanna’s Blog
- в/ч 29202 Владикавказ
- А вы знали, что.
- В точку
- Ответ на пост «Кого ненавидят чернокожие»
- Ситуация
- Недооценил
- Тётя вернулась в Бразилию
- Логично
- Как живут простые американцы? Показываю дом семьи водителя Pepsi, где я прожила целый год
- что означает это слово
- См. также в других словарях:
А вы знали, что.
Живешь в кабарде и не знаешь что такое янысыпыс. Еще и ложную информацию тут пишешь, янамыгудын
В точку
Ответ на пост «Кого ненавидят чернокожие»
Я когда приехал в Штаты, уж 30 лет назад, мне объяснили ребята что nigger это не цвет кожи, а поведение, когда ему все должны, наглое и навязчивое. А ещё есть wiggers, white niggers, с таким же поведением. Нормальные чёрные, которых очень много, и бедные и богатые, разные, сами не любят niggers. Не так давно в Каролине, мне здоровый чёрный мужик, с мозолями на руках, сказал: вы из Калифорнии? У вас там ниггеры распоясались. Я их терпеть не могу. Из за них люди думают что все чёрные лентяи и воры. А это вовсе не так.
Ситуация
Недооценил
Тётя вернулась в Бразилию
Логично
Как живут простые американцы? Показываю дом семьи водителя Pepsi, где я прожила целый год
Типичные американцы Марлин и Стив живут в городке Плентивуд, штат Монтана. У них двое детей и необычная фамилия, для нас совсем не американская — Козиара. Позже я узнала, что у имени польские корни, предки Стива приехали когда-то в США из восточной Европы.
В 16 лет я прошла конкурсный отбор программы обмена FLEX и уехала в США. Целый год я жила в семье в типичном городке одноэтажной Америки и ходила в местную школу. Сейчас мне 31, и я живу в России. В серии публикаций рассказываю об этом опыте.
Единственной информацией, которой я владела перед отъездом в США, были имена и места работы хостов, то есть моих принимающих родителей. Марлин работала продавцом в хозяйственном магазине, а Стив — водителем фургона компании «Пепси», оптовый склад которой располагался в городке.
Это обычные профессии, не предполагающие высокого достатка и шикарного уровня жизни, но, по моим меркам, семья Козиара жила весьма зажиточно. У них был двухэтажный дом с отдельно стоящим гаражом и просторной примыкающей территорией.
Помимо дома у семьи было две машины, типичные американские модели для штатов Дикого Запада: пикап Dodge Ram 1500 у Стива и 5-дверный внедорожник Ford Expedition у Марлин (на дворе 2006 год). Тот «Додж» — первый автомобиль, за руль которого я села.
Так как в Америке сдавать на права можно с 14 лет, Стив решил научить меня водить, но габариты пикапа не поддались моему неразвитому пространственному мышлению и детским ручонкам, поэтому мы оставили эту затею после первой же неуклюжей попытки.
У семьи Козиара было много другой техники: квадрациклы, мотоциклы, в том числе водные, катер, велосипеды и прицеп-кемпер (дом на колёсах). Они любили кемпинг.
В доме они жили вчетвером. Не скажу, что он большой, но достаточно просторный. На втором этаже две спальни — хозяйская и детская комната сына Колтона, которому на тот момент было 9 лет. На основном этаже кухня, ванная, столовая, гостиная и небольшая спальня, в которой жила я. На нижнем этаже, подвальном, большая комната дочери Коди, которой было тогда 13 лет, прачечная и ванная комната.
Мне очень нравился этот дом. Он был уютным. Насколько я помню, многое в нём Стив сделал своими руками. Стены были отделаны деревом, большая часть мебели — тоже из дерева. А ещё, так как Стив был увлечённым охотником, повсюду стояли чучела животных, что создавало внутри атмосферу продвинутой егерской избушки.
В доме стояла небольшая дровяная печь, но, насколько я помню, она не была основным источником тепла, отапливались ещё и электричеством. Горячая вода подавалась бойлером. Знаю, что многим были бы интересны технические детали обустройства быта, но в те годы я была подростком, не придавала этому значения и не так много фотографировала. Помню, что воду и тепло экономили. По утрам вылезать из-под одеяла было зябко.
У семьи была вся необходимая бытовая техника: огромный холодильник, модный пылесос, посудомоечная, стиральная и сушильная машина. Также Козиара имели большое количество домашних животных: кота, кошку с котятами, маленького терьера, шоколадного лабрадора, певчих птичек и огромного злого попугая ара по имени Фёрги.
На вопрос о том, как обычные американцы на простой работе смогли заработать на всё выше перечисленное, могу ответить одним словом — кредит. В США принято жить в кредит, но жить сейчас, а не копить, чтобы жить потом. Насколько это хорошо или плохо, удобно или, наоборот, рискованно, думаю, вы решите сами.
Как сложилась судьба этого дома. Через несколько лет после моего отъезда Стив провёл небольшую реконструкцию и ремонт, покрасил в яркие цвета стены, после чего дом потерял свой уютный егерский облик. А этим летом Стив и Марлин исполнили давнюю мечту, продали жильё в городе и уехали жить на ферму. Дети их выросли и разъехались. Правда, недалеко.
Источник
Giovanna’s Blog
в/ч 29202 Владикавказ
Запись опубликовал Giovanna · 10 сентября, 2011
5 063 просмотра
В комплекте может иметь фонарик или очень простую фотокамеру.
— ЯНСПС (от кабардинского «яна сыпыс») – негативное
восклицание. Дословно означает «Итить твою кочерыжку!»
— Э! – обращение лиц кавказской национальности к окружающему
— Фара (Фарик) – военнослужащий в очках. Употребляется только в мужском роде. Не склоняется. Пример: Вон фара идут, у них спроси!
— Фары (Фарики) – очки.
— Чипочница – продавец чайной.
— Замок – заместитель командира взвода.
— Комод – командир отделения.
— Писда марии лопис – крайне нежелательное положение дел. Как вариант – паника. Авторство фразы приписывается прапорщику Мазанову Ш.Д.
— Полтосик на охоту (Взять чо по кайфу) – хорошее положение дел, ведущее к дальнейшему улучшению сытости (сна). Как вариант – счастье.
— Контрабас – военнослужащий контрактной службы.
— Затупок – покладистый военнослужащий с «тугим» мышлением.
— Гвоздь – метод вывода затупка из ступора. Производится ударом носка по щиколотке или колену.
— Тигр – храпящий солдат.
— Охота на тигра – выслеживание и устранение храпа. Устранение производится временной приостановкой дыхательного процесса тигра или метанием подушки с характерной фразой «Да ты за…л храпеть. ». Если мер, принятых к тигру, оказалось недостаточно, ему предлагается проследовать в каптерку, для ряда физических, общеукрепляющих занятий.
— Каптерка – помещение для хранения вещмешков, противогазов и бронежилетов. По факту – место для проведения физических упражнений с затупками и тиграми, а так же с разного рода «барабанщиками». В мирное время каптерка используется как помещения для приёма чая.
— Каптер – человек, отвечающий за сохранность госимущества, а так же доверенное лицо всего батальона. Каптер имеет незадокументированную способность раздавать госимущество, оставаясь при этом на хорошем счету у вышестоящих должностных лиц.
— Заправа – каптер на автозаправке.
— Трэнчик – кожаная петелька на ремне. Нужна для заправки ремня. После КМБ (курс молодого бойца) с ремня обычно снимается.
— Гандона печать – печать, ставящаяся в военном билете, которая провозглашает солдата алкоголиком (геем или наркоманом)
Источник
А вы знали, что.
Живешь в кабарде и не знаешь что такое янысыпыс. Еще и ложную информацию тут пишешь, янамыгудын
В точку
Ответ на пост «Кого ненавидят чернокожие»
Я когда приехал в Штаты, уж 30 лет назад, мне объяснили ребята что nigger это не цвет кожи, а поведение, когда ему все должны, наглое и навязчивое. А ещё есть wiggers, white niggers, с таким же поведением. Нормальные чёрные, которых очень много, и бедные и богатые, разные, сами не любят niggers. Не так давно в Каролине, мне здоровый чёрный мужик, с мозолями на руках, сказал: вы из Калифорнии? У вас там ниггеры распоясались. Я их терпеть не могу. Из за них люди думают что все чёрные лентяи и воры. А это вовсе не так.
Ситуация
Недооценил
Тётя вернулась в Бразилию
Логично
Как живут простые американцы? Показываю дом семьи водителя Pepsi, где я прожила целый год
Типичные американцы Марлин и Стив живут в городке Плентивуд, штат Монтана. У них двое детей и необычная фамилия, для нас совсем не американская — Козиара. Позже я узнала, что у имени польские корни, предки Стива приехали когда-то в США из восточной Европы.
В 16 лет я прошла конкурсный отбор программы обмена FLEX и уехала в США. Целый год я жила в семье в типичном городке одноэтажной Америки и ходила в местную школу. Сейчас мне 31, и я живу в России. В серии публикаций рассказываю об этом опыте.
Единственной информацией, которой я владела перед отъездом в США, были имена и места работы хостов, то есть моих принимающих родителей. Марлин работала продавцом в хозяйственном магазине, а Стив — водителем фургона компании «Пепси», оптовый склад которой располагался в городке.
Это обычные профессии, не предполагающие высокого достатка и шикарного уровня жизни, но, по моим меркам, семья Козиара жила весьма зажиточно. У них был двухэтажный дом с отдельно стоящим гаражом и просторной примыкающей территорией.
Помимо дома у семьи было две машины, типичные американские модели для штатов Дикого Запада: пикап Dodge Ram 1500 у Стива и 5-дверный внедорожник Ford Expedition у Марлин (на дворе 2006 год). Тот «Додж» — первый автомобиль, за руль которого я села.
Так как в Америке сдавать на права можно с 14 лет, Стив решил научить меня водить, но габариты пикапа не поддались моему неразвитому пространственному мышлению и детским ручонкам, поэтому мы оставили эту затею после первой же неуклюжей попытки.
У семьи Козиара было много другой техники: квадрациклы, мотоциклы, в том числе водные, катер, велосипеды и прицеп-кемпер (дом на колёсах). Они любили кемпинг.
В доме они жили вчетвером. Не скажу, что он большой, но достаточно просторный. На втором этаже две спальни — хозяйская и детская комната сына Колтона, которому на тот момент было 9 лет. На основном этаже кухня, ванная, столовая, гостиная и небольшая спальня, в которой жила я. На нижнем этаже, подвальном, большая комната дочери Коди, которой было тогда 13 лет, прачечная и ванная комната.
Мне очень нравился этот дом. Он был уютным. Насколько я помню, многое в нём Стив сделал своими руками. Стены были отделаны деревом, большая часть мебели — тоже из дерева. А ещё, так как Стив был увлечённым охотником, повсюду стояли чучела животных, что создавало внутри атмосферу продвинутой егерской избушки.
В доме стояла небольшая дровяная печь, но, насколько я помню, она не была основным источником тепла, отапливались ещё и электричеством. Горячая вода подавалась бойлером. Знаю, что многим были бы интересны технические детали обустройства быта, но в те годы я была подростком, не придавала этому значения и не так много фотографировала. Помню, что воду и тепло экономили. По утрам вылезать из-под одеяла было зябко.
У семьи была вся необходимая бытовая техника: огромный холодильник, модный пылесос, посудомоечная, стиральная и сушильная машина. Также Козиара имели большое количество домашних животных: кота, кошку с котятами, маленького терьера, шоколадного лабрадора, певчих птичек и огромного злого попугая ара по имени Фёрги.
На вопрос о том, как обычные американцы на простой работе смогли заработать на всё выше перечисленное, могу ответить одним словом — кредит. В США принято жить в кредит, но жить сейчас, а не копить, чтобы жить потом. Насколько это хорошо или плохо, удобно или, наоборот, рискованно, думаю, вы решите сами.
Как сложилась судьба этого дома. Через несколько лет после моего отъезда Стив провёл небольшую реконструкцию и ремонт, покрасил в яркие цвета стены, после чего дом потерял свой уютный егерский облик. А этим летом Стив и Марлин исполнили давнюю мечту, продали жильё в городе и уехали жить на ферму. Дети их выросли и разъехались. Правда, недалеко.
Источник
что означает это слово
1 мы
2 Хуарэ
3 анэдэлъху
4 дэгъэхун
5 къикIын
6 къыдэхъухьан
7 пычыгъу
8 къикIын
9 амал
10 атIэ
11 зищIысыр
12 кIэрыдзэн
13 къэгъэкIыжын
14 къэпсэлъын
15 къыжьэдэтхъын
16 къытещIыкIын
17 къыхэщIыкIын
18 лъэкIын
19 сыт
20 уэ
См. также в других словарях:
Слово Божие — I. СЛОВО В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ Первонач. значение евр. слова давар ( вещь и слово ) оборотная сторона , подоплека , т.е. смысл какой л. вещи, ее суть, то, что определяет ее внутр. характер. Слово давар означает не слово в грамматич. смысле, как часть… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Слово — СЛОВО одно из труднейших общих понятий языковедения, к сожалению еще мало разработанное. Несмотря на то, что сам человеческий язык определяется обычно, как «язык слов» в отличие от языка нерасчлененных представлений у животных, языка жестов у … Словарь литературных терминов
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… … История Философии: Энциклопедия
Что, где, когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что, Где, Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что-Где-Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что, где, когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что, Где, Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что?Где?Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что Где Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что где когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Источник