«Чем обязан» или «чему обязан» + дополнение и, главное, почему? а падеж?
«Чему я обязан вашим посещением?»
«Чему обязан таким вниманием, сэр?»
«Чему обязан удовольствием видеть вас?»
«Я знаю, что обязан успехами моими не столько природной талантливости, сколько уменью работать, любви к труду».
Творительный падеж?! И это — русский язык?! О_о
Это нередкий в нашем языке русском случай, когда одно слово (оно является управляющим)
имеет при себе два второстепенных члена одновременно.
В приведенных при вопросе примерах при одном управляющем слове, коим является слово обязан, имеются одновременно два дополнения: «Обязан ЧЕМУ (уменью работать, успехам, книгам)» и «Обязан ЧЕМ (посещением, вниманием, удовольствием)».
Слово обязан здесь имеет значение «должен испытывать благодарность, признательность за что-нибудь» и в употребленных конструкциях имеет два дополнения в двух падежах — дательном и творительном.
Дательный падеж указывает на адресат, обозначает направление на объект, а творительный указывает на причину этой самой благодарности, признательности.
Вот и создается конструкция с таким управлением — обязан ЧЕМУ (КОМУ) ЧЕМ.
Именно это и указывается при слове обязанный (обязан) в словарях.
Я бы хотела отметить два момента в таких конструкциях.
С одушевленными объектами такие предложения вполне однозначны, например:
Своим университетским преподавателям (кому?) я обязана хорошими знаниями и навыками (чем?), очень пригодившимися мне в дальнейшей трудовой деятельности.
В предложениях с дополнениями по схеме «чему чем» два объекта (дополнения) не так однозначны, они могут меняться местами, и тогда на первый план выступает тот или другой предмет разговора, в зависимости от чего меняются действующий объект и причина действия, короче говоря, могут изменяться смысловые оттенки сказанного.
Чему я обязана вашим пристальным вниманием? Или: Чем я обязана вашему пристальному вниманию?
В первом варианте акцент делается на какие-то качества (события, поводы), благодаря которым привлечено чьё-то внимание. ЧЕМУ равнозначно благодаря каким обстоятельствам, качествам объекта получено внимание.
Во втором варианте на первый план выходит уже само внимание, за которое нужно как-то отблагодарить:
ЧЕМ я обязана. равнозначно как мне отблагодарить за внимание.
Источник
Обязан: чем или чему?
Так вы обычно обращаетесь к тому, кто входит к вам в кабинет, в офис, в комнату. Открывается дверь — и вот он, знакомый или незнакомый, а вы ему: чем обязан? Что означает — что вас ко мне привело, какой у вас ко мне вопрос? Эта формулировка кажется не просто вежливой, а изысканно вежливой, как будто из девятнадцатого века: паркет, дамы, офицеры, эполеты.
Красиво звучит, но в этой формулировке ошибка. Не «чем обязан», а «чему обязан», вот как будет правильно! Задумайтесь: какой смысл обращаться к входящему с вопросом «чем обязан»? Такой вопрос звучит немного странно и даже резко: что я вам должен? Какие у меня перед вами обязательства? На вопрос «чем обязан?» вполне мог бы прозвучать ответ: да ничем вы мне не обязаны!
Но мы же явно хотим сказать входящему что-то другое — поприветствовать его, сказать, что рады его видеть или, по крайней мере, готовы его принять и выслушать. Так при чем здесь «чем обязан»? А вот «чему обязан» очень даже при чем.
«Чему обязан?» — это сокращенное «чему я обязан случаю (радости) видеть вас?». Чему я обязан тем, что вы ко мне зашли? «Чему обязан» — это не столько вопрос, сколько вежливое приветствие, устойчивая формулировка. Она не требует никакого особого ответа, как и всякая формула вежливости. Между тем такой вопрос уже непривычен для нашего уха. Вот и Словарь русского речевого этикета А. Балакая приводит два варианта этого выражения: чем/чему обязан, однако использовать рекомендует только «чему обязан?».
— Да вот, зашел посмотреть, как вы тут устроились.
Почему эта формула вежливости стала использоваться с искажениями? Скорее всего, смысл «чему обязан?» понятен не всем, это выражение не так прозрачно, как искаженный вариант, «чем обязан?». С устойчивыми выражениями это часто случается. Вспомните, как малопонятное «кур в ощип» заменяют на «кур во щи».
Просто запомните: если уж вы хотите использовать такую формулу вежливости, как «чему обязан?», то используйте ее именно в таком виде: «чему обязан?»
Источник
Как правильно сказать—«Чем обязан?» или «Чему обязан?»
Так вы обычно обращаетесь к тому, кто входит к вам в кабинет, в офис, в комнату. Открывается дверь — и вот он, знакомый или незнакомый, а вы ему: чем обязан? Что означает — что вас ко мне привело, какой у вас ко мне вопрос? Эта формулировка кажется не просто вежливой, а изысканно вежливой, как будто из девятнадцатого века: паркет, дамы, офицеры, эполеты.
Красиво звучит, но в этой формулировке ошибка. Не «чем обязан», а «чему обязан», вот как будет правильно! Задумайтесь: какой смысл обращаться к входящему с вопросом «чем обязан»? Такой вопрос звучит немного странно и даже резко: что я вам должен? Какие у меня перед вами обязательства? На вопрос «чем обязан?» вполне мог бы прозвучать ответ: да ничем вы мне не обязаны!
Но мы же явно хотим сказать входящему что-то другое — поприветствовать его, сказать, что рады его видеть или, по крайней мере, готовы его принять и выслушать. Так при чем здесь «чем обязан»? А вот «чему обязан» очень даже при чем.
«Чему обязан?» — это сокращенное «чему я обязан случаю (радости) видеть вас?». Чему я обязан тем, что вы ко мне зашли? «Чему обязан» — это не столько вопрос, сколько вежливое приветствие, устойчивая формулировка. Она не требует никакого особого ответа, как и всякая формула вежливости. Между тем такой вопрос уже непривычен для нашего уха. Вот и Словарь русского речевого этикета А. Балакая приводит два варианта этого выражения: чем/чему обязан, однако использовать рекомендует только «чему обязан?».
— Да вот, зашел посмотреть, как вы тут устроились.
Почему эта формула вежливости стала использоваться с искажениями? Скорее всего, смысл «чему обязан?» понятен не всем, это выражение не так прозрачно, как искаженный вариант, «чем обязан?». С устойчивыми выражениями это часто случается. Вспомните, как малопонятное «кур в ощип» заменяют на «кур во щи».
Просто запомните: если уж вы хотите использовать такую формулу вежливости, как «чему обязан?», то используйте ее именно в таком виде: «чему обязан?»
Источник
«Чем обязан»? Ошибаетесь!
Какая изысканная формулировка: «чем обязан?». Красота, да и только!
Ужасно жаль вас расстраивать, но придется. Вообще-то не «чем обязан», а «чему обязан».
Давайте рассуждать логически: какой смысл обращаться к тому, кто входит, с вопросом «чем обязан»? Чем я вам обязан? Немного странно, даже резко: я вам что-то должен? Мы же хотим сказать входящему нечто иное. Хотим его всего лишь поприветствовать, хотим сказать, что нам приятно его видеть, мы готовы его принять и выслушать. Тогда при чем здесь «чем обязан»?
Ни при чем. Вопрос изначально был другой:
«Чему обязан?» — это сокращенное «чему я обязан случаю (радости) видеть вас?». Чему я обязан тем, что вы ко мне зашли? «Чему обязан?» не столько вопрос, сколько устойчивая вежливая формулировка. Как всякая формула вежливости, она никакого особого ответа не требует. «Привет, как дела?» — «Привет, нормально».
Почему эту формулу стали использовать с искажениями? Видимо, потому, что смысл «чему обязан?» далеко не все понимали, искаженный вариант «чем обязан?» понятнее. С устойчивыми выражениями это часто бывает: вспомните, как малопонятное «кур в ощип» заменяют на «кур во щи».
И давайте признаем: вопрос «чему обязан?» нам уже непривычен. Вот и Словарь русского речевого этикета А. Балакая приводит два варианта этого выражения: чем обязан \ чему обязан, хотя и рекомендует использовать только правильное «чему обязан?».
— Привет, чему обязан?
— Не пугайся, просто по дороге заглянул.
Просто имейте в виду: если используете такую изысканную формулу вежливости, как «чему обязан?», то правильно именно так: «чему обязан?».
Источник
чем обязан
Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин . 2013 .
Смотреть что такое «чем обязан» в других словарях:
обязан — кому (чему) чем. Своим спасением он обязан случаю. Чему я обязан вашим посещением? Чем я вам обязан? Я знаю, что обязан успехами моими не столько природной талантливости, сколько уменью работать, любви к труду (Горький) … Словарь управления
Кольцов, Алексей Васильевич — «поэт прасол», «художник русской песни», один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… … Большая биографическая энциклопедия
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Кольцов — (Алексей Васильевич) знаменитый поэт. Род. в Воронеже 2 октября 1808 г. Отец его, Василий Петрович, принадлежал к почтенному мещанскому роду, занимался прасольством, т. е. скупкой и продажей скота, слыл в своей округе зажиточным и честным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Румянцев, граф Сергий Петрович — третий и последний сын фельдмаршала графа П. А. Румянцева и его супруги, графини Екатерины Михайловны, урожденной княжны Голицыной; родился 17 го марта 1755 г., через одиннадцать месяцев после рождения своего брата Николая, в селе Стряпкове,… … Большая биографическая энциклопедия
ДОЛГ — муж. все должное, что должно исполнить, обязанность. Общий долг человека вмещает долг его к Богу, долг гражданина и долг семьянина; исполнением этих обязанностей он в долгу, они составляют долг его, как взятые у кого взаймы деньги или вещи, или… … Толковый словарь Даля
Прудон, Пьер Жозеф — Пьер Жозеф Прудон Портрет Прудона, написанный Гюставом Курбе … Википедия
Шувалов, граф Петр Иванович — действительный генерал фельдмаршал, второй сын Ивана Максимовича Старшего, генерал фельдцейхмейстер, конференц министр, сенатор, действительный камергер, лейб кампании поручик. Родился в 1710 г. умер 4 января 1762 г. Начал свою службу, камер… … Большая биографическая энциклопедия
Лесаж — Алэн Ренэ (Alain Rene Le Sage, 1668 1747) знаменитый французский романист и драматург. Р. в Бретани в буржуазной семье. Отец Л., королевский регистратор и нотариус, умер в 1682, оставив сыну одни долги. Л. был вынужден жить собственным трудом. Л … Литературная энциклопедия
ЛЕЙБНИЦ Готфрид Вильгельм — (Leibniz, Gottfried Wilhelm von) ГОТФРИД ВИЛЬГЕЛЬМ ЛЕЙБНИЦ (1646 1716), выдающийся немецкий философ и математик. Родился 1 июля 1646 в Лейпциге. Его отец, профессор моральной философии Лейпцигского университета, умер, когда сыну было шесть лет.… … Энциклопедия Кольера
Источник