- Наречия also, as well, either, neither в английском языке
- Наречия also и as well
- Наречия either и neither
- Где в предложении ставится also? А также про его синонимы as well и too
- Also с глаголами
- Also с другими членами предложения
- Как можно по-другому сказать «тоже»
- As well
- Наречия also, as well и too: различия в употреблении
- Also, as well и too — тоже, также, к тому же
- Наречие also
- Also в начале предложения
- Наречие as well
- As well as
- Наречие too
- As well и too в повелительных предложениях и коротких ответах
- Also, as well и too и слова, к которым они относятся
- Отрицательные предложения
Наречия also, as well, either, neither в английском языке
В английском языке много наречий. В большинстве своем употребление этих частей речи не вызывает никаких трудностей при изучении английского. Есть определенный свод правил, касающийся местоположения наречия в предложении. Эта информация изложена в статье — «Место наречия в английском предложении». Но есть слова, изучению которых необходимо уделить особое внимание, так как их употребление регламентировано. К таким наречиям относятся следующие слова: too, enough, so, such, also, as well, either, neither. Первые четыре уже описаны на нашем блоге. Это наречия «too, enough» — https://engblog.ru/too-enough, и наречия «so, such» — https://engblog.ru/so-such. А сейчас мы поговорим об оставшихся наречиях в нашем списке.
Наречия also и as well
Оба эти наречия переводятся «также, тоже». Они употребляются в утвердительных и вопросительных предложениях. Причем, as well можно чаще встретить в разговорной речи, чем also.
Куда поставить каждое из этих наречий в английском языке? Also мы размещаем перед смысловым глаголом, но после вспомогательного глагола to be. Если же вспомогательных глаголов два, то место расположения also – между ними. Если в предложении есть модальный глагол, то also ставится после него.
She not only read the article, but also remembered what she had read. – Она не только прочитала статью, но и запомнила прочитанное. (also перед смысловым глаголом remembered)
I was also glad to see you. – Я тоже была рада тебя видеть. (also после вспомогательного глагола was)
It should also be said that the Government has run out of ideas about how to tackle the epidemic of crime. – Необходимо также отметить, что у правительства закончились идеи относительно того, как бороться с эпидемией преступлений. (also после модального глагола)
I have also been a consultant to many popular magazines. – Я также была консультантом многих известных журналов. (also между двумя глаголами)
Is she also guilty of murdering? – Она тоже виновата в убийстве?
Are we also blind? – Мы тоже слепы?
Наречие as well размещаем в конце предложения:
I’m going to the restaurant as well. – Я тоже иду в ресторан.
My sister is a doctor and our parents were doctors as well. – Моя сестра – врач, и наши родители тоже были врачами.
Наречия either и neither
Наречие either тоже переводится такими словами, как «также, тоже». Но в отличие от слов also и as well, это слово используется в отрицательных предложениях (вместо наречия too). Соответственно, перевод этого слова тоже требует корректировки. Переводить его мы будем выражением «тоже не».
She hasn’t heard me either. – Она тоже меня не услышала.
My mother doesn’t speak English. My sister doesn’t speak English either. – Моя мама не говорит по-английски. И сестра тоже.
If you don’t come we won’t come either. – Если ты не придешь, мы тоже не придем.
Наречие either также является частью союза either…or (или…или).
You are either with us or against us. – Ты или с нами, или против нас.
You either forgot or didn’t know! – Ты или забыл, или не знал.
Наречие neither входит в состав союза neither…nor (ни…ни). Но оно может употребляться и самостоятельно, обладая значением «ни то и ни другое; ни тот, ни другой». Это наречие можно встретить в сочетании с предлогом of.
I have neither brothers, nor sisters. – У меня нет ни братьев, ни сестер.
She won’t agree in neither case. – Она не согласится ни в том, ни в другом случае.
Neither of the books is of any use to me. – Ни одна из этих двух книг мне не нужна.
Do you have a room or a flat? Neither. I have a house. – У тебя комната или квартира? Ни то, ни другое. У меня есть дом.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник
Где в предложении ставится also? А также про его синонимы as well и too
Что такое also и для чего нужно это слово? Грамматически also в английском языке — это наречие. Оно переводится «тоже», «также», «вдобавок». Оно помогает нам связать две идеи. Где в предложении ставится also? Чаще всего оно употребляется вместе с глаголом. Поэтому в первой части статьи рассмотрим использование этого наречия со глаголом (сказуемым), а во второй — с другими членами предложения. Также разберем, какие синонимы этого слова есть в английском.
Also с глаголами
По правилу, also в английском языке ставится перед простым глаголом во временах Simple, но после глагола to be (всех его форма) и любых вспомогательных глаголов.
This tool measures not only temperature but it also measures – Этот прибор измеряет не только температуру, но он также измеряет влажность. (перед простым глаголом)
He was an engineer but he was also a good cook. – Он был инженером, а вдобавок еще и хорошим поваром. (после формы глагола to be – was)
If you do finish the task in time, you will also receive some extra money award. – Если вы закончите это задание к сроку, то получите также дополнительную денежную премию. (после вспомогательного глагола will)
Also с другими членами предложения
На самом деле, употребление also в английском более свободное, чем может показаться. Это наречие не является фиксированным в предложении. Поэтому не будет ошибкой использовать его и с другими частями речи. Вы можете ставить also перед любым словом, которое хотите выделить интонационно. В зависимости от того, где в предложении ставится also, меняется смысловой акцент.
1. Also,* I think that he should visit his parents.
2. I also think that he should visit his parents.
3. I think that he also should visit his parents.
4. I think that he should also visit his parents.
Также я думаю, что он должен навестить своих родителей .
Я также думаю , что он должен навестить своих родителей.
Я думаю, что он также должен навестить своих родителей.
Я думаю, что ему также нужно навестить и своих родителей.
Подчеркнутые части предложений выделяются интонацией (на них идет акцент) и по смыслу.
* Если also идет в начале предложения и отделяется запятой, значит, оно относится ко всему предложению, а не одному предмету или идее, перед которым оно стоит.
Чтобы было более понятно, запомните эту подсказку:
Also используется, чтобы добавить новую информацию к той, о которой мы говорили ранее. Поэтому нужно ставить also перед идеей или вещью, которую мы добавляем.
Как можно по-другому сказать «тоже»
Есть еще два способа сказать «тоже». Синонимы also на английском — это слова «too» or «as well». Эти два слова более типичны для устной речи, в то время как also чаще встречается в письменной.
As well
Используется чаще всего в конце предложения. Например:
We will take banana cake. — I will take it as well. (Мы возьмем банановое пирожное. – Я тоже его возьму.)
Это наречие также используется в конце предложения. Например:
She looks exhausted and she may be unhappy too. (Она выглядит измученной и, может быть, она и несчастна тоже.) Too может выделяться запятой.
Теперь вы знаете, как использовать и чем заменить also в английском. Не забывайте о том, что also, как правило, применяется в письменной речи. Это слово, чаще всего относится к сказуемому (глаголу). Но при необходимости подчеркнуть какую-то идею (или предмет), вы можете использовать also в любой части предложения. Синонимы as well и too типичны для разговорной (устной) и стоят в конце предложения.
Источник
Наречия also, as well и too: различия в употреблении
Рассмотрим, в чём же различие между also, as well и too, а также обратим внимание на некоторые особенности употребления этих наречий в английском языке.
Also, as well и too — тоже, также, к тому же
В английском языке наречия also, as well и too имеют схожее лексическое значение и в большинстве случаев взаимозаменяемы. Каждое из этих наречий мы можем перевести на русский язык как «также, тоже, к тому же».
She is fluent in English and French; she also speaks a little Spanish.
She is fluent in English and French; she speaks a little Spanish as well.
She is fluent in English and French; she speaks a little Spanish too.
Она свободно говорит на английском и французском; она также говорит немного на испанском.
Все три предложения передают одно и то же значение и переводятся на русский язык одинаково. Но при этом, обратите внимание, что наречия as well и too стоят в конце предложения, а also — перед смысловым глаголом (speaks), сразу после подлежащего (she). То есть одно из основных отличий между этими наречиями — место, которое они занимают в предложении. Рассмотрим каждое в отдельности.
Наречие also
Also [ ˈɔːlsəʊ] является более формальным вариантом, чем as well и too, поэтому чаще используется в письменной и формальной речи, в разговорной — значительно реже.
В предложении also обычно стоит в середине, между подлежащим и глаголом-сказуемым:
She also speaks a little Spanish. — Она также говорит немного по-испански.
I also work as a teacher. — Я также работаю учителем.
I also saw him there. — Я также видела его там.
She also knows about your problems. — Она тоже знает о ваших проблемах.
Did he also come yesterday? — Он тоже приехал вчера?
Если в качестве сказуемого выступает глагол to be в своём основном значении, то also ставится после глагола to be:
I am also a teacher. — Я тоже учитель.
He was also hungry. — Он тоже был голоден.
Если в предложении используется модальный глагол (can, must, should и т. д.), то also ставится сразу после модального глагола:
He can also help you. — Он также может помочь вам.
You should also answer these questions. — Вам также следует ответить на эти вопросы.
Если в предложении есть вспомогательный глагол, то also ставится сразу после первого вспомогательного глагола:
I have also been to the USA. — Я тоже был в США.
Когда мы строим подобные предложения с also в середине, то в этом случае also обычно связывает две части предложения или два самостоятельных предложения, дополняя первое утверждение:
He has been to the USA and also to some other countries. — Он был в США, а также в некоторых других странах.
She not only sings; she also plays the piano. — Она не только поёт, она также играет на пианино.
Also в начале предложения
Наречие also также употребляется и в начале предложения и, как правило, не только связывает два утверждения, но часто вводит какую-то новую информацию, иногда неожиданную для собеседника. Употребляя also в начале предложения, мы подчёркиваем важность этой новой информации, делаем акцент на том, что хотим сообщить дополнительно. Also в начале предложения обычно выделяется запятой.
It’s a nice house, but it’s very small. Also, it needs a lot of repairs. — Это хороший дом, но очень маленький. К тому же ему требуется большой ремонт.
I don’t like this dress. Also, it’s very expensive. — Мне не нравится это платье. К тому же оно очень дорогое.
Наречие as well
Наречие as well менее формально, чем also, и более характерно для британского английского. В американском английском as well также используется, но звучит несколько формально и старомодно. As well почти всегда ставится в конце предложения:
She speaks a little Spanish as well. — Она также говорит немного по-испански.
I saw him there as well. — Я тоже видел его там.
She knows about your problems as well. — Она тоже знает о ваших проблемах.
I’d like a cup of coffee, and a glass of water as well. — Я бы хотела чашечку кофе, а также стакан воды.
Did you buy bananas as well? — Ты тоже купил бананы?
As well as
Обратите внимание на оборот as well as, который означает «in addition to — в дополнение к кому-либо или чему-либо», на русский язык можно перевести «а также»:
I need to go to the bookshop as well as the bank . — Мне нужно сходить в книжный магазин, а также в банк.
She has invited Ann as well as Susan . — Она пригласила Энн, а также Сьюзан.
She is clever as well as beautiful . — Она умная, а также красивая. / Она умная, к тому же красивая.
Наречие too
Наречие too [tuː] чаще всего используется в разговорной речи как в британском английском, так и американском. Как правило, too ставится в конце предложения:
She speaks a little Spanish too. — Она также говорит немного по-испански.
I saw him there too. — Я видел его там тоже.
She knows about your problems too. — Она тоже знает о ваших проблемах.
Can I come too? — Могу я тоже прийти?
Too может употребляться и в позиции сразу после подлежащего, но только тогда, когда too относится непосредственно к подлежащему. В этом случае too может выделяться (но может и не выделяться, строгих правил нет) с двух сторон запятыми.
Of course, our customers complain, but we too have our problems.- Конечно, наши клиенты жалуются, но у нас тоже есть свои проблемы.
I , too, have experienced despair. — Я тоже испытал отчаяние.
As well и too в повелительных предложениях и коротких ответах
В повелительных предложениях и коротких ответах предпочтительнее использовать as well или too, но не also:
Please, give me some milk as well. — Пожалуйста, дай мне также молока. (такое предложение естественнее, чем «Also give me…»)
She is so beautiful.
Her sister is as well. — Она такая красивая.
Её сестра тоже. (естественнее, чем «Her sister is also.»)
I’ve got a headache.
I have too. — У меня болит голова.
У меня тоже. (естественнее, чем «I also have.»)
В неформальном общении в качестве краткого ответа часто говорят просто «Me too — Я тоже»:
Me too. — Я голоден.
Я тоже. / И я.
В ответах на какие-то стандартные приветствия и пожелания предпочтительнее использовать наречие too:
Nice to meet you.
Nice to meet you too. — Приятно познакомиться.
Мне тоже (приятно познакомиться).
Have a nice day!
Thank you. Have a nice day too! — Хорошего дня!
Спасибо. И вам хорошего дня!
Also, as well и too и слова, к которым они относятся
Наречия also, as well и too могут относиться к разным словам в предложении. Всё будет зависеть от значения, которое вы хотите передать. Чтобы понять, к какому слову относится наречие, нужно выделить это слово голосом, либо это будет понятно по контексту.
Рассмотрим такое предложение:
I go to the gym on Fridays as well.
Это предложение может передавать три разных значения:
- моя подруга ходит в спортзал по пятницам, и я тоже хожу:
I go to the gym on Fridays as well.
(в этом предложении мы выделяем голосом I: Я тоже хожу в спортзал по пятницам.) - я занимаюсь по пятницам какими-то другими делами, например, работаю, а также хожу в спортзал:
I go to the gym on Fridays as well.
(здесь мы выделяем голосом go to the gym: Также я хожу в спортзал.) - я хожу в спортзал по другим дням, например, по понедельникам, и по пятницам тоже хожу:
I go to the gym on Fridays as well.
(в этом случае выделяем голосом on Fridays: По пятницам я тоже хожу.)
Именно контекст и интонация позволяют нам понять, что хочет сказать собеседник, какую информацию он хочет дополнить.
Отрицательные предложения
Когда нужно соединить две отрицательные идеи, то есть добавить к первому отрицанию второе, то наречия also, as well и too в этом случае не используются. В этом случае употребляется наречие either [ ˈaɪðə(r)].
Nick can’t go and I can’t either. — Ник не может пойти, и я тоже не могу.
I don’t speak Spanish. My husband doesn’t speak Spanish either. — Я не говорю на испанском. И мой муж тоже (не говорит на испанском).
Другими словами, в отрицательных предложениях с «тоже, также» вместо also, as well и too обычно используется either:
I didn’t see him either. — Я тоже его не видела.
Но если мы соединяем положительную и отрицательную идеи (а не две отрицательные), то в отрицательной части допустимо использовать наречия also, as well и too. В этом случае перевод часто зависит от контекста.
You can have tea , but you can’t have coffee too. — Ты можешь попить чай, но не кофе.
Необходимо авторизоваться, чтобы добавлять материалы в избранное.
Источник