Что значит tea сленг

Содержание
  1. 16 английских сленговых слов, которые раздражают американцев
  2. 1. GOAT
  3. 2. Bae
  4. 3. Hangry
  5. 4. Gucci
  6. 5. Ghost
  7. 6. Fleek
  8. 7. TFW
  9. 8. Throw shade
  10. 9. SMH
  11. 10. Totes
  12. 11. Clap back
  13. 12. Thirsty
  14. 13. Lit
  15. 14. Spill the tea/sipping tea
  16. 15. Fam
  17. 16. Snack
  18. Jelly, GOAT, I’m Gucci: сленг, без которого вам не понять современных американских подростков
  19. ☕Чай, корабли, козлы и варенье
  20. Пластику заказывали?
  21. Гуччи, нитки и без шуток
  22. Английский сленг 2020: 20 трендовых слов и выражений
  23. Scrollaxing — просмотр ленты в соцсетях ради расслабления
  24. Internest — уютное рабочее гнездо
  25. Doom-scrolling — поиск новостей о катастрофе
  26. Netflix bipolar — Netflix- расстройство
  27. Binge-watch — смотреть запоем
  28. Zumping — расставание по видеосвязи
  29. Upperwear — одежда выше пояса
  30. To be snatched — быть потрясным, быть в тему
  31. Bae — детка, малыш
  32. Slay — делать что-либо хорошо, преуспеть в чём-либо.
  33. G.O.A.T. — эпичный
  34. Lit — круто, улёт
  35. Vanilla — обычный
  36. Yaas — Дааа
  37. No cap — без обмана, честно
  38. To cancel someone — бойкотировать
  39. A tea — сплетня
  40. What’s good? — Как дела?
  41. Gucci — хорошо, супер
  42. YOLO — Живёшь только раз

16 английских сленговых слов, которые раздражают американцев

Американцы рассказали исследовательской компании One Poll, какие сленговые слова раздражают их больше всего. При этом многие носители постоянно используют их в речи. SM разобрался, что означают слова из списка.

1. GOAT

Самым раздражающим словом участники опроса назвали GOAT. Это акроним от выражения greatest of all time — самый крутой, эпичный. У него есть антоним WOAT — worst of all time, худший в истории. Проблема в том, что выражение часто используют по поводу и без. Вот оно всем и надоело.

Читайте также:  Что значит ментальная арифметика для детей

2. Bae

Это сокращение от babe или baby в 2014 году Оксфордский словарь признал словом года. Так можно назвать своего романтического партнера. Но учтите, что ему может не понравиться.

3. Hangry

Если вы думали, что это просто неправильно написанное hungry (голодный), то вы ошиблись. Но к голоду это сленговое слово имеет прямое отношение, потому что оно образовано от слов hungry и angry (злость). Им можно описать состояние сильного голода, которое вызывает агрессию и злобу.

4. Gucci

В 2018 название итальянского бренда стало модно использовать вместо слова good. Спрашиваешь, как дела, а тебе в ответ: «Everything’s Gucci». И непонятно, стал ли человек акционером Gucci или, может, кроссовки от Gucci купил.

5. Ghost

Порождение эпохи соцсетей ghosting — это способ оборвать отношения прекращением любой коммуникации. Человек перестает отвечать на сообщения и звонки, становится «призраком». При этом он продолжает сидеть в интернете и даже выкладывать посты. Но «жертвы гостинга» для него не существует. Причем забавно, что 57% участников опроса One Poll не знали, что «to be ghosted» — это плохо.

6. Fleek

Это переводится как «безупречный» и используется в основном для описания внешности: прически, бровей или одежды. Если хотите похвалить чей-то внешний вид, то говорите: «Your outfit is on fleek». Но учтите, что многие считают это слово надоевшим.

7. TFW

Эту аббревиатуру можно часто встретить в соцсетях. Она расшифровывается как «that feeling when» («то чувство, когда…»). Видимо, люди уже просто устали от обилия интернет-сленга в речи.

8. Throw shade

Начнем с того, что первое значение слова shade — это тень. Но также оно означает злую, ехидную шуточку, которую можно распознать не сразу. А выражение to throw shade at/on значит «завуалированно обидеть человека».

9. SMH

Еще одна аббревиатура, которая расшифровывается как shaking my head («качаю головой») и обозначает «качаю головой от изумления». Его часто используют, когда кто-то говорит или делает что-то сомнительное.

10. Totes

Очередное сокращение, на этот раз от слова totally («полностью», «совершенно»). Слово любят 14-летние девочки, а вот многим американцам оно уже не особо нравится.

11. Clap back

Если переводить это на русский с сохранением перевоначального смысла, то лучше всего подойдет слово «ответочка». Строго говоря, clap back — это «дать сдачи», но не в прямом, а в переносном смысле. Например, знакомый вас раскритиковал, а вы быстренько ответили ему какой-нибудь остротой.

12. Thirsty

Вряд ли нужно рассказывать, что «I’m thirsty» переводится как «Я хочу пить». Но на сленге это слово употребляют по отношению к человеку, который отчаянно жаждет внимания. Возможно, даже больше, чем воды. Кстати, thirsty часто употребляют с сексуальным подтекстом. Например, thirsty comments — это комментарии разной степени пошлости, которые оставляют подписчики в инстаграме у моделей и знаменитостей.

13. Lit

Слово, которое все чаще говорят вместо cool. Например, на какой-нибудь тусовке можно сказать: «This party is lit» («Эта вечеринка улет»). Это слово сразу сбрасывает вам лет пять, и вы звучите как подросток, который оказался на первой в жизни вечеринке.

14. Spill the tea/sipping tea

Выражение означает «рассказывать подробности, которые никто не должен знать, сплетничать». Многие трендовые блогеры в 2018 снимали видео, где они spill the tea о своих коллегах или о себе. При этом в английском уже давно существует идиома родом из Великобритании to spill the beans (буквально — рассыпать бобы) с таким же значением.

15. Fam

Сокращение от family, но так обычно называют не своих реальных родственников, а друзей, которые вам прям как семья. Видимо, носителям надоело, что все сокращают и без того короткие слова.

16. Snack

Помимо основного значения «быстрый перекус», слово snack используется как комплимент человеку, который очень хорошо выглядит: «You look like a snack in that outfit» («В этом наряде выглядишь как конфетка»). Но стандарты красоты и отношение к комплиментам сейчас меняются, поэтому лучше людей с едой не сравнивать.

Английский язык постоянно пополняется новой лексикой. Если хотите быть в курсе всех современных тенденций и суметь поддержать разговор с любым носителем, записывайтесь на бесплатный урок в Skyeng. Занятия в школе проходят на интерактивной платформе один на один с преподавателем. Он поможет выстроить учебную программу под ваши цели.

Источник

Jelly, GOAT, I’m Gucci: сленг, без которого вам не понять современных американских подростков

Хотите узнать насколько вы «динозавр»? Зайдите на молодежный форум. Там помимо культурного шока вы испытаете ещё и лингвистический. Если слова вроде рофлить, войсить, байтить и криповый для вас просто бессвязный набор букв, пора проводить языковой апгрейд. Иначе вы рискуете не понять, о чём там с друзьями чатится ваш тинейджер.

Американские подростки задают тон нашим. Именно из английского заимствуются многие современные сленговые словечки. Хотите быть в курсе последних веяний и понимать язык англоязычных молодёжных чатов? Тогда капаем себе валерьянку и садимся разбираться с современным английским сленгом.

☕Чай, корабли, козлы и варенье

Многие молодёжные словечки на самом деле старше нас с вами. Просто тинейджеры используют их в других новых значениях. Так кораблём ( ship ) современные подростки называют отношения (сокращение от relation ship ), чаем (tea) — сплетни, козлом ( GOAT ) — что-то нереально крутое (сокращение от Greatest Of All Time ), а джемом ( jelly ) — чувство зависти ( jealous после легкой пластической операции).

Вопрос на языковую интуицию: как вы считаете, что на молодёжном сленге означает выражение sip tea ? Правильный ответ: не лезть не в свои дела. Синоним фразы mind your own business.

Пластику заказывали?

Некоторые слова в чатах прошли своего рода makeover. У знать их сразу не получается. Cray, bae и fam в их числе. Первое — видоизменённое crazy (ненормальный, сумасшедший), второе — сокращение от babe/baby (детка), третье — обращение к другу или члену семьи (от слова family ).

Bae используется в значении boyfriend/girlfriend, а также употребимо по отношению к близким друзьям.

Goin’ to the bae’s house later. Позже еду к своей девушке.

— Hey man, what did you think of that movie? — That shit was cray, bro. — Ну как тебе киношка? — Братан, просто чокнуться можно.

This is not cool, fam. Это ваще не круто.

Гуччи, нитки и без шуток

Некоторые слова на молодёжном сленге исчезли и благополучно заменены на другие. Так, вместо good тинейджеры говорят Gucci , вместо clothesthreads (нитки), а вместо lie (лгать) — cap . Последнее часто встречается как no cap , что переводится как «без шуток, я серьёзно».

— You want something to drink? — I’m Gucci. — Хочешь чего-нибудь выпить? — Я в порядке.

Anybody have a place to get cool threads on the net? Кто-нибудь знает место, где в интернете можно купить отпадные шмотки?

-Are you going there tonight? -Yes — No cap. — Идешь сегодня гулять? — Ага. — Без шуток.

В эту же категорию попадают trip (впадать в неадекват) и cringey/cringy , заменившее подросткам сразу два слова — gross (гадкий) и embarrassing (стыдный, неловкий).

Why she gotta be trippin? С чего ей впадать в неадекват?

When I heard about it, I was trippin. Когда я услышал об этом, меня накрыло.

I’m not wearing that! The thing is super cringy. Я не надену это. Это же просто отстой.

Cringey между прочим проник и в русский. Под одним из моих видео кто-то оставил вот такой комментарий.

Чтобы описать всё то, что происходит в современном молодёжном сленге, одной статьи точно не хватит. Но этого вполне достаточно, чтобы убедить вас в том, что пока учителя английского трипуют от употребления want и know в Continuous (хотя уже давно все так делают), в языке происходит кое-что посерьёзнее. И вот от этого у Марьи Ивановны реально могут сдать нервы или даже не выдержать сердце.

Источник

Английский сленг 2020: 20 трендовых слов и выражений

В TikTok, YouTube, Tinder и Instagram постоянно появляются новые слова и выражения, а иногда модными становятся и давно забытые словечки. Рассказываем, какой английский сленг нужно знать 2020 году, чтобы не отставать от трендов.

Scrollaxing — просмотр ленты в соцсетях ради расслабления

To scroll ( скролить ) + to relax ( отдыхать, расслабляться ). Пролистывать соцсети или почту, чтобы расслабиться и снять напряжение.

Today was a tough day at work so I spent an hour scrollaxing on the couch at home. — Сегодня был тяжёлый день на работе, поэтому дома я целый час пролистывал соцсети, расслабляясь на диване.

Internest — уютное рабочее гнездо

Internet ( интернет ) + a nest ( гнездо ). Уютное место с большим количеством мягких подушек и тёплых одеял для долгой работы в интернете.

I made a perfect internest at the balcony. — Я создал идеальное интергнёздышко на балконе.

Doom-scrolling — поиск новостей о катастрофе

Doom ( фатум, злой ро к) и to scroll ( скролить, пролистывать ). Обозначает действие, когда ты навязчиво пролистываешь соцсети в поисках новостей о ближайшем апокалипсисе или катастрофе в мире. 😱 В период пандемии в 2020 году люди читали новости о коронавирусе и ужасались ухудшающейся день ото дня ситуации.

Stop doom-scrolling ! Let’s go for a walk. — Прекращай думскролить! Пойдём погуляем.

Netflix bipolar — Netflix- расстройство

Аналогия с bipolar disorder ( биполярное расстройство ). Состояние у человека, когда ему не хватает интереса и терпения досмотреть начатый сериал на Netflix. Он принимается бесконечно перебирать остальные шоу, как раньше переключали каналы на телевизоре, когда не знали, что посмотреть.

I don’t like watching anything with her. She’s Netflix bipolar and she never finish a show. — Я не люблю с ней что-либо смотреть. У неё Netflix- расстройство , она никогда не досматривает сериал.

Binge-watch — смотреть запоем

Binge ( кутёж ) + to watch ( смотреть ). Посмотреть много эпизодов сериала подряд, забыв про сон. Это слово не новое, но оно стало особенно популярным в 2020 году, когда люди засели дома на карантин и стали смотреть Netflix без остановки.

I am currently binge-watching all 10 seasons of Friends. — Я сейчас смотрю запоем все 10 сезон «Друзей».

Zumping — расставание по видеосвязи

Производное от to dump ( бросить, расстаться ) и Zoom (название платформы для проведения видеотрансляций). Если тебя zumped, значит, с тобой расстались по видеосвязи.

No way! She zumpеd you? — Да ладно! Она с тобой рассталась по видеосвязи ?

Upperwear — одежда выше пояса

Термин относится к работе из дома, когда во время созвона по видеосвязи с коллегами надеваешь приемлемого вида футболку или рубашку, при этом остаёшься в трусах или трениках, потому что тебя видно только по пояс. Игра слов: underwear ( нижнее бельё ) и upper wear ( верхняя одежда ).

During video calls with my boss, I am wearing a shirt as my upperwear while at the same time I am sitting in jogging pants. — Во время видеозвонков с боссом я обычно надеваю рубашку, хотя в то же время сижу в трениках.

To be snatched — быть потрясным, быть в тему

Выражение восхищения. Если что-либо be snatched (to snatch урвать, схватить), это выглядит потрясно или пришлось в тему. Комплимент можно применить ко всему — от причёски до наряда.

I like your outfit. It is so snatched . — Мне нравится твой наряд. Он потрясен .

Bae — детка, малыш

Считается, что происходит от слова babe/baby ( детка, малыш ), которым нежно называют близких. Однако есть версия, что это акроним от Before anyone else (на первом месте, досл . перед кем-либо ещё).

Slay — делать что-либо хорошо, преуспеть в чём-либо.

Глагол to slay ( убить, сразить ) в неформальном разговоре приобретает переносное значение, которое близко к выражению killed it (досл. убить это ) — делать что-либо хорошо, быть на высоте . Никаких убийств, разумеется, не предполагается.

Manchester United killed it tonight. Their goalkeeper was slaying . — Manchester United сегодня были на высоте . Их вратарь был лучшим .

G.O.A.T. — эпичный

Акроним от greatest of all time ( Самый крутой за всё время ). Это выражение появилось в 90-х с лёгкой руки жены боксёра Мухаммеда Али, которого называли The Greatest ( Великий ). Однако G.O.A.T. приобрёл популярность только в наше время: он стало так часто встречаться в речи нейтивов, что вместе со своим антонимом W.O.A.T. ( Worst of all time, худший в истории ) попало в список самого надоевшего американского сленга .

В социальных сетях вместо можешь использовать эмоджи 🐐. Потому что в английском a goatкозёл .

— How was the movie? — 🐐.

Lit — круто, улёт

Если хочешь звучать как американский подросток, вместо слов cool (класс) и awesome ( потрясно ) говори lit .

Vanilla — обычный

Этим прилагательным на сленге описывают что-либо обычное, скучное и не вдохновляющее. Как стандартное ванильное мороженое в магазине, чей вкус нам кажется простым и неинтересным.

Your last party was lit, but this time the party is little vanilla for me. — Твоя прошлая вечеринка была улётной, но в этот раз для меня тусовка скучная .

Слово можно использовать, когда ты хочешь взять или купить что-либо именно в традиционном виде.

I like my sandwich vanilla , no mayonnaise or extra cheese for me, please. — Мне обычный сэндвич, без майонеза и дополнительного сыра, пожалуйста.

Yaas — Дааа

Эмоциональный способ сказать yes ( да ).

— Do you want to go for dinner tonight? — Yaas !

— Хочешь пойти поужинать сегодня? — Дааа !

Как выражать на английском эмоции, не называя их? Используй междометия вроде jeez, gosh, ugh, yikes, hooray. Рассказываем про них в статье в нашем блоге .

No cap — без обмана, честно

Дословно: без кепки . Сленговый эквивалент выражению for real ( серьёзно ) и no lie ( никакой лжи ). Появилось из песни Future & Young Thug — No cap . На сленге рэперов глагол to cap означает то же, что и to lie ( врать, говорить заведомую неправду ).

He is capping . He was home last night with me. — Он врёт . Он был дома вчера со мной.

Ставь No cap! в начале или конце фразы, когда хочешь подчеркнуть, что ты говоришь правду.

This phone cost more than my car. No cap . — Этот телефон стоил больше, чем моя машина. Без шуток.

Если чувствуешь, что в переписке твой англоговорящий друг лукавит, отправь ему смайлик бейсбольной кепки 🧢 — намекнёшь, чтобы не врал.

To cancel someone — бойкотировать

Глагол to cancel — отменить, вычёркивать, аннулировать. На сленге означает « бойкотировать, прекратить оказывать поддержку кому-либо». Обычно такое происходит со знаменитостями, которые неосторожно высказались или поступили некрасиво. Фанаты блогера могут отписаться от него, поклонники актёра — игнорировать фильмы с ним, а продюсеры — перестать звать на съёмки.

Kevin Spacey got canceled for a while because of a sexual assault scandal. — Кевина Спейси бойкотировали какое-то время из-за скандала о сексуальном насилии.

A tea — сплетня

Так на сленге называют a gossip ( сплетня ) или hot news ( горячие новости ). Используется в выражениях What’s the tea? ( Какие сплетни? ) и spill the tea ( рассказать сплетню ). Последняя фраза появилась в начале 90-х и звучала как spill the T , где буква T обозначает truth (правда) . Особую популярность фраза набрала из-за реалити-шоу RuPaul’s Drag Race (Королевские гонки Ру Пола) о drag queens мужчинах-артистах, которые переодеваются в женщин.

Would you like to spill the tea of your date from last night? — Посплетничаем о твоём свидании прошлым вечером?

What’s good? — Как дела?

Дословно: Что хорошего? Эту фразу можно использовать вместо What’s up? или How are you doing? Предполагает от собеседника ответ с рассказом о делах.

What’s good? I haven’t seen you since last month. — All good. I was preparing for the upcoming exams. I am going to Stanford.

Как дела? Не видел тебя с прошлого месяца. — Всё хорошо. Я готовился к предстоящим экзаменам. Я поступаю в Стэнфорд.

Gucci — хорошо, супер

Название итальянского бренда Gucci на сленге обозначает положительную оценку чего-либо и заменяет в разговоре good ( хорошо ), fine ( отлично ), okay ( окей ). Gucci стало синоним «супер», потому что у людей, которые могли себе позволить дорогие дизайнерские вещи, в жизни всё было замечательно. Поэтому если у тебя дела идут хорошо, можешь сказать, что «всё gucci».

— How are your holidays going? — It is all gucci .

— Как проходят твои каникулы? — Всё отлично .

YOLO — Живёшь только раз

Сокращение от фразы You only live once ( Ты живёшь только раз ). Произносится как yo-low . Это мотивационная фраза, которая призывает действовать и не откладывать на потом. Но из-за чрезмерного употребления ею стали иногда оправдывать плохие привычки и поступки.

I know I shouldn’t eat that whole pizza by myself but YOLO . — Знаю, я не должна есть всю пиццу одна, но живёшь только раз .

Чтобы даже нейтивы принимали тебя за своего, запишись на онлайн-интенсив «Говорим по-американски» . Вместе с Веней Паком, нашим профессором по современному сленгу, ты разберёшь и исправишь неточности в своём произношении, перестанешь бояться разговоров с иностранцами и пополнишь словарный запас крутой лексикой. Лови промокод NOCAP на скидку в 10 $.

Источник

Оцените статью