Что значит сох по азербайджански

Что значит сох по азербайджански

азерб. — азербайджанское слово

арм. — армянское слово

ахмедл — ахмедлинское выражение

блат. — слово перешедшее из блатного жаргона

груб. — крайне грубое выражение

инд. — индийское слово

комп. — компьтерный термин

муз. — связано с музыкой

нов. — новое выражеие постсоветского периода

турец. — турецкое слово

футб. — футбольная тематика

устар. — устаревшее выражение

Абарзел – Обнаглел. © Arnie

Авара — (азерб.) (инд.) человек бродяжного вида © Svetunya плохо одетый человек (в рванье), иногда даже можно было услышать такое выражение «Авара фасон», что-то типа одет как БОМЖ © Separator

Агдам Даллярович — © Irinajan портвейн «Агдам», алкаш. © serg Агдам Долляровича полностью звали так: Агдам Даллярович Алабашлы (белое крепленое вино из разряда портвейнов, но с медалями). © Naglij

Агдамицин — портвейн типа Агдам © NatDave Рабочий коньяк © chapaevskiy

Агдамщик – пьяница. © THE SALVOR

Агх шальвырлы — (устар.) человек живущий в историческом центре Баку, в «старом городе», в крепости © mcv

Адидас «на колесиках» — (ахмедл.) модель кроссовок Адидас © mcv

Азар — заткнись © THE SALVOR

Ала — (азерб.) эмоциональный возглас © mcv, Пр.: «Ала, гет, ала!» © Sasha 246

Алабаш — 1. (устар) автобус старой конструкции © mcv; 2. собака с соседнего двора © Emili

Алвер (азерб.) — дословно «бери — дай», торговля, «мне — тебе» © mcv, спекуляция (купи-продай дословно) © NatDave

Алверчи – Спекулянт. © Nira1958

Альчик — какая-то запчасть копыта барашки, оставалась от хаша (зоологам виднее), в наше время с ними играли в игру «Альчики», типа «пристенок».© Oliver; маслы, асик © mcv

АМБАЛ — © serg, 1. наемный рабочий, 2. здоровый детина © mcv

Амшара — не уверен как правильно пишется или «амшара» или «хамшара» имеется в виду «быть плохо одетым» © nairi

Анаша – Конопля. Она же; План, Ганджубас, Шала, Шмаль. © Igor Is Here

Анашахор или Няишахор — курящий анашу © Sasha 246 © Telik

АНДЗЮЛИС — (футб.) самое страшное ругательство в устах футбольных болельщиков в адрес судьи (поясню тем, кто помоложе. Этот литовский судья однажды необъективно судил матч с участием «Нефтчи». Мы ему этого никогда не простим!) © Koba4509

Ара — (арм.) эмоциональный возглас © mcv

Арабки — туфли-лодочки (модные в конце 80-х) © mcv

Арвадка — это, скорее, негативное, как мне кажется. Когда хорошая хозяйка была, тогда — «домашний женщина», а Арвадка — это про молодых девушек, одевающихся, как старушки или всезнаек не по возрасту. © Leilusha

Армуд — Стакан грушевидной формы для питья чая. © Bob Senkler

Армянская ничья — нестандартная ситуация при игре в шахматы (шашки) когда один из игроков в процессе игры смешивает фигуры на доске. © mcv

Асма — (арм.) © mcv, которое употреблялось, как прилагательное — асма, он такой, да-а-а. © starko, якобы, вроде бы, как будто © mcv

Атанда — шухер, опасность © Irinajan © THE SALVOR

АТАНЩИК — кидала. © Gulya 1961

Ат агха! — клянусь!; дословно «Господин Мясо» или «Господин Мышцы», этимология такова: жил человек, родившийся без костей, которого так называли, его считали святым и клялись его именем. © mcv

Ахмах — (руг.) (азерб.) © Irinajan

Аэродром — широкая кепка © Arik05 © mcv © Irinajan

БАБАЙКА — В России говорят — Бабай © Irinajan

Бадальщик — малолетний беспризорный похититель надкусанных пирожков. (В голодные 40 годы). © Sasha 246

Баджишка – сестра, девушка. © Lawout

Базар — рынок; © THE SALVOR

Базарком — в советское время — неофициальный владелец рынка, магазина или любого другого предприятия, т.е. его хозяин.

Базар-вагзал — суета, неразбериха, © femina. Когда — то трамвай ходил от вокзала по Фабрициуса до Арменикендского базара. На трамвае так и было написано «Базар — вокзал» © NatDave

Базарить — спорить, ругаться, драться © mcv; когда моя бабушка один раз побазарила с кем-то в автобусе за то, что толкнули или еще что-то. Ей сказали: Багышла. А она в ответ: Ня агышлайым, багышламалы шейим йохду, хяля утанмырсан, мяндян няся истяйирсян? © Surka

Базарлыг — (азерб.) покупки, процесс покупок на рынке, базаре в магазине © mcv, делать базарлыг — ходить на базар © Oliver

Баклан-трепач Alex71 человек, который в силу своего поведения теряет уважение в глазах сотоварищей. © THE SALVOR
Бакланить — речевое выражение своих убеждений (не правильных естественно) приводящее к определению в статус Баклана. © THE SALVOR
Бакы баласы — коренной бакинец © mcv
Балашка — ребёнок. © Asnat
Балгабах — нечто, вроде, лопух! © nushik

Балдёж, балдёжный — © Leilusha классный, кайфный © mcv
Балон — трех (двух) литровая банка © mcv
Балык – Копчёная рыба осетровых пород. (Азерб.) Дословно – Рыба. @
Бардакхана – беспорядок. © Sasha 246
Барматуха – Плохое вино. © Separator
Бас-А-бас — © Foreign «час-пик», «давка», много народу. © mcv «» , от слова «Бас» (дави). © Foreign

Басаножки – Сандали или женские туфли без задников. © Separator

Бастурма — замаринованное мясо с луком для шашлыка. © Svetunya
Бахым гёрюм — что-то вроде «дай посмотреть» © femina

Баш на баш (Даш на Даш) — 50 на 50. © Svetunya Равноценный обмен. © Svetunya
Башневый башнёвая — богатый, богатая Пр.: у него/неё башни дома — дома богатая обстановка © DebuaTrosi

Башлять — платить © Leilusha Платить сверх «нормы». @ Separator

Баш уста — слушаюсь и повинуюсь! Иногда как вариант «Баш уста, товарищ начальник! » — в случае особого расположения и подобострастия. © NatDave
Башыхараб — тронулся умом © Koba4509
Белый волос на ж-пе — типа — везучий © Arik05
Беспонтовый — человек без понтов. © Jehushka Никчёмный, не интересный. @ Separator
Бешбармаг — был такой кастет-самоделка из свинца. © NatDave

Биабырчылыг — (азерб.) ара стыдно да! © Adelka
Бибишка – тётя. © Oliver

Бикса — © Arik05 женщина легкого поведения
Бир Аббас — (азерб.) 20 копеек © mcv
БирАз (ки) — чуть-чуть, немного. © Bob Senkler

«Бирь да на. » — © Irinajan просительное усиление фразы © mcv
«Бир дене шелле вурарам — будешь знать!» (популярная угроза при мелких разборках у нас на Советской в начале 60-х) © Koba4509

Блок — подъезд, парадное © mcv
БомбА!- хорошо, классно! © Alex71, нечто, вызывающее положительные эмоции, сравнимые с эффектом разорвавшегося боеприпаса © galant

Бомбей — Выражается восхищение. Называется всё что восхитительно (бомбейский фильм, бомбейская машина). © sw

Брательник -© serg брат, «братишка», «братан» © mcv

Бурак — свекла © Deika
БуферА (вульг.) – Большая женская грудь. © Bob Senkler

Бухло – Выпивка, алкоголь © Excel
Бухать – Выпивать. © Arnie
Бухарик – Алкоголик. © Arnie

Бюллетень — листок нетрудоспособности. © Goofy
Бядан — (азерб.) мускулистый, атлет. © Separator

Источник

oğraş

1 oğraş

2 oğraş

См. также в других словарях:

ogräs — s ( et) … Clue 9 Svensk Ordbok

plocka ogräs — • rensa … Svensk synonymlexikon

Unkraut — 1. Akrokt verdirft nit. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 795. 2. Bei Unkraut gräbt man nicht nach der Wurzel. – Schweiz, I, 24, 3. 3. Das vnkraut wil von dem garten nit. – Franck, II, 6a; Gruter, I, 12; Petri, II, 70; Simrock, 10710; Eiselein,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Pan-Celticism — is the name given to a variety of movements that espouse greater contact between the various Celtic nations.Types of Pan CelticismPan Celticism can operate on the following levels: * Linguistic many organisations promote linguistic ties, notably… … Wikipedia

National Youth Council of Ireland — The National Youth Council of Ireland also known as the NYCI is a representative body for Irish youth organisations, a role that is recognised in the 2001 Youth Work Act. Currently there are 43 national youth organisations who are full member of… … Wikipedia

Network On Chip — or Network on a Chip (NoC or NOC) is an approach to designing the communication subsystem between IP cores in a System on a Chip (SoC). NoCs can span synchronous and asynchronous clock domains or use unclocked asynchronous logic. NoC applies… … Wikipedia

Coláiste na bhFiann — (CnabhF) is an Irish language summer course for students aged 10–18 years. The first course was started in Rosmuc, Co. Galway with sixty students in 1968. Since then, fifty thousand students have been through its doors [1]. Some courses are… … Wikipedia

Gaelscoil — Bunscoil à Newry Une Gaelscoil (pluriel: gaelscoileanna), littéralement : « école gaélique », est une école, généralement mixte, où l enseignement, donné en langue irlandaise, s étend du primaire au secondaire. Il existe également… … Wikipédia en Français

Gaelscoil — Bunscoil en Newry Las gaelscoileanna (gaelscoil en singular) son escuelas irlandesas donde el idioma de enseñanza es el irlandés. En septiembre de 2005 había 158 gaelscoileanna en educación primaria y 36 en secundaria en la República de Irlanda y … Wikipedia Español

Justo Beramendi González — Saltar a navegación, búsqueda Justo Beramendi González (Madrid, 16 de julio de 1941) es un historiador español. Realizó estudios de Ingeniería Industrial en Madrid (1959 1967), de traducción en Barcelona (1969 1974) y de doctorado en Historia en… … Wikipedia Español

Гэльская лига — Conradh na Gaeilge, Дублин. Гэльская лига, (Conradh na Gaeilge, произносится [ˈkɔnˠɾˠə nə ˈgeːlʲɟə], англ. The Gaelic League ) организация, созданная «для сохранения ирландского языка, на котором говорят в … Википедия

Источник

Что значит сох по азербайджански

азерб. — азербайджанское слово

арм. — армянское слово

ахмедл — ахмедлинское выражение

блат. — слово перешедшее из блатного жаргона

груб. — крайне грубое выражение

инд. — индийское слово

комп. — компьтерный термин

муз. — связано с музыкой

нов. — новое выражеие постсоветского периода

турец. — турецкое слово

футб. — футбольная тематика

устар. — устаревшее выражение

Абарзел – Обнаглел. © Arnie

Авара — (азерб.) (инд.) человек бродяжного вида © Svetunya плохо одетый человек (в рванье), иногда даже можно было услышать такое выражение «Авара фасон», что-то типа одет как БОМЖ © Separator

Агдам Даллярович — © Irinajan портвейн «Агдам», алкаш. © serg Агдам Долляровича полностью звали так: Агдам Даллярович Алабашлы (белое крепленое вино из разряда портвейнов, но с медалями). © Naglij

Агдамицин — портвейн типа Агдам © NatDave Рабочий коньяк © chapaevskiy

Агдамщик – пьяница. © THE SALVOR

Агх шальвырлы — (устар.) человек живущий в историческом центре Баку, в «старом городе», в крепости © mcv

Адидас «на колесиках» — (ахмедл.) модель кроссовок Адидас © mcv

Азар — заткнись © THE SALVOR

Ала — (азерб.) эмоциональный возглас © mcv, Пр.: «Ала, гет, ала!» © Sasha 246

Алабаш — 1. (устар) автобус старой конструкции © mcv; 2. собака с соседнего двора © Emili

Алвер (азерб.) — дословно «бери — дай», торговля, «мне — тебе» © mcv, спекуляция (купи-продай дословно) © NatDave

Алверчи – Спекулянт. © Nira1958

Альчик — какая-то запчасть копыта барашки, оставалась от хаша (зоологам виднее), в наше время с ними играли в игру «Альчики», типа «пристенок».© Oliver; маслы, асик © mcv

АМБАЛ — © serg, 1. наемный рабочий, 2. здоровый детина © mcv

Амшара — не уверен как правильно пишется или «амшара» или «хамшара» имеется в виду «быть плохо одетым» © nairi

Анаша – Конопля. Она же; План, Ганджубас, Шала, Шмаль. © Igor Is Here

Анашахор или Няишахор — курящий анашу © Sasha 246 © Telik

АНДЗЮЛИС — (футб.) самое страшное ругательство в устах футбольных болельщиков в адрес судьи (поясню тем, кто помоложе. Этот литовский судья однажды необъективно судил матч с участием «Нефтчи». Мы ему этого никогда не простим!) © Koba4509

Ара — (арм.) эмоциональный возглас © mcv

Арабки — туфли-лодочки (модные в конце 80-х) © mcv

Арвадка — это, скорее, негативное, как мне кажется. Когда хорошая хозяйка была, тогда — «домашний женщина», а Арвадка — это про молодых девушек, одевающихся, как старушки или всезнаек не по возрасту. © Leilusha

Армуд — Стакан грушевидной формы для питья чая. © Bob Senkler

Армянская ничья — нестандартная ситуация при игре в шахматы (шашки) когда один из игроков в процессе игры смешивает фигуры на доске. © mcv

Асма — (арм.) © mcv, которое употреблялось, как прилагательное — асма, он такой, да-а-а. © starko, якобы, вроде бы, как будто © mcv

Атанда — шухер, опасность © Irinajan © THE SALVOR

АТАНЩИК — кидала. © Gulya 1961

Ат агха! — клянусь!; дословно «Господин Мясо» или «Господин Мышцы», этимология такова: жил человек, родившийся без костей, которого так называли, его считали святым и клялись его именем. © mcv

Ахмах — (руг.) (азерб.) © Irinajan

Аэродром — широкая кепка © Arik05 © mcv © Irinajan

БАБАЙКА — В России говорят — Бабай © Irinajan

Бадальщик — малолетний беспризорный похититель надкусанных пирожков. (В голодные 40 годы). © Sasha 246

Баджишка – сестра, девушка. © Lawout

Базар — рынок; © THE SALVOR

Базарком — в советское время — неофициальный владелец рынка, магазина или любого другого предприятия, т.е. его хозяин.

Базар-вагзал — суета, неразбериха, © femina. Когда — то трамвай ходил от вокзала по Фабрициуса до Арменикендского базара. На трамвае так и было написано «Базар — вокзал» © NatDave

Базарить — спорить, ругаться, драться © mcv; когда моя бабушка один раз побазарила с кем-то в автобусе за то, что толкнули или еще что-то. Ей сказали: Багышла. А она в ответ: Ня агышлайым, багышламалы шейим йохду, хяля утанмырсан, мяндян няся истяйирсян? © Surka

Базарлыг — (азерб.) покупки, процесс покупок на рынке, базаре в магазине © mcv, делать базарлыг — ходить на базар © Oliver

Баклан-трепач Alex71 человек, который в силу своего поведения теряет уважение в глазах сотоварищей. © THE SALVOR
Бакланить — речевое выражение своих убеждений (не правильных естественно) приводящее к определению в статус Баклана. © THE SALVOR
Бакы баласы — коренной бакинец © mcv
Балашка — ребёнок. © Asnat
Балгабах — нечто, вроде, лопух! © nushik

Балдёж, балдёжный — © Leilusha классный, кайфный © mcv
Балон — трех (двух) литровая банка © mcv
Балык – Копчёная рыба осетровых пород. (Азерб.) Дословно – Рыба. @
Бардакхана – беспорядок. © Sasha 246
Барматуха – Плохое вино. © Separator
Бас-А-бас — © Foreign «час-пик», «давка», много народу. © mcv «» , от слова «Бас» (дави). © Foreign

Басаножки – Сандали или женские туфли без задников. © Separator

Бастурма — замаринованное мясо с луком для шашлыка. © Svetunya
Бахым гёрюм — что-то вроде «дай посмотреть» © femina

Баш на баш (Даш на Даш) — 50 на 50. © Svetunya Равноценный обмен. © Svetunya
Башневый башнёвая — богатый, богатая Пр.: у него/неё башни дома — дома богатая обстановка © DebuaTrosi

Башлять — платить © Leilusha Платить сверх «нормы». @ Separator

Баш уста — слушаюсь и повинуюсь! Иногда как вариант «Баш уста, товарищ начальник! » — в случае особого расположения и подобострастия. © NatDave
Башыхараб — тронулся умом © Koba4509
Белый волос на ж-пе — типа — везучий © Arik05
Беспонтовый — человек без понтов. © Jehushka Никчёмный, не интересный. @ Separator
Бешбармаг — был такой кастет-самоделка из свинца. © NatDave

Биабырчылыг — (азерб.) ара стыдно да! © Adelka
Бибишка – тётя. © Oliver

Бикса — © Arik05 женщина легкого поведения
Бир Аббас — (азерб.) 20 копеек © mcv
БирАз (ки) — чуть-чуть, немного. © Bob Senkler

«Бирь да на. » — © Irinajan просительное усиление фразы © mcv
«Бир дене шелле вурарам — будешь знать!» (популярная угроза при мелких разборках у нас на Советской в начале 60-х) © Koba4509

Блок — подъезд, парадное © mcv
БомбА!- хорошо, классно! © Alex71, нечто, вызывающее положительные эмоции, сравнимые с эффектом разорвавшегося боеприпаса © galant

Бомбей — Выражается восхищение. Называется всё что восхитительно (бомбейский фильм, бомбейская машина). © sw

Брательник -© serg брат, «братишка», «братан» © mcv

Бурак — свекла © Deika
БуферА (вульг.) – Большая женская грудь. © Bob Senkler

Бухло – Выпивка, алкоголь © Excel
Бухать – Выпивать. © Arnie
Бухарик – Алкоголик. © Arnie

Бюллетень — листок нетрудоспособности. © Goofy
Бядан — (азерб.) мускулистый, атлет. © Separator

Источник

Читайте также:  Что значит геморрой с кровью
Оцените статью