Что значит с японского нани

Что значит с японского нани

Слово нани 何 (な に) в переводе с японского означает «что». И в зависимости от ситуации вы можете вместо этого использовать nan ( な ん). Какой термин вы используете, зависит от контекста, в частности от того, говорите ли вы или пишете формально или неформально. Приведенные ниже предложения перечислены первыми в транслитерации японской фразы или предложения, за которыми следует написание японскими иероглифами — с использованием кандзи , хираганы или катакана в зависимости от ситуации — с последующим переводом на английский язык. В указанном месте щелкните ссылку, чтобы открыть звуковой файл и услышать, как правильно произносить слово или предложение на японском языке.

Использование слов «нани» или «нан» в предложении

Нани — более формальный и вежливый термин, который можно использовать, задавая вопрос, например:

  • Нани во суру цумори десу ка? ( な に を す る つ も り で す か?)> Что вы собираетесь делать? или Что вы собираетесь делать?

В более случайных ситуациях было бы хорошо использовать nan . Как правило, если слово, следующее за словом what, начинается со слога из групп t, n и d, используйте nan , например:

  • Нандешоу? (な ん で し ょ う?)> Чего ты хочешь?

Подробнее об использовании слов «Нан» и «Нани»

Нан используется перед частицами . Частица — это слово, которое показывает отношение слова, фразы или предложения к остальной части предложения. Частицы добавляются в конце предложений, чтобы выразить эмоции говорящего или писателя, такие как сомнения, акцент, осторожность, неуверенность, удивление или восхищение. Вы можете использовать nan с такими фразами, как / の, / で (что означает «из» и произносится как no de) и глаголом da / desu ( 打 / で す), что означает «бьет» или «поражает». «

Читайте также:  Что значит не будь категоричной

Nani используется перед: / か (означает «или» и произносится как ka) и / に (означает «в a» и произносится как ni).

Будьте осторожны при использовании nan, потому что, например, если вы используете nan перед ka (/ か), что означает «или», это будет звучать как слово nanka ( な ん か), что означает «что-то вроде». Другой пример: если бы вы использовали nan с ni (/ に), это было бы nanni (な ん に), что означает «почему», но это очень похоже на nannimo (な ん に も), что переводится как «вообще ничего. «

Использование слов «нани» или «нан» в контексте

Вы можете использовать нани или нан в ресторане . В зависимости от того, находитесь ли вы на официальном деловом обеде или в обычной столовой, вы можете использовать любой из этих терминов. Например, в закусочной быстрого питания можно сказать:

  • Osusume wa nan desu ka. (お 勧 め は 何 で す か)> Что вы посоветуете?
  • Are wa nan desu ka. (あ れ は 何 で す か。)> Что это?

Если вы находитесь в более формальной столовой, но не знаете, что заказать, вы можете спросить у коллеги:

  • Нани га оишии десу ка. (何 が お い し い で す か。)> Что хорошего?

Если вы путешествуете в поезде и вам нужно попросить помощи у незнакомца или проводника поезда, это будет считаться более формальной ситуацией в Японии. Таким образом, вы могли бы использовать nani и сказать:

  • Цуги ва нани эки десу ка. (次 は 何 駅 で す か。)> Какая следующая станция?

Однако, если вы путешествуете с другом, вы можете использовать неформальный нан , например:

Источник

Что значит Нани в аниме? Как понимать слово «Нани»?

Что означает «Нани» у анимешников?

иноним слова Нани: как так, почему, зачем.

 Нани? Вообще-то я не об этом!

 Нани? Да ты вообще с дуба рухнула!

 Да что случилось-то? Нани? Давай, продолжай, не смущайся.

Нани — в переводе с гавайского языка, означает «красивая»­ , также на Гавайях так называют девушку, которая слушает музыку или рисует картины

Любителям и фанатам аниме, слово «Нани» должно быть известно, особенно фанатам аниме «Кулак северной звезды», там это такая коронная фразочка одного героя.

Значение у этого слова («Нани») такое — это значит «что», и в основном это слово употребляется вместе/совместно с вопросом («зачем?»/»почему?» и т.п.)

Надо отметить, что в переводе с японского языка, это тоже самое и обозначает.

На данный момент есть и мем такой, называется «Nani».

Экономисты скажут одно, финансисты поправят, медики дополнят. А в практическом смысле этого слова, достаточно выглянуть в окошко собственной квартиры на улицу. Стагнация — это (наряду с дураками и дорогами) — извечная болячка России. Хотелось бы, конечно, жить как лучше (и уверенней в завтрашнем дне), но «за окном» всегда она маячит — стагнация. Вот и живем так, как живем. Иначе просто почему то не получается. А вот почему — это Большой Вопрос.

Глагол «пиарить» — это словоформа от английской аббревиатуры PR — Public Relations — публичные отношения. Это некая система взаимоотношений в обществе,

То есть, пиарить — создавать определенный имидж объекта, субъекта или явления. А возвратная форма «пиариться» применима к людям, которые сами себя таким образом «раскручивают».

Этим занимается вся шоу-тусовка, политики так или иначе.

Дети это действительно цветы жизни,ведь проживя свой век, после нас останутся наши цветы, которые превратятся в наши плоды будут продолжать наши идеи и мысли в будущем и делать свою историю.

Обильный — это такое явление, когда что-то бывает в чрезмерном количестве, то есть в изобилии. Обильный дождь, обильная трапеза, когда на столе больше того, что мы можем употребить, обильный снег, обильное можно употребить в более широком смысле: обильный человек — человек с большими данными в сфере доброты и положительного отношения к людям, то есть щедрый человек.Синонимами прилагательного «обильный» могут быть слова — богатый,щедрый,открытый, неукоснительный, доброжелательный, многомерный. Антонимами могут быть — худосочный, худой, прибедненный, бедный, скудный, жалкий, уравновешенный, планомерный, расчетливый, жадный, мелкий.

Этот эффект придумали ученые, чтобы испугать правительства ядерных государств. Они говорили, что в результате массового применения ядерного оружия в том числе, по крупным городам, в воздух поднимется огромное количество радиоактивной пыли и гари. В городах будет гореть асфальт и бетон. Образуются огромные огненные штормы, которые будут выносить продукты горения на высоту более 30км. Температура в центре таких городов будет подниматься до 2000 градусов.

В результате в воздухе окажется миллиарды тонн сажи, копоти и пыли. Атмосфера окажется настолько сильно загрязнена, что солнечные лучи не будут проникать и согревать землю. Температура поверхности упадет в среднем на 15 градусов. А это значит, что начнется похолодание. Зима наступит рано, будет очень суровой. Снежный покров будет мощным и накроет даже Север Африки. А вот лета не наступит. На земле будут днем сумерки. Весьма неприятное явление. Мне «посчастливилось» быть свидетелем подобного явления на Камчатке. Взорвался вулкан и облако пепла закрыло наш поселок. Днем наступила почти ночь, начал сыпаться пепел. Вот нечто подобное будет и при ядерной зиме. А вот потепление может наступать медленно и долго. По сути разовьется малый ледниковый период. Это связано с тем, что снег хорошо отражает солнечные лучи и земля не скоро сможет прогреться до прежних температур.

Такая зима может наступить и без применения ядерного оружия. Если на землю упадет комета или большой астероид или взорвется очень большой вулкан, такой как Йеллоустонский.

Источник

Вопросительные слова в японском языке. Что?

Konnichiwa, дорогие друзья! Сегодня тема нашей статьи «Вопросительные слова в Японском языке». Возможно, это будет серия статей. В каждой из них я буду рассказывать про одно вопросительное слово и про то, как задавать вопросы с использованием этого слова.

Сегодня мы с вами поговорим про вопросительное слово 何 (nani) со значением «что». У этого слова есть два варианта произношения. В некоторых случаях оно произносится как «Nan», а в других случаях как «Nani». Но смысл от этого не изменяется.

Давайте рассмотрим примеры, где это слово произносится как «Nan».

Представьте, что вы в Японии и встретили что-то необычное. К примеру, блюдо, которое вы никогда не пробовали. Или же предмет, назначение которого вы не знаете. Вы хотите спросить, что это. «Это» по-японcки これ(kore). Если я хочу спросить «Что это?» я говорю これは何ですか (Kore wa nan desu ka?). Частица か в конце предложения делает его вопросительным и, соответственно, интонация тоже идет вверх.
Если в конце предложения нет です,то вопросительное слово будет звучать как «Nani». От этого фраза будет более разговорной. К примеру я могу спросить これは何 (Kore wa nani?). Или же вообще опустить これは: «Nani?» То есть «Что это?». Но учтите, что это будет более разговорный вариант.

Также вопросительное слово «Nan» в сочетании с падежом の (no) переводится как «Какой» и «Что за». Например, これは何の本ですか (Kore wa nan no hon desu ka?). Переводится как «Что это за книга?» или «Какая это книга?», то есть, о чем она. Например это может быть 旅行の本です(Ryokо: no hon desu). 旅行(ryokо:) значит «путешествие», а 本 (hon) — это «книга». То есть, полный перевод фразы будет звучать, как «книга о путешествиях». Заметьте: не книга, которая принадлежит путешествию, а книга о путешествиях.

Также «Nan» очень активно используется со счетными суффиксами, которых в японском языке очень много. Соответственно его можно перевести как «Сколько». К примеру, возраст по-японски 歳 (Sai). Соответственно 何歳 (Nan sai) будет означать «сколько лет». Обратите внимание, что это не самый вежливый вариант вопроса. Более вежливо будет お幾つですか(Oikutsu desu ka?).

Еще несколько примеров:

何人 (Nan nin). «Nin» это счетный суффикс людей, то есть «Nan nin» переводится как «Сколько человек?». Например, 家族は何人ですか (Kazoku wa nan nin desu ka?)«Сколько в семье человек?».

Соответственно, нужно запомнить значение этого вопросительного слова. Оно очень широко используется, особенно, если вы хотите что-то посчитать или уточнить, что это за предмет.

Запишите себе это вопросительное слово в тетрадь и запомните его. И, конечно, обязательно его используйте. Составьте вопросы со словомв комментариях.

Чтобы запомнить иероглиф 何 и ещё несколько сотен кандзи, пройдите наш практический видеокурс как эффективно запоминать иероглифы.

Источник

Фразы на японском с переводом и иероглифами

Фраза Иероглифы Чтение иероглифов
Обращение по-японски
“Извините…” (при обращении с вопросом к незнакомому человеку или официальному лицу) すみません Сумимасэн…
Приветствия по-японски
Добрый день こんにちは Коннитива
Добрый вечер こんばんは Комбанва
Доброе утро おはようございます Охайо:гозаимас
Здарова, привет! おう оу
Приятно познакомиться 初めまして。どうぞよろしく Хадзимэмаситэ. До:дзойоросику
Рад с вами познакомиться 初めまして。よろしくお願いします Хадзимэмаситэ, ёросику о-нэгаи симас
Как поживаете? おげんきですか О гэнки дэска?
Нормально. Здоров (неформально) げんきよ Гэнки йо
Да. Все хорошо はい。げんきです Хай. Гэнки дэс.
Давно не виделись お久し振りですね О хисасибури дэс нэ
Прощания по-японски
Спокойной ночи お休みなさい Оясуми насай
Спокойной ночи (простой, разговорный вариант) おやすみ оясуми
До свидания さようなら Сайо:нара
пока; увидимся またね матанэ
пока じゃ дзя
Пока (Пожелание счастливого дня членам семьи уходящим куда-либо на время из дома) いってらっしゃい Иттэрассяй
Пока, я ещё вернусь. (Говорит тот, кто уходит на время из дома, из офиса.) 行って来ます Иттэкимас
Приход-уход по-японски
Входите, пожалуйста どうぞお入りください До:зо охаирикудасай
Добро пожаловать. Входите (обычно употребляется продавцами) いらっしゃいませ Ирассяимасэ
Добро пожаловать (Менее официально) いいらっしゃい Иирассяй
“Разрешите войти” (Дословно: извините, пожалуйста) ごめんください Гомэнкудасай
“Извините, что беспокою” (при входе) お邪魔します Одзямасимас
Садитесь, пожалуйста どうぞ。おかけください До:зо окакэкудасай
“Извините за беспокойство” (входя в комнату). 失礼します Сицурэйсимас
В качестве «спасибо» на приглашение сесть.
“До свидания” (уходя)
“Пожалуйста, сначала вы” (пропуская через дверь). お先に Осакини
“Извините” (что прохожу первым).
“Спасибо” (что пропустили меня первым).
“До свидания” (Извините, что покидаю офис первым).
После вас お先へどうぞ Осаки э до:зо.
Спасибо (дословно извините) すみません Сумимасэн
а вот и я (вернулся) ただいま Тадаима
С возвращением お帰りなさい Окаэринасай
Благодарность по-японски
Спасибо どうも До:мо
Большое спасибо どうもありがとう До:мо аригато:
Очень большое спасибо ^_^ どうもありがとうございます До:мо аригато: годзаимас
Спасибо (только по отношению к старшим по возрасту или по положению) どうもすみません До:мо сумимасэн
Не стоит благодарности どういたしまして。 До:итасимаситэ
Нет, вам спасибо こちらこそ Котиракосо
Нет, вам спасибо (неформально) いいえ ийэ
Хорошо, согласен いいよ Ий ё
премного благодарен, отличная работа おつかれさま оцукарэ сама
пожалуйста, прошу вас お願いします онэгаи симас
спасибо ありがとう аригато
“Спасибо” (перед едой). いただきます Итадакимас
Спасибо” (после еды) ご馳走さま Готисо:сама
не стоит благодарности どういたしまして до: итасимаситэ
Просьбы по-японски
Прошу おねがい онэгаи
пожалуйста ください кудасаи
помогите! 助けて таскэтэ
Извинения по-японски
Извините ごめんなさい Гомэн насай
Извините, что заставил вас ждать お待たせしました О-матасэ симасита
Поздравления по-японски
Поздравляю おめでとうございます Омэдэто: годзаимас
Поздравляю с днем рождения お誕生日おめでとうございます Отандзё:би омэдэто: годзаимас
Поздравляю с Новым годом 明けましておめでとうございます Акэмаситэ омэдэто:годзаимас
Прочие фразы на японском
я люблю тебя 愛してるよ Айситэру ё!
好きだ СуКИ ДА
好きよ СуКИ Ё!
大好き Дайски (очень люблю)
ты мне нравишься ( = я люблю тебя) 1.おまえのことが好きだ 1.омаэ но котога СуКИ да (мужской вариант)
2.あなたのことが好きです 2.аната но котога СуКИ дэс (вежливый, женский вариант)
3. имя+именной суффикc のことが好きだ(です)
будьте здоровы , берегите себя, выздоравливайте скорее お大事に Одайдзини
что сейчас делаешь ? 今、何してる? Има нани ситэру?
такова жизнь これが人生 корэ га дзинсэи
ничего не поделаешь しかたがない сиката га наи
я не понимаю; я не знаю わかりません вакаримасэн
до дна! かんぱい Кампай
Алло もしもし Мосимоси
Никогда не прощу 絶対に許さない Дзэттай ни юрусанай

Вот кстати замечательное видео с базовыми японскими фразами. Слова и выражения там озвучиваются японкой, а перевод фраз русский.

Добавить комментарий

Комментарии

Сайт хорошийЮ придраться не к чему, но фразу:

«Я люблю тебя»

можно сказать еще одним способом:

«私はあなたを愛してる»
что читается как: «watashi wa anata o ai shiteru» или «Ваташи ва аната о аи шитерю»

там где «о» перед глаголом это же кейго вроде?
для менее цветистого языка есть te форма

Например «Входите пожалуйста»
тут Do:zo ohairi kudasai
а можно проще
haitte kudasai

Источник

Оцените статью