- Первые фразы на испанском
- ¡Hola! ¿Qué tal? Привет! Как дела?
- Saludos Приветствия
- Preguntas Вопросы
- Respuestas Ответы
- Presentación Знакомство
- Origen Происхождение
- Despedida Прощание
- Ejercicios Упражнения
- que tal
- См. также в других словарях:
- Как дела по-испански: ¿Cómo estás? или ¿Qué tal?
- Содержание
- 1. ¿Cómo estás? (Комо эстас) перевод:
- 2. ¿Qué tal? (Ке таль) перевод:
- Как по другому спросить «как дела» на испанском языке.
- Как ответить когда тебя спрашивают «как дела?» на испанском
- Как спросить «как ты себя чувствуешь» по-испански?
- Надоело все время говорить Cómo estás. Еще 7 способов спросить: «Как дела» по-испански
Первые фразы на испанском
¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?
Напутственные слова новичку.
Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.
Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.
Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:
1. Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке оформляются с двух сторон: не только в конце предложения, но и в начале. Причём в начале предложения знаки рисуются перевёрнутыми ¡ … ! ¿ … ?
¿Cómo estás? – Как дела?
Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.
2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿C ó mo est á s?
На слове c ó mo и на слове est á s нужно ставить ударение, а над словом h o la ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.
Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.
Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.
Saludos
Приветствия
¡Hola! – Привет! Испанская буква h (аче) никогда не читается. Поэтому это слово произносится как [óла] .
¡Buenos días! – Доброе утро! или Добрый день! (Эту фразу говорят до обеда / сиесты) . Обрати внимание, что над буквой i в слове días стоит ударение, а точка в этом случае уже не ставится.
¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)
¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)
Заметь также, что в выражении buenos días в слове buen o s в окончании стоит буква o , а в остальных двух выражениях – буква a . Запомни важное правило произношения – если пишется буква o , её надо всегда произносить как o . Не говори: buen a s días .
Preguntas
Вопросы
¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.
¿Cómo estás? – Как у тебя дела?
Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.
Можно даже соединить эти две фразы и сказать:
¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?
Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.
Respuestas
Ответы
Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо
Можно просто сказать:
bien, gracias – хорошо, спасибо
Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;
muy bien – очень хорошо
muy mal – очень плохо
más o menos – более или менее
así así – так себе
¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).
y tú, ¿cómo estás? – а у тебя как дела? Вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова. В данном случае это слово cómo .
y tú – а ты, а у тебя
Presentación
Знакомство
¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут? Двойная буква ll в испанском языке произносится почти как русский звук й в слове йогурт .
Me llamo Pedro – Меня зовут Педро
Попробуй догадаться, как сказать по-испански:
А тебя как зовут? Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.
¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.
Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро
Mucho gusto – Очень приятно
Encantado / encantada – Очень рад / рада
Igualmente – Взаимно. В этом слове буква u обязательно произносится, в отличие от слова qué .
Origen
Происхождение
¿De dónde eres? – Откуда ты?
Soy de Rusia – Я из России
Догадайся, как будет по-испански:
soy ruso – я русский
soy rusa – я русская
español, española – испанец, испанка. Буква ñ произносится как мягкий звук нь .
¿Dónde vives? – Где ты живёшь?
Vivo en España – Я живу в Испании
Despedida
Прощание
¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.
¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».
¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.
Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.
Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.
Ejercicios
Упражнения
Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.
Ejercicio 1
Скажи по-испански следующие выражения
1. Привет! Как дела?
2. Добрый день, сеньор Лопес (10:00)
3. Спокойной ночи, Анна!
4. Добрый день! (15:00)
5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?
6. Большое спасибо!
7. Более или менее
8. Как тебя зовут?
9. Меня зовут Карлос
Ejercicio 2
Догадайся, что пропущено
B: ¡Hola! ¿Cómo estás?
A: Estoy bien. Y … , ¿cómo … ?
B: … llam .. Antonio, ¿y tú?
A: Me llam .. Lucía.
B: … de Rusia. Y tú, ¿de dónde … ?
A: … de Argentina.
A: ¡Buen .. días, señor Pérez!
A: ¡Hasta … , Carmen!
A: ¿Dónde viv .. , Miguel?
B: Viv .. en Madrid, ¿y … ?
A: Viv .. en Barcelona.
Ejercicio 3
Переведи на испанский язык диалоги
B: Привет! Как у тебя дела?
A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?
B: Более или менее .
A: Как тебя зовут?
B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?
A: Меня зовут Мария .
B: Очень приятно .
A: Взаимно. Откуда ты?
B: Я из Испании, а ты?
Ejercicio 4
Переведи реплики с испанского языка на русский
Источник
que tal
1 Que tal?
2 que tal
3 qué tal
4 ¿qué tal?
См. также в других словарях:
¿Que tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres Lames (Pierre Philippe / A. Piazzolla). Le P tit Non (Norge / J. Noureddine). interlude Quand on vous aime comme ça ( P. de Kock / Y. Guilbert). Sur l oreiller (J. Noureddine). Le Remords… … Wikipédia en Français
¿que tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres Lames (Pierre Philippe / A. Piazzolla). Le P tit Non (Norge / J. Noureddine). interlude Quand on vous aime comme ça ( P. de Kock / Y. Guilbert). Sur l oreiller (J. Noureddine). Le Remords… … Wikipédia en Français
¿Qué tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres No Titre Auteur(s) … Wikipédia en Français
qué tal — 1. hola; cómo estás; cómo te va; qué pasa; cómo anda todo; cf. qué se cuenta, qué hay de nuevo, qué hubo; Pablo, hola ¿qué tal? Bien, todo bien por acá, ¿y tu? 2. qué te parece; no es acaso impresionante; bueno ¿no?; cf. cómo estoy Godoy, cómo la … Diccionario de chileno actual
¿qué tal? — ► locución formal 1. Cómo, de qué modo: ¿qué tal te ha ido el examen? 2. Fórmula de saludo: yo bien, y tú ¿qué tal? coloquial Se usa como fórmula de saludo o de cortesía para preguntar por una persona: ■ ¡hombre!, ¿qué tal?; ¿qué tal está tu… … Enciclopedia Universal
Que Tal Hostel e Arte — (Сан Пауло,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Vergueiro, 3393, Vila Marian … Каталог отелей
¿Qué tal, Pussycat? — (What s New, Pussycat) es el debut cinematográfico de Woody Allen como actor y guionista, además de una comedia que satiriza el espíritu swinger de mediados de los sesenta. Dirigida por Clive Donner y estelarizada por Peter O Toole y Peter… … Enciclopedia Universal
otro que tal — ► tal, ► otro que tal (parascual) … Diccionario del Argot «El Sohez»
¡Hola! qué tal — Álbum de Fandango Publicación 30 de Abril de 1988 Grabación 1988 Género(s) Pop, Rock … Wikipedia Español
Hostal Que Tal — (Барселона,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Mallorca, 290, Entresuel … Каталог отелей
otro que tal u otro que tal baila — Indica la semejanza que existe entre personas o cosas, generalmente resaltando aspectos negativos: ■ él es muy cotilla, pero su mujer es otra que tal baila … Enciclopedia Universal
Источник
Как дела по-испански: ¿Cómo estás? или ¿Qué tal?
Как сказать как дела по-испански? Хороший вопрос! В испанском языке существуют две главных формы для того, что спросить как дела. Обе эти формы очень похожи между собой. Единственная разница в том, что одна из фраз имеет более формальный тон, нежели другая.
В этой статье мы рассмотрим разницу между этими выражениями, а так же узнаем о других вариантах как сказать “как дела” на испанском языке.
Как дела: ¿Cómo estás? ¿Qué tal?
Содержание
1. ¿Cómo estás? (Комо эстас) перевод:
“Комо эстас” означает “как дела”. Это самая нейтральная форма для этого вопроса.
Данная фраза состоит из слова “Como” (как) и глагола “estar” (быть) в форме местоимения “tú”. Если мы хотим задать вопрос в более формальном тоне, просто заменяем глагол “estar” в форму местоимения “usted” (вы)
“¿Cómo estás?” → Ты (tú)
“¿Cómo está?” → Вы (usted)
Произносится Комо эстас.
2. ¿Qué tal? (Ке таль) перевод:
Эта фраза также означает “Как дела”. Является синонимом выражения”¿Cómo estás” за исключением того, что фраза имеет неформальный, разговорный оттенок.
На практике обе эти формы используются очень часто в разговорной речи. Но, например, на официальной встрече будет уместнее сказать ¿Cómo estás?, в кругу друзей же можно использовать обе формы вопроса.
Произносится Ке таль
Как по другому спросить «как дела» на испанском языке.
Существуют еще несколько способов спросить “как дела” по-испански , давайте их рассмотрим:
- ¿Cómo te va? (Как поживаешь?)
- ¿Cómo van las cosas? (Как идут дела / буквально: вещи)
- ¿Cómo andas? (как твои дела? Буквально: как ходишь?)
- ¿Qué hay? (Буквально: Есть что?)
- ¿Qué pasa? (Буквально: что происходит?)
- ¿Qué te cuentas? (Буквально: Что расскажешь?)
Вы хотите узнать больше и говорить на испанском? Попрбуйте бесплатно мой видео курс испанского с нуля тут!
Как ответить когда тебя спрашивают «как дела?» на испанском
Как и в других языках, в испанском существуют несколько вариантов ответа на вопрос “как дела” в зависимости от вашего настроения и самочувствия:
- Estoy bien (У меня все хорошо)
- Estoy muy bien (У меня все очень хорошо)
- Estoy mal (У меня все плохо)
- Estoy muy mal (У меня все очень плохо)
- Estoy regular (У меня все так себе)
- Estoy más o menos (У меня все более менее)
- Estoy así así (Я так себе)
- Estoy genial (У меня все замечательно)
- Estoy aburrido (Мне скучно)
- Estoy contento (Я счастлив/рад)
- Estoy triste (Мне грустно)
Как спросить «как ты себя чувствуешь» по-испански?
как ты себя чувствуешь:
- ¿Cómo te sientes? (эта фраза используется для того, чтобы спросить как о настроении собеседника, так и о его физическом состоянии)
Ответы могут быть следующими:
- Me siento bien / me encuentro bien (чувствую себя хорошо)
- Me siento / encuentro mal (чувствую себя плохо)
- Estoy enferma (я болен)
- Me encuentro / siento genial (я отлично себя чувствую)
- Me encuentro fatal (чувствую себя ужасно)
- Me siento / encuentro maravillosamente (я чувствую себя восхитительно)
Источник
Надоело все время говорить Cómo estás. Еще 7 способов спросить: «Как дела» по-испански
Сколько раз вы слышали фразу “¿Cómo estás?” (Как дела?)?
Я думаю и слышали это выражение и произносили сами бесконечное количество раз. (Я про тех товарищей, которые учат или уже говорят на испанском).
Пользовались ли вы когда-нибудь другими способами задать тот же самый вопрос?
Я расскажу вам о еще 7 способах спросить: «Как дела?» по-испански.
Это одна из самых распространенных форм вопроса «как дела?», которая используется постоянно в нашей повседневной жизни. Но надо помнить некую особенность этой формы. Дело в том, что, когда мы произносим ¿Qué tal? мы не ждем ответа на свой вопрос. Это такая своеобразная форма приветствия. Эту фразу чаще всего произносят вместе с ¡Hola!.
Вариант 2: — ¿Cómo va todo? или ¿Cómo te va? (при обращении на «ты»)
В этом варианте мы как раз хотим услышать от нашего собеседника, как он поживает, как идут его дела, его семья, работа и т.д.
Это очень разговорное выражение. В официальных контекстах оно не используется.
Довольна часто используемая форма в разговорной речи. Таким образом мы спрашиваем: «Как дела? Как поживаешь?»
Вариант 5: — ¿Qué es de tu vida?
Этот вариант используется, когда мы видим другого человека в первый раз спустя много времени. Как если бы вы встретились со своим бывшим одноклассником, с которым не виделись очень много лет. Этой фразой мы спрашиваем его, что нового у него в жизни, какие изменения произошли.
Вариант 6: — ¿Cómo va la cosa?
Достаточно забавный способ спросить «как дела?» Можно так же спросить ¿Cómo va la vida? Обе эти формы достаточно неформальные. Не рекомендую использовать их в деловой лексике!
Это одна из форм вопроса «что нового?» у человека в жизни. Обычно используется среди друзей.
Какой вариант тебе нравится больше? Мне было бы интересно это узнать. Пиши в комментариях.
Подписывайся на мой инстаграм @spanishwithlove !
Источник