Что значит que tal по испански

Первые фразы на испанском

¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?

Напутственные слова новичку.

Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.

Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.

Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:

Читайте также:  Женская тюрьма что это значит

1. Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке оформляются с двух сторон: не только в конце предложения, но и в начале. Причём в начале предложения знаки рисуются перевёрнутыми ¡ … ! ¿ … ?

¿Cómo estás? – Как дела?

Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.

2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿C ó mo est á s?

На слове c ó mo и на слове est á s нужно ставить ударение, а над словом h o la ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.

Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.

Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.

Saludos
Приветствия

¡Hola! – Привет! Испанская буква h (аче) никогда не читается. Поэтому это слово произносится как [óла] .

¡Buenos días! – Доброе утро! или Добрый день! (Эту фразу говорят до обеда / сиесты) . Обрати внимание, что над буквой i в слове días стоит ударение, а точка в этом случае уже не ставится.

¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)

¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)

Заметь также, что в выражении buenos días в слове buen o s в окончании стоит буква o , а в остальных двух выражениях – буква a . Запомни важное правило произношения – если пишется буква o , её надо всегда произносить как o . Не говори: buen a s días .

Preguntas
Вопросы

¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.

¿Cómo estás? – Как у тебя дела?

Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.

Можно даже соединить эти две фразы и сказать:

¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?

Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.

Respuestas
Ответы

Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо

Можно просто сказать:

bien, gracias – хорошо, спасибо

Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;

muy bien – очень хорошо

muy mal – очень плохо

más o menos – более или менее

así así – так себе

¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).

y tú, ¿cómo estás? – а у тебя как дела? Вопросительными знаками обрамляется вопросительное предложение, начинающееся с вопросительного слова. В данном случае это слово cómo .

y tú – а ты, а у тебя

Presentación
Знакомство

¿Cómo te llamas? – Как тебя зовут? Двойная буква ll в испанском языке произносится почти как русский звук й в слове йогурт .

Me llamo Pedro – Меня зовут Педро

Попробуй догадаться, как сказать по-испански:

А тебя как зовут? Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.

¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.

Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро

Mucho gusto – Очень приятно

Encantado / encantada – Очень рад / рада

Igualmente – Взаимно. В этом слове буква u обязательно произносится, в отличие от слова qué .

Origen
Происхождение

¿De dónde eres? – Откуда ты?

Soy de Rusia – Я из России

Догадайся, как будет по-испански:

soy ruso – я русский

soy rusa – я русская

español, española – испанец, испанка. Буква ñ произносится как мягкий звук нь .

¿Dónde vives? – Где ты живёшь?

Vivo en España – Я живу в Испании

Despedida
Прощание

¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.

¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».

¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.

Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.

Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.

Ejercicios
Упражнения

Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.

Ejercicio 1

Скажи по-испански следующие выражения

1. Привет! Как дела?

2. Добрый день, сеньор Лопес (10:00)

3. Спокойной ночи, Анна!

4. Добрый день! (15:00)

5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?

6. Большое спасибо!

7. Более или менее

8. Как тебя зовут?

9. Меня зовут Карлос

Ejercicio 2

Догадайся, что пропущено

B: ¡Hola! ¿Cómo estás?

A: Estoy bien. Y … , ¿cómo … ?

B: … llam .. Antonio, ¿y tú?

A: Me llam .. Lucía.

B: … de Rusia. Y tú, ¿de dónde … ?

A: … de Argentina.

A: ¡Buen .. días, señor Pérez!

A: ¡Hasta … , Carmen!

A: ¿Dónde viv .. , Miguel?

B: Viv .. en Madrid, ¿y … ?

A: Viv .. en Barcelona.

Ejercicio 3

Переведи на испанский язык диалоги

B: Привет! Как у тебя дела?

A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?

B: Более или менее .

A: Как тебя зовут?

B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?

A: Меня зовут Мария .

B: Очень приятно .

A: Взаимно. Откуда ты?

B: Я из Испании, а ты?

Ejercicio 4

Переведи реплики с испанского языка на русский

Источник

que tal

1 Que tal?

2 que tal

3 qué tal

4 ¿qué tal?

См. также в других словарях:

¿Que tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres Lames (Pierre Philippe / A. Piazzolla). Le P tit Non (Norge / J. Noureddine). interlude Quand on vous aime comme ça ( P. de Kock / Y. Guilbert). Sur l oreiller (J. Noureddine). Le Remords… … Wikipédia en Français

¿que tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres Lames (Pierre Philippe / A. Piazzolla). Le P tit Non (Norge / J. Noureddine). interlude Quand on vous aime comme ça ( P. de Kock / Y. Guilbert). Sur l oreiller (J. Noureddine). Le Remords… … Wikipédia en Français

¿Qué tal? — est le deuxième album de Juliette, sorti en 1991. Titres No Titre Auteur(s) … Wikipédia en Français

qué tal — 1. hola; cómo estás; cómo te va; qué pasa; cómo anda todo; cf. qué se cuenta, qué hay de nuevo, qué hubo; Pablo, hola ¿qué tal? Bien, todo bien por acá, ¿y tu? 2. qué te parece; no es acaso impresionante; bueno ¿no?; cf. cómo estoy Godoy, cómo la … Diccionario de chileno actual

¿qué tal? — ► locución formal 1. Cómo, de qué modo: ¿qué tal te ha ido el examen? 2. Fórmula de saludo: yo bien, y tú ¿qué tal? coloquial Se usa como fórmula de saludo o de cortesía para preguntar por una persona: ■ ¡hombre!, ¿qué tal?; ¿qué tal está tu… … Enciclopedia Universal

Que Tal Hostel e Arte — (Сан Пауло,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Vergueiro, 3393, Vila Marian … Каталог отелей

¿Qué tal, Pussycat? — (What s New, Pussycat) es el debut cinematográfico de Woody Allen como actor y guionista, además de una comedia que satiriza el espíritu swinger de mediados de los sesenta. Dirigida por Clive Donner y estelarizada por Peter O Toole y Peter… … Enciclopedia Universal

otro que tal — ► tal, ► otro que tal (parascual) … Diccionario del Argot «El Sohez»

¡Hola! qué tal — Álbum de Fandango Publicación 30 de Abril de 1988 Grabación 1988 Género(s) Pop, Rock … Wikipedia Español

Hostal Que Tal — (Барселона,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Mallorca, 290, Entresuel … Каталог отелей

otro que tal u otro que tal baila — Indica la semejanza que existe entre personas o cosas, generalmente resaltando aspectos negativos: ■ él es muy cotilla, pero su mujer es otra que tal baila … Enciclopedia Universal

Источник

Как дела по-испански: ¿Cómo estás? или ¿Qué tal?

Как сказать как дела по-испански? Хороший вопрос! В испанском языке существуют две главных формы для того, что спросить как дела. Обе эти формы очень похожи между собой. Единственная разница в том, что одна из фраз имеет более формальный тон, нежели другая.

В этой статье мы рассмотрим разницу между этими выражениями, а так же узнаем о других вариантах как сказать “как дела” на испанском языке.

Как дела: ¿Cómo estás? ¿Qué tal?

Содержание

1. ¿Cómo estás? (Комо эстас) перевод:

“Комо эстас” означает “как дела”. Это самая нейтральная форма для этого вопроса.

Данная фраза состоит из слова “Como” (как) и глагола “estar” (быть) в форме местоимения “tú”. Если мы хотим задать вопрос в более формальном тоне, просто заменяем глагол “estar” в форму местоимения “usted” (вы)

“¿Cómo estás?” → Ты (tú)

“¿Cómo está?” → Вы (usted)

Произносится Комо эстас.

2. ¿Qué tal? (Ке таль) перевод:

Эта фраза также означает “Как дела”. Является синонимом выражения”¿Cómo estás” за исключением того, что фраза имеет неформальный, разговорный оттенок.

На практике обе эти формы используются очень часто в разговорной речи. Но, например, на официальной встрече будет уместнее сказать ¿Cómo estás?, в кругу друзей же можно использовать обе формы вопроса.

Произносится Ке таль

Как по другому спросить «как дела» на испанском языке.

Существуют еще несколько способов спросить “как дела” по-испански , давайте их рассмотрим:

  • ¿Cómo te va? (Как поживаешь?)
  • ¿Cómo van las cosas? (Как идут дела / буквально: вещи)
  • ¿Cómo andas? (как твои дела? Буквально: как ходишь?)
  • ¿Qué hay? (Буквально: Есть что?)
  • ¿Qué pasa? (Буквально: что происходит?)
  • ¿Qué te cuentas? (Буквально: Что расскажешь?)

Вы хотите узнать больше и говорить на испанском? Попрбуйте бесплатно мой видео курс испанского с нуля тут!

Как ответить когда тебя спрашивают «как дела?» на испанском

Как и в других языках, в испанском существуют несколько вариантов ответа на вопрос “как дела” в зависимости от вашего настроения и самочувствия:

  • Estoy bien (У меня все хорошо)
  • Estoy muy bien (У меня все очень хорошо)
  • Estoy mal (У меня все плохо)
  • Estoy muy mal (У меня все очень плохо)
  • Estoy regular (У меня все так себе)
  • Estoy más o menos (У меня все более менее)
  • Estoy así así (Я так себе)
  • Estoy genial (У меня все замечательно)
  • Estoy aburrido (Мне скучно)
  • Estoy contento (Я счастлив/рад)
  • Estoy triste (Мне грустно)

Как спросить «как ты себя чувствуешь» по-испански?

как ты себя чувствуешь:

    ¿Cómo te sientes? (эта фраза используется для того, чтобы спросить как о настроении собеседника, так и о его физическом состоянии)

  • ¿Cómo te encuentras? (задавая этот вопрос, вы хотите узнать о физическом самочувствии собеседника, например, если он болен и вы интересуетесь как он себя чувствует)
  • Ответы могут быть следующими:

    • Me siento bien / me encuentro bien (чувствую себя хорошо)
    • Me siento / encuentro mal (чувствую себя плохо)
    • Estoy enferma (я болен)
    • Me encuentro / siento genial (я отлично себя чувствую)
    • Me encuentro fatal (чувствую себя ужасно)
    • Me siento / encuentro maravillosamente (я чувствую себя восхитительно)

    Источник

    Надоело все время говорить Cómo estás. Еще 7 способов спросить: «Как дела» по-испански

    Сколько раз вы слышали фразу “¿Cómo estás?” (Как дела?)?

    Я думаю и слышали это выражение и произносили сами бесконечное количество раз. (Я про тех товарищей, которые учат или уже говорят на испанском).

    Пользовались ли вы когда-нибудь другими способами задать тот же самый вопрос?

    Я расскажу вам о еще 7 способах спросить: «Как дела?» по-испански.

    Это одна из самых распространенных форм вопроса «как дела?», которая используется постоянно в нашей повседневной жизни. Но надо помнить некую особенность этой формы. Дело в том, что, когда мы произносим ¿Qué tal? мы не ждем ответа на свой вопрос. Это такая своеобразная форма приветствия. Эту фразу чаще всего произносят вместе с ¡Hola!.

    Вариант 2: — ¿Cómo va todo? или ¿Cómo te va? (при обращении на «ты»)

    В этом варианте мы как раз хотим услышать от нашего собеседника, как он поживает, как идут его дела, его семья, работа и т.д.

    Это очень разговорное выражение. В официальных контекстах оно не используется.

    Довольна часто используемая форма в разговорной речи. Таким образом мы спрашиваем: «Как дела? Как поживаешь?»

    Вариант 5: — ¿Qué es de tu vida?

    Этот вариант используется, когда мы видим другого человека в первый раз спустя много времени. Как если бы вы встретились со своим бывшим одноклассником, с которым не виделись очень много лет. Этой фразой мы спрашиваем его, что нового у него в жизни, какие изменения произошли.

    Вариант 6: — ¿Cómo va la cosa?

    Достаточно забавный способ спросить «как дела?» Можно так же спросить ¿Cómo va la vida? Обе эти формы достаточно неформальные. Не рекомендую использовать их в деловой лексике!

    Это одна из форм вопроса «что нового?» у человека в жизни. Обычно используется среди друзей.

    Какой вариант тебе нравится больше? Мне было бы интересно это узнать. Пиши в комментариях.

    Подписывайся на мой инстаграм @spanishwithlove !

    Источник

    Оцените статью