- Пролетел как фанера над Парижем: что значит это странное выражение
- Пролететь, как фанера над Парижем
- Какая «фанера» летала над Парижем: происхождение знаменитой фразы
- Фраза, окутанная мифами
- «Неугомонный» Фальер
- masterok
- Мастерок.жж.рф
- Хочу все знать
- Фанера над Парижем
- Содержание
- Происхождение фразеологизма
- Любопытные факты
- Примечания
- Ссылки
- Полезное
- Смотреть что такое «Фанера над Парижем» в других словарях:
Пролетел как фанера над Парижем: что значит это странное выражение
Как часто мы в родной речи используем идиомы значения которых утеряны. Вроде бы все слова понятны и знакомы, а если понимать их дословно получается бессмыслица.
Одним таким примером постоянно мучившим меня своей абсурдностью была фраза «пролетел как фанера над Парижем». Вроде все слова известны, но в смысл они не складываются. Более того, моё воображение рисует абсурднейшую картину: вечерний Париж, вид с колокольни Нотр-Дамм, над крышами старинных особняков, над мостами, над Сеной, над крестами и горгульями величественных соборов, стремительно летит, вращаясь, видавший виды лист фанеры. 🤣
И вроде картина даже ничего, особенно если добавить в неё поднимающиеся с земли звуки аккордеонного вальса и запахи круассанов и кофе. Но, Холмс? Почему «пролетел как фанера»? Если фанера – она? И, вообще, куда летит этот непокорный лист спрессованных опилок, и что делает он в небесах Франции?
И самое главное: почему полёт фанеры над Парижем стал синонимом неудачи?
Оказалось, что самой часто тиражируемой версией является версия о том, что в 1908 году французский воздухоплаватель Огюст Фаньер врезался в Эйфелеву башню. Данный эпизод освещался в прессе, и в одной из заметок в газете «Искра» некто Мартов сравнил судьбу самодержавия с судьбой Фаньера, сказав, что монархия летит навстречу року, подобно Фаньеру над Парижем. Простой люд, пересказывая статью заменил Фаньера на фанеру, и через пятый-десятый пересказ идиома уже имела привычный нам вид.
Хорошая версия, правда? Жаль только Огюст Фаньер не врезался в Эйфелеву башню по той причине, что такого воздухоплавателя не существовало. Как и газеты «Искра» в 1908. 🤷♂️
Что же тогда оно означает? Никто толком не знает. Серьёзных исследований никто не проводил, на предмет того, когда идиома впервые зафиксирована в письменных источниках. Некоторые филологи утверждают, что где-то в 70-х годах XX столетия. Вполне возможно, что источником его является фильм «Воздухоплаватель». Фильм вышел в 1975 году и был очень популярен. Там снимались такие звёзды как Джигарханян, Васильева, Басилашвили, а сценарий написал Кунин, которого мы хорошо помним по «Хронике пикирующего бомбардировщика» и «Интердевочке».
В «Воздухоплавателе» русский атлет Иван Заикин (реальный спортсмен, кстати) бросает спорт и угоняет во Франции фанерный планер, и действительно пролетает на нём над Парижем.
Такие дела. Что мы имеем? Одну городскую легенду и одну слабоватую версию. И одну сюрреалистичную идиому в духе Сальвадора Дали и его «Сна навеянного полётом пчелы вокруг гранатовой косточки».
Источник
Пролететь, как фанера над Парижем
Значение — упустить возможность что-то сделать или получить.
Как утверждает Эдвард Станиславович Радзинский:
Но, мне то – ни разу не учёному, маргиналу из интернета, позволительно привести распространённую байку о происхождении этого выражения. Сразу говорю, это – НЕПРАВДА.
«Итак, представьте себе: 1908 год. Франция. Париж. Марсово Поле. Знаменитый французский авиатор, Огюст Фаньер, совершает показательный полет над Парижем.
В финале этого аттракциона, летчик погиб при исполнении служебных обязанностей — врезался в Эйфелеву башню.
Некоторое время спустя, меньшевик Мартов.
писал в газете “Искра”,
“Царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер, над Парижем”.
Малограмотные российские обыватели, прочтя новость в газетах, пересказывали содержание прессы совсем уже неграмотным коллегам.
А те, в свою очередь, произносили фамилию авиатора как привычное слово – «Фанера».
Так вошло в обиход выражение “пролететь, как фанера над Парижем”.
Если этого Вам мало, так есть ещё одна версия происхождения, и тоже – полное враньё.
Второй вариант говорит об аналогичной аварии, имя пилота засекречено, но есть названии летательного аппарата — дирижабль «Фленер».
Однако, дирижабль «Фленер» никогда не терпел крушения, потому что его никогда не существовало.
Какой бы выдумкой всё это не было, но «дыма без огня не бывает».
Возможный прототип летчика Фаньера — вполне реальный человек.
Был такой президент Франции — Арман Фальер (1906—1913)
Большой энтузиаст авиации. Отношение к авиации тогда было неоднозначное. В связи с этим, газеты печатали на него карикатуры:
Источник
Какая «фанера» летала над Парижем: происхождение знаменитой фразы
Пролететь, как фанера над Парижем означает » упустить свой шанс, потерпеть сокрушительную неудачу «. Но трудно представить, чтобы тонкая деревяшка взмахивала крыльями и летела навстречу Эйфелевой башне. На самом деле в происхождении фразеологизма виноваты трудности перевода. А какие — сейчас расскажу.
Фраза, окутанная мифами
Когда я начала искать информацию об истории выражения, во многих источниках мне попалась история о неудачливом авиаторе Огюсте Фаньере . Суть была такая: летчик Фаньер в 1908 году выполнял в Париже показательный полет и потерпел крушение. Его дирижабль врезался в Эйфелеву башню. Памятуя об этом событии, в газете «Искра» меньшевик Мартов сравнил падение царского режима с падением Фаньера. А народ, далекий от французских трагедий, переиначил фамилию летчика на «фанеру».
Однако Циклопедия опровергает эту историю. Никакого авиатора Фаньера не существовало, в Париже в 1908 году не была зарегистрирована авиакатастрофа, и никто в башню не врезался. Даже газета «Искра», согласно источникам, после 1905 года не издавалась. Так откуда взялся известный фразеологизм?
«Неугомонный» Фальер
Более убедительной мне показалась история о президенте Франции Армане Фальере , который был ярым фанатом авиации. 24 декабря 1908 года он открыл первую в истории авиационную выставку, пристроенную к автосалону в Большом дворце Парижа. В 1909 году там прошла международная выставка воздушных авиастроений, положившая начало авиационной промышленности Франции.
Из-за необычного хобби президента часто изображали на карикатурах верхом на самолете или в виде дирижабля. То он летит на аэроплане в обнимку с петухом, то планирует в направлении земли, потеряв по дороге шляпу. На заднем фоне рисунков изображалась Эйфелева башня — символ Парижа и Франции вообще. Так и зародилась фраза «Пролетел, как Фальер над Парижем» . Потом в русском языке фамилия президента трансформировалась в «фанеру», что кардинально изменило смысл.
Было полезно? Пожалуйста, поставьте «пальчик вверх» и подпишитесь на канал, чтобы другие читатели тоже увидели статью.
С уважением, автор канала «Беречь речь» — здесь пишут о русском языке с юмором и любовью.
Источник
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
Никогда не задумывались об этом выражении? Почему фанера? Почему именно над Парижем? Суть данного фразеологизма всем известна: упущенная возможность сделать что-то или серьёзная неудача (как сейчас говорят, «эпическая» неудача).
История происхождения этой фразы довольно необычна.
Не берутся называть точную дату происхождения этого выражения, тогда как знающими людьми называются 1900 — 1920 гг, а широкую известность оно получило в русском языке позднее — в 60-70е гг.
В 1908 году французский авиатор очень неудачно завершил показательный полёт: он врезался в Эйфелеву башню и погиб. После этого события известный меньшевик Мартов написал в «Искре», что царский режим «летит к своей гибели так же быстро как г-н Фаньер над Парижем». В среде рабочих эту фразу восприняли немного в другом виде, заменив фамилию авиатора на фанеру. С тех пор мы так и говорим: «пролетел как фанера над Парижем».
А вот что пишет vasiliy_okochka:
Это полная чушь, и плод чьей-то чересчур буйной фантазии, так как:
а) Никаких аварий воздухоплавательных аппаратов возле Эйфелевой башни история не знает.
б) Ни наши, ни французике сайты, посвященные истории авиации, понятия не имеют ни о каком Огюсте Фаньере. Иными словами, его просто не существовало.
в) Газета «Искра», где будто-бы Мартов и опубликовал эти свои строки издавалась с1900 года по 1905 год, а затем с сентября по декабрь 1917 года. Нетрудно заметить, что в первом случае не было еще претендента с аварией, а во втором уже не было царского режима.
Есть еще и такая версия:
Выражение могло возникнуть в начале XX века, когда в газетах активно обсуждался полет над Парижем дирижабля под названием «Фленер» . Со временем выражение перекочевало из газет в разговорную речь, а смысл стал переносным. Непонятное же название дирижабля превратилось в более привычню русскому уху «фанеру» .
Опять обращаемся к vasiliy_okochka: Тоже полная чушь, в силу того что:
a) Как уже говорилось, никаких аварий воздухоплавательных аппаратов возле Эйфелевой башни история не знает.
б) Дирижабль «Фленер» никогда не терпел крушения.
в) Дирижабля «Фленер» никогда не существовало.
д) Превратить «Фленер» в «фанеру» как-то проблематично.
Катастрофу терпит дирижабль «Гинденбург»
Для справки: терпели катастрофы дирижабли с названиями: «Гинденбург», «Шенандоа», «Акрон», «Мейкон», «R.38», «R.101», «Диксмюнде».
Также существует версия, что данный фразеологизм возник в 1987 году в результате недоразумения при печати очередного номера «Комсомольской правды». Правда ничего не уточняется подробнее, что это была за статья и по какому поводу.
Четвертый вариант имеет под собой хоть немного оснований и заключается в том, что был во Франции такой президент как Арман Фальер (находился при должности с 1906 года по 1913), который уделял много внимания развитию авиации. В 1909 году он открыл первую международную авиационную выставку и в газетах на него была опубликована карикатура, где он изображен на фоне Эйфелевой башни на падающем аэроплане. Карикатура перепечатывалась, российские либералы сравнивали царский строй с пролетающим над Парижем Фальером, фраза была на слуху и Фальер в народе с легкостью превратился в фанеру.
Арман Фальер, 8-ой президент Третьей республики
У данной версии есть хоть какая-то реальная подоплека, но она вызывает сильнейшие сомнения в силу следующих обстоятельств:
а) Неужто какая-то карикатура на французского президента так потрясла умы российского общества, что послужила поводом для возникновения всенародного мема? Да и сколько было в той России людей, которые вообще слышали про этого Фальера?
б) После этой карикатуры Россия увидела массу реальных примеров более неудачных обстоятельств, которые, по идее, должны были вытеснить собой столь незначительное мифическое происшествие. К примеру, крах царского режима (вот уж кто пролетел, так пролетел), 1-ая мировая война с ее неудачными боевыми действиями, гражданская война (неисчерпаемый кладезь всяких пролетов), Отечественная война, приведшая Гитлера к самоубийству (у парня явно не все так сложилось как он задумывал) и тому подобное.
г) Ничем не подтверждается, что российские газеты перепечатывали карикатуру.
д) Даже если поверить, что революционеры и сравнивали полет Фальера с царским режимом (о чем также нет никаких сведений), то они могли делать этот только в запрещенных газетах, а тираж их и популярность по понятным причинам были не велики. Как же тогда этот образ получил столь широкое распространение?
Та самая карикатура.
Ну и наконец, возражения применимые ко всем трем версиям.
а) Сама фраза «Пролететь, как фанера над Парижем» появляется, судя по всему, в 70-х годах прошлого столетия. Отчего же корни ее надо искать в столь давно прошедшем времени?
б) Все три версии содержат в себе крах полета «фанеры» непосредственно в Париже, а по смыслу нам надо не попасть в Париж (пусть и столь неудачным образом), а миновать его, хоть и без особого на то желания.
Так откуда же тогда взялась эта фраза? Если уж совсем обобщить и приблизить к реальности, то можно предположить вот что:
В 70-х годах на экранах телевизоров стали появляться документальные фильмы, посвященные истории воздухоплавания. Франция была одной из стран-пионеров авиации. И все могли наблюдать картинку, как над городом Парижем неуклюже и в то же время настойчиво пролетает фанера — аэроплан.
Пролетая, как фанера над Парижем
Вот тогда, в чьей-то голове и родился этот красивый образ — пролетающая, над Парижем фанера.
И еще несколько историй возникновения выражений для вас: Как возникло слово «паника» ? или Откуда взялось и что значит выражение «уйти по-английски»? А может быть вы не знаете Откуда взялись подонки? и Как возникло выражение «дойти до ручки» ?
Источник
Фанера над Парижем
Пролета́ть, как фане́ра над Пари́жем — устойчивое выражение в разговорном русском языке, означающее упущенную возможность получить что-либо или произвести какое-либо действие, оказываться не у дел, терпеть неудачу [1] [2] .
Содержание
Происхождение фразеологизма
Существует множество неакадемических версий возникновения этого выражения (народная этимология), среди которых:
- Выражение возникло в начале XX века, когда в газетах активно обсуждался полет над Парижем дирижабля под названием «Фленер». Со временем выражение перекочевало из газет в разговорную речь, а смысл стал переносным. Непонятное же название дирижабля превратилось в более привычню русскому уху «фанеру».
- В 1908 году известный французский авиатор Огюст Фаньер, совершая показательный полет над Парижем, врезался в Эйфелеву башню и погиб. После чего известный меньшевик Мартов писал в «Искре», что «царский режим летит к своей гибели так же быстро, как г-н Фаньер над Парижем».
- Данный фразеологизм возник в 1987 году в результате недоразумения при печати очередного номера «Комсомольской правды»[3] .
Первая и вторая версии, несмотря на частую цитируемость и широкое распространение, не имеют основательного подтверждения и, по всей видимости, должны классифицироваться как городские легенды или народная этимология.
Даже авторам программы «Говорим по-русски» радиостанции «Эхо Москвы» не удалось найти ответ на вопрос радиослушателя о происхождении этой крылатой фразы [4] .
Любопытные факты
- Данный фразеологизм шутливо обыгрывает бардЛеонид Сергеев в своей песне «Пролетая на фанере над Парижем».
- В 2003 году издательством «ЭКСМО» был опубликован иронический детектив Л. Милевской «Фанера над Парижем» [5] .
Примечания
- ↑Юганов И., Юганова Ф. Словарь русского сленга. Сленговые слова и выражения 60—90-х годов. / Под редакцией А. Н. Баранова — М .: «Метатекст», 1997. — 304 с.
- ↑Елистратов В. С.Словарь русского арго
- ↑Муртазаев А.Фанера над Парижем, или История презлободеяний // «Новая газета», 27 сентября 2007
- ↑Интервью // «Эхо Москвы», 30.11.2003
- ↑Милевская Л. Фанера над Парижем. — М .: «Эксмо-Пресс», 2002. — 352 с. — ISBN 5-04-008935-X
Ссылки
Wikimedia Foundation . 2010 .
Полезное
Смотреть что такое «Фанера над Парижем» в других словарях:
Пролетать, как фанера над Парижем — Пролетать, как фанера над Парижем устойчивое выражение в разговорном русском языке, означающее упущенную возможность получить что либо или произвести какое либо действие, оказываться не у дел, терпеть неудачу[1][2]. Содержание 1 Происхождение… … Википедия
Пролетать как фанера над парижем — ПРОЛЕТАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРОЛЕТЕТЬ, лечу, летишь), с чем (или пролетать мимо кассы, пролетать как фанера над парижем). Оказываться не у дел, терпеть неудачу, проваливаться … Словарь русского арго
КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ — Сравнение применяется только в одном единственном случае когда упущена выгодная сделка. Пролетел, как фанера над Парижем … Большой полутолковый словарь одесского языка
КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ — к полету над столицей Франции не имеет никакого отношения, это просто неудача … Язык Одессы. Слова и фразы
Пролететь как фанера над Парижем. — Не получить ожидаемого, быть обделённым, не успеть куда либо … Словарь народной фразеологии
фанера — I. ФАНЕРА I ы, ж. fournir > нем. Furnier. 1. Облицовочный древесный материал в виде тонких пластин, используемый для оклеивания столярных изделий. БАС 1. Тонкая доска. Рейф 1861. Фанер красного дерева, цельно распиленный, изобретенной им <… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Пролетать — Пролетать, как фанера над Парижем Пролетать, как фанера над Парижем выражение в разговорном русском языке, означающее упущенную возможность получить что либо или произвести какое либо действие, оказываться не у дел, терпеть неудачу[1][2].… … Википедия
Анненский, Александр Исидорович — Александр Анненский … Википедия
Адмирал Нахимов (пароход) — У этого термина существуют и другие значения, см. Адмирал Нахимов. Координаты: 44°36′15″ с. ш. 37°52′35″ в. д. / 44.604167° с. ш. 37.876389° в. д … Википедия
Провинциальный авангард (выставка) — Провинциальный авангард Место проведения: Ростов на Дону, Туалет на Газетном … Википедия
Источник