Что значит поговорка комар носа не подточит

«Комар носа не подточит»

Выражение комар носа (носу) не подточит является разговорным, может употребляться с одобрением, а также шутливо. Имеет следующие значения:

  • ‘очень точно, аккуратно, без недостатков, не к чему придраться’;
  • ‘так, что никто ничего не узнает (о чем-либо утаиваемом)’.

Второе значение является более поздним, развившимся на основе первого.

Теперь нам трудно понять образ, на основе которого возник фразеологизм. Причем тут комар, зачем он точит (или не может подточить) свой нос, и почему это всё стало соотноситься с работой, в которой не к чему придраться?

Сложности в понимании вызваны тем, что глагол подточить в нашем обороте «законсервировался» в значении, которое даже более ста лет назад (данная поговорка фиксируется в XIX веке) использовалось не очень часто. А в наше время оно в литературном языке полностью утрачено. Теперь глагол подточить толкуется в словарях так:

  • ‘слегка наточить, заострить; поточить немного, убирая лишнее’ (подточить нож; подточить ключ);
  • ‘повредить путем поедания, подгрызания’ (черви подточили корни рассады);
  • ‘ослабить, постепенно разрушить’ (тяжелая болезнь подточила организм; вода подточила берег).

На основе современной семантики обычно и предпринимались попытки объяснить происхождение оборота комар носа не подточит. Предполагалось, что его буквальное значение — ‘комар не сможет укусить (кого-нибудь) за нос’, или ‘комар носа себе не повредит’ (какое-либо изделие сделано столь гладким, без шероховатостей, что о его поверхность даже комар не сможет повредить жало). Однако гораздо более убедительное объяснение отыскалось благодаря сравнению нынешнего выражения с его близкими вариантами, сохранившимися в литературных текстах XVIII–XIX вв. и — самое главное — в русских говорах.

Читайте также:  Если подбросили иголку что это значит

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даль приводит такую поговорку: под добрую сваху комар носу не подточит. Употребление оборота с предлогом под встречается и в некоторых литературных текстах, например, у А. И. Куприна:

«А под Семенюту комар носу не подточит. Он изучил все тайны канцелярщины досконально»

Такая конструкция показывает, что в нашем обороте речь идет именно о комарином носе, а не о чьем-то еще, и глагол подточить здесь употреблен не в значении ‘укусить’. Следовательно, трактовку ‘комар не сможет укусить (кого-нибудь) за нос’ можно отбросить.

Еще в XIX веке в тамбовских говорах был обнаружен вариант нашей поговорки: тут и комар ноги́ не подточит. Кроме того, в диалектах вообще встречаются разные пословицы и поговорки, в состав которых входит оборот с глаголом подточить. Вот только вместо слова комар там нередко употребляется другое — игла:

Люди схвастают — иглы́ не подточишь (вариант: не подобьешь), мы соврём — целое бревно подсунешь!

Вариант со словом булавка можно найти в сатирическом стихотворении Н. А. Некрасова «Газетная» (1865):

Губернатора встретил народ»,

Исключу я три буквы: «ра-душно»

Выйдет… что же? три буквы не счет!

Если скажешь: «В дворянских именьях

Нищета ежегодно растет»,—

«Речь идет о сардинских владеньях»,—

Поясню, — и статейка пройдет!

Незаметные эти поправки

Так изменят и мысли, и слог,

Что потом не подточишь булавки!

Существуют обороты с родственным глаголом проточить: руки не проточишь (варианты: не просунешь, не проденешь, не пропихнешь). Так говорят о тесной толпе людей, о давке, сквозь которую сложно пробраться.

Заметим, что глагол подточить (или проточить) в приведенных оборотах часто заменяется глаголами просунуть, пропихнуть, подбить. На основании этого можно предположить, что все эти слова близки по семантике, и подточить тоже значит ‘подсунуть, просунуть’.

С другой стороны, похожие обороты с комаром и носом также бытовали в говорах с другими глаголами, чаще всего — с глаголом поддеть. Например, воронежское выражение комар носа (носом) не подденет и орловское комарь носа не подденет употреблялись применительно к хорошо сделанной вещи, качественной работе.

Всё сказанное позволяет сделать вывод: выражение комар носа не подточит буквально значило ‘комар носа не просунет’ и появилось, видимо, в среде ремесленников — возможно, плотников или столяров. Данное выражение они применяли, образно характеризуя хорошую подгонку досок или других частей изделия: между качественно соединенными деталями зазор был столь мал, что в него не просунулся бы даже такой тонкий предмет, как комариный нос (или комариная ножка, как следует из тамбовского варианта поговорки). Впоследствии выражение стало означать любое качественно выполненное дело и стало широкоупотребительным.

А вот варианты с другими глаголами не прижились в общенародном языке, оставшись достоянием диалектов. Да и семантика глагола подточить ‘подсунуть’ отчасти стала забываться уже в XIX веке. Всё это привело к тому, что забылось и буквальное значение фразеологизма комар носа не подточит, сильно размылся образ, лежащий в основе этого выражения.

Мокиенко В. М. Почему так говорят? От Авося до Ятя. — СПб., 2004.

Мокиенко В. М. Правильно ли мы говорим по-русски: Поговорки. — М., 2016.

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ. — Т. 3. — СПб., М., 1907.

Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. А. С. Кузнецов. – СПб., 2000.

Источник

комар носа не подточит

Старик дело знает так, что комар носу не подточит. (Д. Мамин-Сибиряк.)

Дела в величайшем порядке… комар носа не подточит. (А. Серафимович.)

Надо… такой план сработать, чтобы все вышло без заминки, чтобы комар носу не подточил. (М. Шолохов.)

Спрятали картошку честь честью, землей забросали. Комар носу не подточит. (Б. Пастернак.)

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Смотреть что такое «комар носа не подточит» в других словарях:

комар носа не подточит — без изъяна, лучше не надо, лучше не бывает, выше всяких похвал, не подкопаешься, иголку не подпустишь, не придерешься, неуязвимый, безукоризненный, безупречный, совершенный, идеальный, образцовый Словарь русских синонимов. комар носа не подточит… … Словарь синонимов

комар носа не подточит — шито крыто, дело чисто, не придерешься Ср. Фельдфебель Веретянин служил и вел себя так, что, как говорится, комар носа не подточит. Н. Макаров. Воспоминания. 7, 6. Ср. Ты при посторонних людях чепуху то эту (о происхождении человека) несешь. А… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

комар носа не подточит — Комар но/са (но/су) не подточит, см. комар … Словарь многих выражений

Комар носа не подточит — (Тутъ) Комаръ носа не подточитъ (шито крыто, дѣло чисто, не придерешься). Ср. Фельдфебель Веретянинъ служилъ и велъ себя такъ, что, какъ говорится, комаръ носа не подточитъ. Н. Макаровъ. Воспоминанія. 7, 6. Ср. Ты при постороннихъ людяхъ чепуху… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Комар носа не подточит — Разг. Одобр., иногда Шутл. 1. Очень аккуратно, точно, так, что не к чему придраться. 2. Так, что никто ничего не узнает, не заподозрит. ДП, 432, 478; ФСРЯ, 202; БМС 1998, 287 … Большой словарь русских поговорок

Под добрую сваху комар носа не подточит. — Под добрую сваху комар носа не подточит. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

комар носу не подточит — комар носа( у) не подточит Разг. Не к чему придраться. Старик дело знает так, что комар носу не подточит. (Д. Мамин Сибиряк.) Дела в величайшем порядке… комар носа не подточит. (А. Серафимович.) Надо… такой план сработать, чтобы все вышло без… … Учебный фразеологический словарь

комар носу не подточит — Кома/р носу (носа) не подточит О чём л., к чему трудно придраться … Словарь многих выражений

Комар носа(у) не подточит — Разг. Экспрес. Сделано так, что не к чему придраться. Дела в величайшем порядке; мотивировка коротка, точна, ясна, комар носа не подточит (А. Серафимович. Председатель областного суда). У меня, знаешь, так дело поставлено, что комар носу не… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Комар носа не подденет — Дон. Одобр. То же, что комар носа не подточит. СДГ 3, 22; СРНГ 21, 286 … Большой словарь русских поговорок

Источник

Что означает «комар носа не подточит»? Значение фразеологизма

С носом связано огромное количество пословиц и фразеологизмов. Причем, не только с носом человека. Народная молва активно использует комариный нос. В таких же случаях комар его не подточит? Давайте разбираться.

Фразу «комар носа не подточит» употребляют, если кто-то сделал идеальную работу. Она настолько совершенна, что сделать её лучше просто невозможно.

Откуда взялся фразеологизм? Есть две версии на этот счет. Первая – более правдоподобная. У комара «нос», как известно, очень тонкий. Настолько, что человек зачастую даже не ощущает укуса. И это при том, что хоботок проникает достаточно глубоко в кожу, достигая кровеносных сосудов. Нос у комара настолько тонкий, что точить его дальше попросту некуда. Тоньше он уже не станет. Так и работа – выполнена настолько идеально, что совершенствовать её не только нет смысла, но и невозможно.

Есть и другая версия происхождения фразеологизма. Она менее популярная. И тоже связана с толщиной комариного хоботка. Когда строитель кладет камень, его задача состоит в том, чтобы между двумя камнями почти не было зазора. Чем прочнее они подогнаны, тем крепче конструкция. Хороший каменщик делал работу настолько хорошо, что даже комар не мог всунуть свой хоботок в образовавшуюся щель – настолько тонкой она была. Аналогичным образом столяр выполнял свои изделия: между двумя деталями зазор должен быть минимальным, что характеризует качество его работы.

Выражение употребляют не только для того, чтобы кого-то похвалить. Иногда говорят, что комар носа не подточит, сами работники, которые что-то сделали. Они имеют в виду, что начальству не к чему будет придраться. Даже при желании изъяны в работе не могут быть найдены.

Но не всегда данный фразеологизм оценивает качество проделанной работы. Он также может характеризовать навыки человека или его таланты. Например, музыкальный слух может быть настолько идеальным, что комар носа не подточит.

Таким образом, этот фразеологизм можно заменить словосочетанием «не к чему придраться». Он может использоваться, вне зависимости от того, о чем именно идет речь: о проделанной работе, приятной внешности или хорошо спрятанных уликах после только что совершенного преступления.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Источник

Смысл пословицы «Комар носа не подточит»?

Часто в разговорной речи можно услышать поговорку “комар носа не подточит”. Не каждый знает, что обозначает это выражение, еще меньше людей могут объяснить происхождение поговорки. Какова же история ее происхождения и что она на самом деле обозначает — читайте ниже.

Смысл пословицы «Комар носа не подточит»

Эта поговорка значит “не иметь к чему придраться, отсутствие каких-либо изъянов в работе, идеально проделанный труд”.

Если это касается любого вида труда, то человек, который занимается какой-то деятельностью, делает это самым лучшим образом, на высоком профессиональном уровне. Его работа не требует каких-либо переработок — все сделано так, что придраться не к чему.

Разберем на примере

Алексей занимается дизайном интерьеров квартир и частных домов. Он настолько тщательно подбирает материалы и разрабатывает дизайн-проект, что его клиенты просто в восторге от его работы. Результаты удивляют и воодушевляют — интерьер кажется настолько комфортным и уютным, что в тех квартирах хочется находится круглосуточно и наслаждаться прекрасной атмосферой. Алексей всегда полон вдохновения, упорства и терпения — для него не проблема угодить самому привередливому клиенту. Он с легкостью подбирает необходимые цвета для интерьера, чтобы атмосфера в нем была очень уютной и гармоничной. Алексей всегда старается делать свою работу качественно и быстро, чтобы у его клиентов не было никаких придирок и замечаний. Он делает свою работу так, что комар носа не подточит.

Происхождение пословицы

Пословица имеет бытовое происхождение. В давние времена при укладывании досок или камней было важно так их уложить, чтобы между ними нельзя было просунуть даже самый тонкий и острый предмет — комариный нос. В общем, работа должна быть выполнена правильно и качественно. Для хорошего результата любое дело должно быть выполнено “ювелирным” способом.

Слово “подтачивать” принадлежит ко всем известному ремеслу — шитью, в котором швея выполняет подтачку. Подтачка — это сшивание двух кусков ткани очень плотным швом для большей надежности. Скорее всего, это ремесло тоже имеет отношение к поговорке “комар носа не подточит”.

Комар — очень любопытное существо, которое постоянно норовит просунуть свой нос в самую маленькую щель для достижения цели — попить крови. Каждый, кто немного наблюдал за комарами, видел, насколько они настойчивы и упорны. Они постоянно пытаются просунуть хоботок сквозь ткань, если садятся на человека, и достать до кожи. Их нос настолько острый и тонкий, что, казалось бы, комар может просунуть его куда угодно. Но все-таки, обращая внимание на метафору, это не всегда возможно. Перенося смысл на поговорку, комар не сможет просунуть свой нос, подточить его, если дело касается грамотно и качественно выполненной работы.

Подводим итоги

Любая работа должна быть выполнена настолько правильно, тонко и профессионально, чтобы никто не смог найти в ней какие-то изъяны или к чему-то придраться. К сожалению, ничто в этом мире не идеально, и выполнение обязанностей в том числе. Если бы человек делал свою работу идеально, у него не было бы причин для дальнейшего самосовершенствования.

Человек живет для того, чтобы на протяжении всей своей жизни становиться лучше. Нет предела идеалу, и к этому нужно стремиться и делать все, чтобы становиться лучшей версией самого себя.

Источник

«Комар носа не подточит»

Так говорят, когда речь идет о том, что не к чему придраться. А почему комар? И почему ему нужно точить нос? Откуда пошло это выражение?
Спасибо

7 ответов 7

Смысл поговорки такой: работа настолько идеальна, что в ней нельзя найти ни малейшего изъяна, куда бы комар мог просунуть свой тонкий нос.

Точить — это «изъесть» , «изгрызть». Слово «подточить» в отношении комара имело значение «покусать», что видно из старой русской песни: Мушки, блошки не кусают, не едят, комарики не подтачивают.

Также существовали поговорки: «Люди схвастают — иглы не подточишь, мы соврем — целое бревно подсунешь» ! «Между женским ДА и НЕТ ни иголки не просунешь». «Между мужем и женой нитки не проденешь».

Комариный «нос» — самая тонкая вещь, с которой, видимо, могли сравнить хорошо выполненную тонкую работу. «Подточить» — скорее всего в смысле «сколько нос не затачивай — а тоньше (чем работа) он не будет». Ну или в значении «не просунет» (сравните с жуком-точильщиком) — в общем-то тот же самый образ тончайшего «носа».

Комар носа не просунет. Или, лучше, не воткнёт. Можно провести связи и с глаголом тыкать, и с существительным точка.

Одно из возможных пониманий поговорки (в свете многозначности глагола подточить/подтачивать).
Глагол подточить — сов. вид от подтачивать (тачать), т.е. сшивать два края ткани особым плотным швом. Поговорка комар носу не подточит также существовала в вариантах с булавкой и иголкой. Вполне вероятно, что имелась в виду тонкая, аккуратная, ювелирная работа без малейшего изъяна, примером которой мог служить ровный шов тачки — плотный, без просветов.

П. И. Мельников-Печерский. На горах. Книга вторая (1875-1881)
Только в том и разница, что теперь берут поискуснее ― не подточишь иголочки.

Выражение «Комар носа не подточит» имеет значение: «не к чему придраться» . Оно достаточно молодое, но успело несколько раз поменять свое значение. В начале ХХ века Владимир Маяковский приложил руку к этой фразе, причем немного исказил исконный смыл — так и получилось: «придраться не к чему — без сучка, без задоринки» . Собственно говоря, сегодня мы, произнося «комар носа не подточит» , это и имеем в виду. А что же было раньше?

Слово «подточить» понимали как «покусать» . Собственно говоря, это видно из старой доброй русской песенки:

. Мушки, блошки не кусают, не едят,

комарики не подтачивают.. .

Известный русский филолог В. М. Мокиенко провел исследование и выяснил, что буквально за 150 лет официального существования выражения в нем переплелись три значения:

не к чему придраться

кусает комар, что есть, точит нос

В какой-то период времени каждый из этих смыслов был основным. А причина смены смысла идет от нечеткого понимания глагола «точить, подтачивать» . Точить — это «изъесть» , «изгрызть» . Еще «точить нос» говорят, когда речь идет о запахе. В общем, погрузилась я в размышления о нелегкой доле комара и увидела, что и в старые времена, когда выражение «комар носу не подточит» не было записано ни в каких словарях, люди видели смысл такой: «дело сделано безупречно, и даже самый проницательный человек не найдет зацепочек и шероховатостей — то бишь «комар носа не подточит» !

Существовало еще выражение «под добрую сваху комар носа не подточил бы» . Причем раньше даже более популярно было выражение про иголку. Оно с тем же смыслом, но так говорили, в основном, о вранье: «Люди схвастают — иглы не подточишь, мы соврем — целое бревно подсунешь» ! Так говорили на Смоленщине. Еще говорили — «между женским ДА и НЕТ ни иголки не просунешь» . Еще — «между мужем и женой нитки не проденешь» .

В принципе, не так много времени пролетело, но произошла диалектическая замена: иголка превратилась в комара, а «поддеть» — в «продеть» и «подточить» . Кстати, так появилось и еще одно промежуточное значение — теснота! Во всяком случае, так было в Белоруссии. Где даже существовало выражение «комар носом не подлезет» . То есть «иголки некуда воткнуть» . Так что крылатое выражение в пословицах и поговорках существовало еще в далекие времена и имело разнообразные значения — в зависимости от места, времени и стиля жизни людей.

Ну, а когда в XIX веке филологи впервые решили внести фразу в словари, там появилось значение «иглы не заточишь» . Так решили объединить все имеющиеся понятия и попытались сделать это как можно более лаконично. С этого момента и возникла двусмысленность в выражении «точить» и словарное закрепление крылатого выражения «комар носу не подточит».

Мне нечего добавить к этой версии. Да, не очень документально, но других-то правдоподобных и вовсе не наблюдается.

Хотя вот тут утверждается иное. Вкратце: «подточить» рассматривается как синоним «подсунуть», что сомнительно, да и объясняет не до конца. Разве комариный «нос» — инструмент для «просовывания»?

Источник

Оцените статью