- ON и OFF перевод на русский язык — что значит?
- Разбираемся
- Добавить комментарий Отменить ответ
- Что значит обозначение off
- Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
- Слово OFF: значения, использование, особенности
- On off — перевод на русский
- Словосочетания
- Автоматический перевод
- Перевод по словам
- Примеры
- Примеры, ожидающие перевода
- Фразовые глаголы с частицами on и off. Часть 1
ON и OFF перевод на русский язык — что значит?
ON и OFF перевод на русский язык — в разной технике, оборудовании, устройствах ON значит ВКЛЮЧИТЬ, OFF — ВЫКЛЮЧИТЬ.
Есть мнение, что ON это от слова Online, а OFF соответственно от Offline.
Разбираемся
- Всегда в технике, на любом устройстве, аппарате, неважно — МП3-плеер это, смартфон или компьютер, или даже дорогое оборудование, всегда ON и OFF значит следующе:
- ON — включено, то есть устройство включено в сеть, может работать или ждать чтобы была нажата кнопка пуска (зависит от техники конечно). Важно — иногда ON обозначается палочкой |.
- OFF — выключено, то есть устройство не будет реагировать на кнопки (но есть исключения, зависит от техники), но может быть включено в сеть. Но всегда значит — выключить. Или выключено, если эта надпись отображается на дисплее. Также может обозначаться 0 (ноль).
По поводу перевода, данные переводчика:
Но это скорее характерно именно для английского языка. Если в техники то ON это вкл, а OFF это выкл.
Надеюсь данная информация оказалась полезной. Удачи и добра.
Добавить комментарий Отменить ответ
Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.
Источник
Что значит обозначение off
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Источник
Слово OFF: значения, использование, особенности
Я убеждена, что знание любого языка заключается в нюансах: общие правила известны и понятны всем, но не каждый знаком с тонкостями.А еще я не устаю повторять, что, к сожалению, учебники (даже самые современные) сосредоточены в основном на общих правилах, и упускают многие подробности языка, о которых вам стоило бы знать.
В английском много «маленьких слов»: предлогов, наречий, которые встречаются нам повсюду, но мы их подсознательно игнорируем и мало задумываемся об их свойствах и значениях, видя только общее. А ведь эти «маленькие» элементы могут существенно менять значения не только тех слов, с которыми они сочетаются, но и целых предложений.
А понять, что они обозначают, бывает очень сложно, даже при помощи словаря, и тогда мы начинаем думать и гадать. Без контекста не разобраться, однако и он иногда совершенно бесполезен, если не понимать свойств и значений «маленьких слов».
Но есть и хорошие новости.
В блоге ENGINFORM я регулярно рассказываю о том, как предлоги и наречия используются в английском, показываю, как выделять общие особенности и закономерности, даю объяснения и примеры.
Сегодня мы будем говорить о слове off .
Off как предлог и как наречие используется после глаголов, придавая им другие оттенки значений, входит в состав многих фразовых глаголов (некоторые из которых я буду приводить в примерах), а может быть и отдельным прилагательным. Обо всем этом по порядку.
Подумайте: часто ли вы встречали слово off в английском? В каких контекстах?
Вспоминайте: на электроприборах пишут ON/OFF , наверняка вы слышали сочетания day off и to log off , есть даже средство от насекомых с названием Off .
Как это все взаимосвязано?
У слова off есть ряд типичных значений, и в каждом из указанных выше ситуаций off будет переводиться совершенно по-разному. Давайте же рассмотрим эти значения и проведем параллели с русским, где это возможно.
Первое распространенное значение off — перенос, снятие, удаление с поверхности. Off указывает на то, что предметы больше не касаются друг друга:
Off указывает на изменение положения, часто на движение в сторону, вниз или наружу:
Off говорит об отдалении, удалении, дистанции, и в этом значении часто используется с глаголами движения:
Off – это часто эквивалент наших приставок от- и раз-, которые, сочетаясь с различными глаголами, указывают на разделение, отделение:
Если речь идет об электроприборах, то off говорит об отсоединении, выключении, остановке:
Еще одно значение слова off — завершение, прекращение, отмена:
А иногда слово off встречается в предложении и совершенно непонятно, каково его значение. Например: It is off или He is off . Как это понимать?
Дело в том, что off – это не только предлог или наречие, которое сочетается с глаголами, но еще и прилагательное, поэтому может использоваться с глаголом to be . Значение off будет определяться контекстом. Если у вас есть только предложение отдельно от всей ситуации, вы никогда не узнаете, что именно имелось в виду.
Значения прилагательного off в основном несут отрицательную коннотацию.Посмотрим на некоторые из них:
О состояниях: плохое качество, хуже, чем обычно; что-то неудовлетворительное:
О еде: пропавший, несвежий, плохого качества:
О времени: нерабочий, выходной:
О предметах и приборах: в нерабочем состоянии:
Многие комбинации с off нельзя найти в словаре. Встречая их, подключайте свои знания и логику и определить, что же выражает off в этом контексте: разделение, удаление, а может изменение положения?
Будьте внимательны, наблюдайте за маленькими словами и двигайтесь вперед, повышая свой уровень английского каждый день.
Источник
On off — перевод на русский
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
My ears popped on take off.
Во время взлета (самолета) у меня заложило уши. ☰
The engine failed on take-off.
Двигатель отказал на взлёте. ☰
The lights flicked on and off.
She put on / took off her spectacles.
Она надела, сняла очки. ☰
An illuminated sign flashed on and off.
То вспыхивала, то гасла световая реклама. ☰
He’s been smoking for 10 years now, on and off.
Он вот уже десять лет то начнёт курить, то бросает. ☰
On Thursday we set off on the final leg of our journey.
В четверг мы отправились на заключительный этап нашего путешествия. ☰
The team have had a bad year, both on and off the field.
У команды был плохой год, как на поле, так и за его пределами. ☰
I just came to see you on the off-chance that Pippa might be here.
Я пришёл к вам, потому что подумал: мало ли, а вдруг тут Пиппа. ☰
With the Explorer pass, you can get on and off the bus as you please.
Купив пропуск «Explorer pass», можно сколько угодно заходить в туристический автобус, и сходить с него. ☰
The players conducted themselves impeccably, both on and off the field.
Игроки вели себя безупречно, как на поле, так и за его пределами. ☰
I didn’t really expect her to be at home. I just called on the off chance.
Я вообще-то не ожидал, что она будет дома — просто позвонил наудачу. ☰
I phoned on the off-chance. *
Я позвонил просто так, на всякий случай. ☰
He dropped in on the off-chance of a free meal. *
Он зашел на всякий случай. А вдруг повезет поесть на халяву. ☰
We have come on the off-chance that you could help us. *
Мы пришли в надежде на то, что ты нам поможешь. ☰
He evidently sent his wire there on the off-chance of its finding me. *
Он послал туда телеграмму на тот случай, что она вдруг найдет меня. ☰
I can’t figure out what’s going on. All bets are off on this contract. *
Я не понимаю, что происходит. Этот контракт срывается, что ли? ☰
We tried some secluded spots for our dates on the off-chance we couldn’t be seen. *
Мы выбирали укромные уголки для наших встреч, впрочем слабо надеясь, что нас никто не увидит. ☰
Примеры, отмеченные * , могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
A neon sign flashed on and off above the door. ☰
The airplane’s landing lights winked on and off. ☰
New ones keep getting attached and old ones keep on dropping off. ☰
. hockey players who are known for their monkeyshines on and off the ice. ☰
Red warning lights flashed on and off (=shone for a short time and then stopped shining). ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник
Фразовые глаголы с частицами on и off. Часть 1
Частицы on и off часто придают фразовому глаголу значение включить/выключить и часто передаются в русском языке глаголами с приставкой в- или вы- :
be on – быть включённым, гореть
leave on – оставлять включённым
switch on — включать
be off – быть выключённым
turn off — выключать
leave off – оставлять выключённым
switch off – выключать
He turned on the computer and started to complete the program. – Он включил компьютер и начал компилировать программу.
Также частица on с глаголом put может означать поставить (музыку, диск):
She put on her favourite song and tried to relax. – Она поставила свою любимую песню и попыталась расслабиться.
Другие фразовые глаголы с частицей on :
put on – надевать, носить
What’s going on ? Why the light is off? – Что происходит ? Почему свет не горит?
Lucy’s trying on her new dress and she’s looking so smart in it! – Люси примеряет своё новое платье, и оно ей так идёт!
Другие фразовые глаголы с частицей off :
put off – надевать, наносить
be off – отправляться
set off – отправляться
We saw our grandparents off and watched them getting on a plane and the plane taking off. – Мы проводили бабушку с дедушкой, а потом смотрели, как они сели в самолёт и самолёт оторвался от земли.
The negotiations were put off again and the situation didn’t change. – Переговоры снова отложили , и ситуация так и не изменилась.
Также со многими глаголами движения частица off означает то же самое, что и частица away – отдаление, удаление от чего-либо и передаётся с помощью приставки у- :
drive off – уезжать (на машине)
ride off – уезжать (на лошади, велосипеде)
She got in a car and drove off / away . – Она села в машину и уехала .
О других фразовых глаголах вы узнаете в следующих публикациях:
Источник