Что значит нюхать шляпу

Что такое «нюхай шляпу»

Значение слова

Понюхать верхушку полового мужского органа.

Примеры использования

Комментарии

  • фарт — удача, масть — на зоне их две: красная — менты и все их поддерживающие, черная — воры и стоящие за воровские понятия. • АУЕ-арестанский уклад един.
  • Представители уголовного мира, которые пользуются уважением в своей среде. • Правильные с точки зрения Воровских Понятий представители преступного мира.
  • Таксист, бомбила в донецком уличном сленге.
  • Много чего либо. • Уточнение: Так же имеет смысл «все». Пример: Сделал ставку по бани — Сделал ставку на все.
  • планирование, что-то начинают, почин.
  • ойти в контакт с опущенным, его вещами или местом на нарах, другими словами — оскверниться.
  • Понюхать верхушку полового мужского органа.
  • Старик района (стар. • слово из 90-ых) — главный человек на определенном районе , который заправляет всей его структурой, в большинстве случаев бывает такой один. Задает управление над старшаками района, имеет связь с полицией и администрацией города. Самый важный и влиятельный чел на районе , короче.
  • Безответственный, ненадёжный человек. • Человек не держащий своего слова, нарушающий договорённости, забывающий о данных ему поручениях и т.п. Сотрудник, взявшийся выполнить задачу к установленному сроку и забывший о ней, студент не выполнивший обязательств из-за пьянства и подставивший научного руководителя, нерадивый государственный служащий — разводящий бюрократию исключительно по причине собственной неорганизованности и лени — всё это примеры тухаря.
  • нежно и душевно ограбить.
Читайте также:  Запах гнили от человека что значит

Источник

«Дело в шляпе, нюхай бебру»: как зарождался один из самых популярных мемов Сети

В последнее время в Сети появился устойчивый сленг, который активно использует молодежь. Большая часть слов перекочевали из английского языка и сохранили свой статус в русском, например — «кринж» и «краш». Теперь же молодежь использует выражение «нюхай бебру», но что оно означает?

Что значит «Нюхать бебру», как это делать

Выражение «Нюхай бебру!» — это мем. Оригинальный ролик с этой цитатой появился в ноябре 2018 года на канале OPTIMUS GANG. За три года ролик с этой цитатой набрал более четырех миллионов просмотров. В ролике один из персонажей ударил человека лопатой по голове, а затем произнес фразу «Сережа, дело в шляпе. Нюхай бебру».

Ролик, как и другие мемы, например, реклама казахского шампуня жумайсынба, начал появляться в Сети и завирусился, он стал очень популярным. Осенью 2020 года фраза «нюхай бебру» ушла в народ и начала широко использоваться в социальных сетях, особенно в Twitter. Существует расхожее мнение, что «бебра» — это украинское слово, которое можно перевести как «мужской половой орган». Однако такая трактовка слова является ошибочной, в украинском сленге такого слова нет и не было. В оригинале «бебра» действительно может означать мужской половой орган, но это слово или придуманное, или является локальным.

Грубо говоря, выражение «нюхай бебру» означает «нюхай мой половой орган». Есть и еще один популярный вариант — нюхать подмышку. Если выражаться простым языком, это очень грубое интерпретация знаменитого слова «отвали». В качестве примера можно привести такой мини-диалог: «Дима, привет, дай списать домашку — Нет, нюхай бебру!».

То самое видео с “нюхай бебру”: первое появление мема

Выражение «Нюхай бебру» хранится на YouTube в ролике под названием «Жмурики». По состоянию на 20 ноября 2021 года, ролик набрал 6,6 миллиона просмотров, пользователи оценили его 379 тысячами лайками. Также ролик набрал 4,7 тысячи дизлайков. Один из самых залайканных комментариев под видео: «Один скажет нюхай, а миллионы ответят — Бебру». Стоит отметить еще один очень важный момент. В России часто говорят: “Нюхай бебру”, тогда как в оригинале вместо “Е” используется “Э”, в итоге мы получаем “Нюхай бэбру”, на украинский манер.

После этой фразы один из героев ролика бьет лопатой по голове другого. Пострадавший падает в небольшую яму, а затем его пытаются привести в чувство. Пользователи в комментариях пишут, что заходят на видео каждый месяц, чтобы вспомнить «легендарную фразу».

Источник

В песне Гарика «шляпу он носит на панаму»: как это?

«Милый», которого Гарик из «Бригады С» собирался узнавать по походке, одевался довольно любопытно.

И если ботиночки «нариман», хоть и звучат не совсем привычно, но особого удивления не вызывают, то привычка надевать «шляпу на панаму» поднимает нам брови ошарашенным домиком: что за манеры одеваться?

Не нагромоздил ли автор песни просто факты друг на друга – как в случае с двумя головными уборами на одной голове одновременно у героя этой песни?

Есть, как минимум, 8 вариантов объяснения странной манеры ношения шляпы поверх панамы.

1. Вариант буквально-стилистичный.

Собственно, мы его только что озвучили: герой песни напяливал панаму, а поверх нее – шляпу. И вот так ходил по улице. Вот просто у него был такой стиль.

С таким стилем поневоле запомнишься – посвятят тебе не только песню, но и какую-нибудь народную острую поговорку.

2. Вариант оговорочный.

Автор песни немного оговорился: имел в виду, что его (ее) «милый» носит шляпу как панаму, а не на панаму.

3. Вариант национально-культурный.

В разных странах придумывают и предпочитают различные фасоны одежды и головных уборов.

Есть и такие шляпы, у которых изогнуты поля. Или тулья. Например, в Южной Америке.

И вот про такую Гарик должен был бы вновь спеть как панаму, но уже не в оговорочном, а в сравнительном плане – мол, шляпа похожа на панаму.

Рассказывают, что даже в России некоторые в послевоенное время таким образом экономили. Летом, особенно в жару, во время работы где-нибудь на поле, чтобы не потеть, народ надевал головные уборы hand made. Это были большие по размеру шляпы, внутрь которых народные умельцы вставляли простенькие панамки из хлопка.

За счет этого и голову продувало ветерком, и пот в случае чего не проступал, и белых разводов на шляпе не оставалось.

Если вы о таком варианте не слышали – значит, в вашем регионе он просто не был распространен. Или он был в принципе, но о нем не рассказывали. Ну, вот как Портос ни с кем не делился секретом, что у него перевязь не вся покрыта драгоценной вышивкой.

5. Вариант предусмотрительный.

Герой песни мог надевать панаму под шляпу, чтобы шляпа не слетала с головы во время сильного ветра. Например, он часто фланировал вдоль берега моря и боялся, как бы его красивый головной убор не унесло в пyчинy.

6. Вариант не совсем пpиличный.

Некоторые остряки уверены, что их любимый Гарик спел не «на панаму», а «нa………! панаму!». То есть после слова «на» идет самоцeнзypа.

Эта версия сколь смешна, стол и малоубедительна. Хотя бы потому, что певцы наподобие Гарика, имея желание высказаться, особо не церемонятся. И не самоцензурятся.

7. Вариант бpaткoвский.

Есть версия, что в среде одесских бpaтков выражение «на панаму» подразумевает «на дело». То бишь герой песни одевался щегольски и ходил «по своим делам», например по одесскому Привозу…

8. Вариант плохо-переводческий.

Гарик перепевал, так сказать, первоисточник – Алешу Дмитриевича. А тот, в свою очередь, произносил как « на панаму-наму», потому что неправильно запомнил исполнение другими певцами: «…шляпу носит он, панаму».

В числе этих других певцов Интернет называет, например, русского грека Юрия Морфесси и советскую румынку Аллу Баянову. (Речь о 1930-х гг.)

То есть, очевидно, в самом начале подразумевалось именно перечисление через запятую: мол, «милого» можно увидеть то со шляпой, то с панамой на голове – в разное время. Но из-за Алеши запятая потерялась, а вместе с ней потерялся смысл.

Уточню, что панама тут подразумевается не детская, но вполне взрослая: либо стильная в духе курортников, либо и пуще того военная. Поэтому герой и попал в эту, по сути, блaтнyю песню.

В подтверждение этого вспомним остальные предметы гардероба персонажа:

1) брюки галифе – явно на бывшем военном;

2) ботиночки «нариман» (по названию галантерейной корпорации, торгующей в том числе обувью). Это такие, знаете, в щегольском стиле а-ля Остап Бендер… или а-ля более поздний Элвис Пресли… или а-ля одессит… или а-ля все тот же бывший военный.

Кстати, изначально Морфесси пел про ботиночки на рипах. На «одесском языке» это означало «со скрипом». Эмигрировав же во Францию, он переделал скрипучую обувь на «нариман».

Но у Алеши были «смягчающие обстоятельства»: все-таки русский язык для него не был родным, родился товарищ в Сербии в цыганской семье. Собственно, ребенок всего несколько лет прожил в России, а после 1917 г. эмигрировал вместе с родителями. Сколько можно выучить за это время.

Гарик же, проживший достаточно времени в России, чтобы разбираться в таких тонкостях языка, тем не менее, особо не задумывался. Он просто скопировал песню так, как пел ее Алеша.

И это не удивительно. В данном случае еще органично получилось. А ведь порой в песнях такие забавные моменты услышишь – хоть стой, хоть падай. И ведь поют эти песни известные исполнители на всю страну. Так и хочется спросить: где у вас редактор был? 🙂

Либо Гарик над песней раздумывал, но решил оставить, как было у Алеши. Например, для таинственности. Ну, вот как рекламщики добавляют некую изюминку, чтобы их реклама запомнилась. Или как БГ сказал о своей песне «Крем и Карамель»: мол, никто не знает, о чем она, а сам он знает, но никому не скажет.

Источник

Почему обидно быть шляпой: 4 странных, но объяснимых выражения из русского языка

Иногда мы говорим странные вещи. Особенно с точки зрения иностранцев. Например, с какой это стати дело может пахнуть керосином? Зачем называть человека шляпой? И почему неизвестный «курилка» по-прежнему жив? Давайте разбираться вместе, почему мы когда-то начали так говорить.

Ну ты и шляпа!

Интересно, что некоторые современные выражения, пришедшие к нам из жаргона, давно стали привычными. Например, всем известно, что свой шанс и удачу можно «прошляпить», и это уже даже и жаргоном-то не является. Причем здесь этот головной убор и как он связан с незадачливостью? Оказывается, разгадку мы можем найти в немецком языке. Ведь глагол schlafen переводится как «спать». Соответственно, и «прошляпить» означает не что иное как «проспать, пропустить». Отсюда и восклицание: «Эй ты, шляпа!» Сегодня, правда, уже почти не использующееся.

Ерунда какая-то

Обозначая все вздорное или неинтересное, мы смело используем это слово. А впервые его стали использовать студенты, утомленные грамматикой латинского языка. Все, кто имел с ней дело, подтвердят: это предмет не из легких. Герундий способен довести до белого каления кого угодно. Так и происходило, только это среднее арифметическое между существительным и глаголом доводило не до белого каления, а до горячки. Причем многих. Несчастных семинаристов после такого перенапряжения тут же уносили прямиком в лазарет. С тех пор все нудное, утомляющее, а то и вовсе откровенно нелепое стали называть ерундой, слышите в этом «герундий»?

Пахнет керосином

Услышав, что дело пахнет керосином, мы не сомневаемся, что в описываемой ситуации что-то нечисто. А взялось это выражение еще в далеком 1924 году, когда в газете «Правда» был опубликован фельетон «Все в порядке». Его автор Михаил Кольцов раскритиковал в пух и прах нравы богатейших американских магнатов. Журналист написал, что они раздают налево и направо «пахнущие керосином взятки». Хлесткое выражение прижилось и до сих пор порой всплывает в разговорах русских людей.

Жив курилка

Пожалуй, только дети и иностранцы могут переспросить, что это за курилка и почему он жив. Мы же используем это выражение автоматически. А между тем произошло оно именно от детской игры, сегодня забытой. Суть ее заключалась в том, что в кругу ребят передавалась горящая лучинка. При такой эстафете полагалось напевать «Жив, жив курилка! Еще жив курилка!» Тот ребенок, у которого в руках курилка заканчивала гореть и потухала, считался проигравшим. И позавидовать ему было нельзя, так как теперь он обязан был выполнить любое, даже самое каверзное задание, выдуманное выигравшими. Те подключали фантазию и придумывали для несчастного что-то особенно неприятное или опасное. Например, напакостить нелюбимой гувернантке особо изощренным образом.

«Ночное», 1879 год. Владимир Маковский

Наш язык невероятно выразителен и образен. История некоторых фраз и словосочетаний давно забыта, но мы продолжаем их правильно использовать. На наше счастье, все эти фразы знакомы нам с детства, и, в отличие от иностранцев, нам не приходится учить их годами.

Источник

Головные уборы от «А до Я», или Большой Шляпный Словарь

Академическая квадратная шапочка — торжественный головной убор выпускников высших учебных заведений, следующих британской модели образования. Академическая шапочка представляет собой квадратную доску с кисточкой по центру, прикрепленную к небольшой шапочке традиционно черного цвета с желтой или золотой кисточкой.

«Б»

Бандана — небольшая косынка или платок, изначально банданы имели чисто практическое значение, использовались американскими ковбоями во время перегона скота. Бандана обвязывалась вокруг шеи и, при необходимости, ею закрывали лицо чтобы защититься от пыли. Сейчас бандана традиционный атрибут байкеров.

Как пример — пиратская бандана.

Башлык — военный, казачий головной убор. Представляет собой суконный остроконечный капюшон, надеваемый в непогоду поверх какого-либо головного убора для предохранения «от холода, дождя и солнечного зноя». Имеет длинные концы-лопасти для обматывания вокруг шеи.

Бейсболка — кепка которую первоначально носили бейсболисты. До появления бейсболки головным убором бейсболиста была соломенная шляпа-канотье и жокейская кепка.

Берет — мягкий объемный головной убор без козырька, известен еще со времен средневековья. Берет широко используется в вооруженных силах. Женский берет может быть фетровым, шитым или вязаным. Также берет — головной убор художника 🙂

Бескозырка — головной убор матросов, армии и флота многих стран. Бескозырка представляет собой фуражную шляпу без козырька.

Боливар — разновидность цилиндра с широкими прямыми полями.

Упоминается в романе в стихах Александра Сергеевича Пушкина «Евгений Онегин» (1823—1831).

Покамест в утреннем уборе,

Надев широкий боливар

Онегин едет на бульвар

И там гуляет на просторе,

Пока недремлющий брегет

Не прозвонит ему обед.

Бомбер — молодежная модель зимнего головного убора с длинными ушами и отделкой из овчины.

Боярка — меховая мужская шапка старинного русского фасона. Состоит из мехового верха, бархатного колпака и шёлковой подкладки. Меховой верх изготовлялся из соболя, бобра или белька, а также из овчины.

Боярку носил Ф.И. Шаляпин, в ней же его изобразил на своей картине Б.М. Кустодиев.

Бретонская кепка — вид фуражки из шерсти. Традиционно считается головным убором моряков, потому что бретонская кепка была частью униформы французских матросов. Название происходит от слова «Бретань» — так называется историческая область Франции, занимающая полуостров на северо-западе страны.

В России бретонскую кепку называли «картузом», ее носили как военные, так и обычные люди.

Буденовка — головной убор красноармейца в виде шлема. По задумке авторов головного убора (по некоторым источникам автором эскиза буденовки является художник Кустодиев), форма буденовки повторяет форму стального шлема русского война 15в., подчеркивая героизм и величие.

«В»

Венок — сплетенные в тугое кольцо цветы или листья. Круглая форма венка и живая составляющая символизирует вечность, постоянство, бесконечную жизнь, связь с божественной природой. Возможно, именно поэтому венок во многих культурах стал символом царской власти (от него и произошла корона). В славянских землях венок приобрел еще и смысл любви.

Вуалетка — небольшая шляпка с вуалью, больше похожая на аксессуар, чем на шляпку, обычно крепится к прическе на заколках или шляпной резиночке.

Вуаль — тонкая прозрачная сетка, которая крепится к женским шляпкам.

«Г»

Галеро — кардинальская шляпа, очень большая плоская красная шляпа с широкими полями, по сторонам полей шляпы свисают по 15 кисточек. Галеро является геральдическим отличием сана кардинала.

Гангстерская шляпа — фетровая шляпа с полями, имеет три вмятины на тулье (сверху и по бокам), по сути это та же шляпа федора (см. ниже «федора»), которая очень полюбилась гангстерам.

Гоголь — мутоновая шапка в виде пилотки, имеющая глубокий продольный замин. Была популярна в среде русской интеллигенции начала XX века.

«Д»

Двууголка — шляпа Наполеона, двурогая шляпа пришедшая на смену более громоздкой треуголке. Вплоть до Первой мировой войны двууголка была частью парадной одежды офицеров и чиновников, в том числе и в России.

Диадема — головное украшение в виде венца (венка). Диадема не замыкается в кольцо, в некоторых случаях диадема не имеет венца, а прикрепляется к прическе.

«Е»

Ермолка — традиционный еврейский мужской головной убор. Круглая шапочка, плотно прилегающая к голове; маленькая шапочка, носимая под верхней шляпой евреями.

«Ж»

Жокейка — плотно облегающая голову шапка-шлем с козырьком. Жокейка головной убор конного наездника.

«З»

Шляпа-Зонт – головной убор в виде зонта, крепко держится на голове, защищает от дождя.

«И»

Индейский головной убор — представляющий собой венец из орлиных перьев. Традиционный головной убор индейцев, надеваемый по торжественным случаям, реже их надевали на охоту.

«К»

Камилавка — головной убор в Православной церкви красного, фиолетового или чёрного цвета в виде расширяющегося кверху цилиндра.

Канотье — французская соломенная шляпа жёсткой формы с цилиндрической тульёй и прямыми полями. С начала XX века в течение нескольких десятилетий был популярным мужским головным убором и модным аксессуаром.

Капелло Романо — буквально «римская шляпа» или сатурно (итал. saturno; потому что шляпа своим видом напоминает планету Сатурн) — круглая шляпа с широкими полями и полусферической тульёй, носимая католическим духовенством.

Капор — женский головной убор, соединяющий в себе черты чепца и шляпы. У капора высокая шляпная тулья (для убранных на затылок волос) и обрамляющие лицо широкие жёсткие поля, сужающиеся к затылку.

Капюшон — откидной головной убор, пришитый или пристегиваемый к вороту верхней одежды.

Картуз — разновидность фуражки. Картузы широко использовались в европейских армиях 15-17 века. Позднее картузы вошли в использование и среди гражданского населения. (Также см. выше «Бретонская кепка»)

Каска — защитный шлем военнослужащих, а также средство защиты головы у категорий лиц, действующих в опасных условиях (шахтёры, строители, спелеологи, спасатели, спортсмены, парашютисты, мотоциклисты и так далее).

Каскетка — легкая фуражка, средство индивидуальной защиты для строительства и ремонта, которая не предназначена для защиты от травм.

Также каскеткой называют женский головной убор, закрывающий уши, но открывающий затылок (в виде объемного ободка, закрывающего уши).

Кепи — вид фуражки с небольшим прямым горизонтальным козырьком.

Кепка — вид фуражки с твердым донышком и длинным, широким, прямым козырьком.

Клобук – головной убор монаха. Состоит из камилавки (цилиндра с обрезанными полями) и «намётки» — чёрного покрывала (из шёлка или других материалов чёрных тонов).

Клош — дамская шляпка в форме колокольчика, которая вошла в моду еще в 1920-х годах. Название произошло от французского слова cloche — колокольчик. Клош — небольшая шляпка с маленькими опущенными полями.

Ковбойская шляпа — фетровая, кожаная или соломенная шляпа, с высокой округлой тульёй, вогнутой сверху, и с широкими, подогнутыми вверх по бокам, полями. Является атрибутом американских ковбоев и ранчеров, а также исполнителей музыки кантри.

Кокошник — старинный русский головной убор в виде гребня (опахала или округлого щита) вокруг головы, символ русского традиционного костюма.

Колпак — головной убор конусообразной или округлой формы. Есть разные виды этого головного убора: Шутовской или дурацкий колпак (прежде надевавшийся шутами, иногда с бубенчиками). Также колпак может быть поварским.

Как пример — колпак Санта Клауса.

Конфедератка — национальный польский головной убор с четырёхугольным верхом. За четырехугольный верх иногда и «академическую шапочку» называют конфедераткой.

Корона — головной убор, являющийся символом монархической власти. Короны производились из различных драгоценных металлов (чаще из золота или из серебра) и украшались драгоценными и полудрагоценными камнями.

Косынка — она же платок, представляющая собой кусок ткани в форме равнобедренного треугольника. Распространен практически по всему миру. Является национальным головным убором русских, украинцев и некоторых других народов.

Котелок — европейская мужская шляпа полусферической формы с небольшими полями из твёрдого войлока.

Кубанка — невысокая меховая шапка цилиндрической формы с плоским верхом — форменный головной убор казачьих войск. До II мировой войны была популярным мужским головным убором на Кубани, а в 80-е годы XX века вошла в моду как женская зимняя шапка.

«Л»

Лыжная шапочка — шитый из эластичной ткани или вязаный головной убор (шапка), плотно облегающий голову, часто с помпоном.

«М»

Маска — головной убор закрывающий не только голову, но и лицо. Шапка-маска (еще имеет название балаклава) предназначена для альпинистов, любителей зимней охоты и рыбалки или для людей, которые проводят длительное время зимой на улице.

Менингитка — маленькая нарядная шляпка модная в 50е годы, шляпка была настолько мала, что совсем не согревала голову.

Митра — головной убор, часть облачения христианских священнослужителей.

«Н»

Накомарник — надеваемая на голову и лицо шляпа с сеткой для защиты от комаров, мелких мух, мошки и других летающих насекомых.

«О»

Ободок (или обруч) — это аксессуар для волос в виде полукольца, которым закрепляют волосы.

Охотничья шляпа — основная особенность этой шляпы — два козырька, спереди и сзади, и два боковых отложных «уха». Козырьки защищают лицо и шею от солнца. Уши шляпы могут либо отгибаться и связываться под подбородком, чтобы защитить владельца от холодной погоды и сильного ветра, или же завязываться наверху, чтобы не мешать. Клетчатый рисунок ткани служит камуфляжем.

Охотничья шляпа также известна как шляпа Шерлока Холмса.

«П»

Панама — лёгкая шляпа с упругими полями; соломенная или шитая из легких натуральных тканей.

Папаха — мужской меховой (из овчины или каракуля) головной убор, элемент военной формы. Шапка распространена у многих славянских народов, в России у казаков. Также папаха распространённа у народов Кавказа и Средней Азии.

Парик — искусственные или настоящие волосы, которые надеваются на голову как шапка, создавая ту причёску, под которую он сделан.

Пилотка — головной убор в виде сплюснутой с боков лёгкой шапочки. Пилотка может быть элементом военной форменной одежды, различной униформы.

Платок — кусок ткани, обычно квадратный или треугольный, используемый в качестве головного убора.

«Девушка в платке» А.Г. Венецианова

Порк-пай (или Свиной пирог) — шляпа, похожая на миску: невысокая почти цилиндрическая тулья с ложбинкой, напоминающей защип пирога (pork pie – свиной пирог).

«Р»

Рыбацкая шляпа — панама оливкового цвета с рыболовными крючками и приманками, подвешенными на ремешке вокруг шляпы.

«С»

Слауч — так некогда называлась популярная женская шляпа из фетра с загнутыми вниз полями и округлой невысокой тульей.

Соломенная шляпка — любая шляпа выплетенная из соломы с широкими полями. Такой головной убор предназначен для защиты от солнца и возможного солнечного удара.

Сомбреро — широкополая шляпа с высокой конусообразной тульёй и обычно с закруглёнными вверх краями полей. Часть мексиканского национального костюма.

«Т»

Таблетка — небольшая женская шляпка без полей с круглой или овальной цилиндрической тульей.

Твидовая шляпа — шляпа, шитая из шерстяной ткани — твида. Твидовая ткань мягкая на ощупь, с небольшим ворсом, обычно саржевого (диагонального) переплетения, бывает меланжевая, чаще с цветными узелками.

Тиара — корона, изначально тиара была головным убором папы Римского.

Тирольская шляпа — традиционный головной убор в альпийском регионе Тироле, который ранее занимал часть Северной Италии и Австрии. Шляпа с трапециевидной тульей, мягкой продольной складкой сверху и узкими полями, прямыми спереди и подвернутыми с задней стороны.

Ток — головной убор без полей, напоминает шляпу таблетку, но имеет более высокую тулью.

Треуголка — шляпа с полями, загнутыми так, что они образуют три угла. Получила распространение во второй половине XVII века и была популярна до конца XVIII века, пока не была заменена двууголкой.

Трилби — это разновидность шляпы федоры, имеющая более узкие поля и невысокую трапециевидную тулью с одной ложбинкой по центру и двумя по бокам.

Тюбетейка — круглая или квадратная, островерхая или плоская, мужская или женская лёгкая шапочка, надеваемая прямо на голову; получила название от тюркского слова тобе/тюбе, означающего макушку головы или верхушку горы. Тюбетейка — неотъемлемая часть узбекского национального костюма, обычно украшена вышивкой, бисером.

Тюрбан — см. ниже «Чалма».

«У»

Ушанка — зимняя меховая (первоначально — мужская) шапка, широко распространённый головной убор в России.

«Ф»

Фата — легкое женское головное покрывало; свадебный головной убор.

Федора — шляпа, имеющая поля средней ширины и трапециевидную тулью с одной ложбинкой по центру и двумя по бокам. Классическая федора изготавливается из мягкого фетра.

Феска — головной убор в Османской империи, представляет собой шерстяной колпак красного цвета с голубой или черной, шелковой, серебром или золотом перевитой кистью.

Фетровая шляпа — головной убор любой формы с полями, изготовленный из фетра.

Финка — плоская круглая разновидность зимней шапки с меховым спускающимся околышем (назатыльником), прикрывающим уши и шею.

Флоппи — широкополая шляпа. Это может быть как пляжный вариант из крашеной или натуральной соломы, так и шляпа с широкими полями выполненная из фетра.

Фуражка — головной убор с твердым козырьком и устойчивым околышем. Являлся форменным головным убором в вооружённых силах и ведомствах различных государств.

«Х»

Хиджаб — в исламе это любая одежда (от головы до ног), однако в западном мире под хиджабом понимают традиционный исламский женский головной платок.

Хомбург — мужская шляпа из фетра с высоко загнутыми полями и лентой по тулье, на тулье имеется одна продольная ложбинка по центру.

«Ц»

Цилиндр — мужской головной убор, представляющий собой высокую шляпу с плоским верхом и небольшими полями. Цилиндры в качестве повседневного головного убора были распространены на протяжении XIX века.

«Ч»

Чалма — головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы, распространенный среди ряда народов Северной Африки, Аравийского полуострова, Индии и Азии.

Чепец — женский и детский (чепчик) головной убор в виде капора, закрывающий волосы; может иметь завязки под подбородком.

«Ш»

Шапокляк — (фр. chapeau claque) — (chapeau) шапо — шляпа и (claque) кляк — шлепок, удар ладонью; мужской головной убор, разновидность цилиндра, его особенностью является то, что его можно было складывать.

Шапочка — плотно облегающий голову вязаный или трикотажный головной убор. С недавних пор в моду вошли шапочки с вуалью.

Широкополая шляпа — головной убор с широкими полями, мягкими или жесткими. Тулья может иметь любую высоту и форму.

Шлем — предмет защитного оснащения военнослужащих, предназначенный для защиты головы от повреждений, наносимых, преимущественно, холодным оружием, позднее огнестрельным.

Шляпа Шерлока Холмса — см. выше «Охотничья шляпа».

«Э»

Эквадорская панама — лёгкая шляпа с упругими полями из особого сорта соломы — токилья. Панама — национальный головной убор Эквадора.

Эквадорские панамы плетутся из листьев пальмы Carludovica Palmata, которая растет только в прибрежных горных районах Эквадора.

«Ю»

Шляпа юриста, см. выше «Академическая шапочка».

«Я»

Японский головной убор, Каса (kasa) — конусообразная шляпа. Возник в Японии в глубокой древности из-за муссонного климата с долгими сезонами дождей. Касу плетут из соломы, бамбука, камыша, осоки. Существует множество самых разных типов и форм таких шляп. Традиционно каса ассоциируется с самураями.

Источник

Оцените статью