Что значит nessun dorma

Nessun dorma

Nessun dorma — ария из последнего акта оперы «Турандот» Джакомо Пуччини, одна из самых известных арий тенорового репертуара. «Nessun dorma» в переводе с итальянского означает «Пусть никто не спит». Ария исполнялась многими известными тенорами, среди них Беньямино Джильи, Юсси Бьерлинг, Джакомо Лаури-Вольпи, Марио Ланца, Джузеппе ди Стефано, Марио дель Монако, Франко Корелли, Лучано Паваротти, Франко Бонисолли, Пласидо Доминго, Хосе Каррерас, Андреа Бочелли и другие.

Содержание

Описание арии

Арию исполняет Калаф — неизвестный принц (итал. Il principe ignoto ). Он с первого взгляда влюбляется в прекрасную, но холодную принцессу Турандот. Каждый, кто хочет жениться на принцессе, должен сначала отгадать три её загадки. Если это ему не удастся, он будет обезглавлен.
В предыдущем акте Калаф верно ответил на все загадки принцессы, которые она загадывала всем своим поклонникам. Тем не менее, она не желает становиться его женой, и Калаф предоставляет ей шанс, предлагая в свою очередь отгадать его загадку. Турандот должна угадать, как зовут принца. Если ей это удастся, то она может казнить его, но если она не отгадает имя принца, то должна будет стать его женой.
Тогда жестокая принцесса решает, что никто из её подданных в эту ночь не должен спать, пока имя принца не будет угадано. Если же они не смогут угадать, как его зовут, то всех их казнят.
В начале последнего действия Калаф один, он в залитом лунным светом саду дворца. Он слышит, как вдалеке глашатаи принцессы объявляют её указ. Ария принца начинается под эхо их криков с размышления о принцессе Турандот.

Читайте также:  Что значит без переплаты

Текст арии

Калаф
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d’amore e di speranza…
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
Хор
Il nome suo nessun saprà…
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
Калаф
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All’alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!

Калаф
Пусть никто не спит! Пусть никто не спит!
Даже ты, о Принцесса,
в своей холодной комнате
смотри на звезды,
что трепещут с любовью и надеждой…
Но секрет мой скрыт во мне,
Никто не узнает моё имя!
Нет, нет! У твоих уст я произнесу его,
когда засияет заря!
И мой поцелуй развеет тишину,
что сделает тебя моей!
Хор
Никто не узнает его имени…
И все мы должны, увы, умереть, умереть!
Калаф
Исчезни, о ночь! Меркните, звезды!
Меркните, звезды! На рассвете я одержу победу!
Я одержу победу! Я одержу победу!

Культурный резонанс

Телевидение

После того, как канал BBC использовал «Nessun dorma» в исполнении Лучано Паваротти в качестве главной музыкальной темы во время Чемпионата мира по футболу 1990 года, ария стала широко популярной. Вскоре она заняла второе место в UK Singles Chart — так высоко в этом чарте ещё не поднималось ни одно произведение классической музыки.

Кинематограф

Музыка

В 2002 году американская хеви-метал группа Manowar включила кавер на Nessun dorma в свой альбом «Warriors of the World».

Ссылки

Для улучшения этой статьи желательно ? :
  • Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное.
Читайте также:  Аденоиды у детей 1 2 степени что значит

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое «Nessun dorma» в других словарях:

Nessun dorma — (English: None shall sleep)[1] is an aria from the final act of Giacomo Puccini s opera Turandot,[2] and is one of the best known tenor arias in all opera. It is sung by Calaf, il principe ignoto (the unknown prince), who falls in love at first… … Wikipedia

Nessun Dorma — (italienisch für „Keiner schlafe“) ist eine Arie aus Giacomo Puccinis Oper Turandot (uraufgeführt 1926). Darin löst der fremde Prinz Kalaf das Rätsel der Prinzessin Turandot und gewinnt sie damit als Gemahlin. Kalaf stellt Turandot jedoch in… … Deutsch Wikipedia

Nessun dorma — (italienisch für „Keiner schlafe“) ist die Arie des Prinzen Kalaf zu Beginn des 3. Aktes der Oper Turandot von Giacomo Puccini, die 1926 in Mailand uraufgeführt wurde. In der Oper, deren Handlung vor 3000 Jahren im chinesischen Reich spielt, löst … Deutsch Wikipedia

Nessun Dorma — est un air pour ténor tiré de l opéra Turandot de Giacomo Puccini[1] L air est chanté par le personnage de Calaf au début du troisième acte. Plongé dans la solitude de la nuit pékinoise, le Prince inconnu attend le jour où il pourra finalement… … Wikipédia en Français

Nessun dorma — est un air pour ténor tiré de l opéra Turandot de Giacomo Puccini[1] L air est chanté par le personnage de Calaf au début du troisième acte. Plongé dans la solitude de la nuit pékinoise, le Prince inconnu attend le jour où il pourra finalement… … Wikipédia en Français

Nessun Dorma — an ↑aria (=a song sung by one person) from the ↑opera Turandot by Puccini, which became very popular when it was sung by Luciano Pavarotti as the ↑theme song for the 1990 football World Cup … Dictionary of contemporary English

Nessun dorma — Giacomo Puccini, que murió antes de concluir Turandot Nessun dorma es un aria del acto final de la ópera Turandot, de Giacomo Puccini (1858 1924). Se traduce del italiano como Nadie duerma .[1] … Wikipedia Español

Nessun Dorma — … Википедия

B&B Nessun Dorma — (Палермо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Napoli 28, 90133 Палермо, Италия … Каталог отелей

Источник

Nessun dorma — Nessun dorma

« Nessun dorma » ( итал. [Nesˌsun ˈdɔrma] ; англ .: « Пусть никто не спит ») — это ария из заключительного акта оперы Джакомо Пуччини « Турандот» (текст Джузеппе Адами и Ренато Симони ) и одна из лучших — известные арии тенора во всей опере . Его поет Калаф, il principe ignoto (неизвестный принц), который с первого взгляда влюбляется в красивую, но холодную принцессу Турандот. Любой мужчина, желающий жениться на Турандот, должен сначала ответить на три ее загадки; если он потерпит неудачу, он будет обезглавлен. В арии Калаф выражает свою торжествующую уверенность в том, что он победит принцессу.

Хотя «Nessun dorma» долгое время была основным продуктом оперных сольных концертов, Лучано Паваротти популяризировал это произведение за пределами оперного мира в 1990-х годах после его исполнения на чемпионате мира 1990 года , которое покорило мировую публику. И Паваротти, и Пласидо Доминго выпустили синглы на эту арию, Паваротти занял 2-е место в Великобритании, и он появился на самом продаваемом классическом альбоме всех времен, The Three Tenors in Concert . Группа «Три тенора» , в которую входит Хосе Каррерас , исполнила арию на трех последующих финалах Кубка мира : в 1994 году в Лос-Анджелесе , в 1998 году в Париже и в 2002 году в Иокогаме . С 1990 года его исполнили и записали многие кроссоверы . Арию часто исполняли в фильмах и на телевидении.

СОДЕРЖАНИЕ

Контекст и анализ

В акте перед этой арией Калаф правильно ответил на три загадки, переданные всем предполагаемым женихам принцессы Турандот. Тем не менее, она отшатывается при мысли о замужестве с ним. Калаф предлагает ей еще один шанс, предлагая угадать его имя до рассвета. Когда он становится перед ней на колени, тема «Nessun dorma» впервые появляется, по его словам: « Il mio nome non sai! » (Мое имя вы не знаете!). Она может казнить его, если правильно угадает его имя; но если она этого не сделает, она должна выйти за него замуж. Затем жестокая и эмоционально холодная принцесса постановляет, что ни один из ее подданных не должен спать этой ночью, пока не будет обнаружено его имя. Если они потерпят неудачу, все погибнут.

Когда открывается заключительный акт, наступает ночь. Калаф одинок в залитых лунным светом дворцовых садах. Вдалеке он слышит, как вестники Турандот провозглашают ее приказ. Его ария начинается с эха их крика и размышлений о принцессе Турандот:

Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ .

Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che tremano d’amore, e di speranza!

Никто не уснет! Никто не уснет!
Даже ты, о принцесса,
в своей холодной спальне,
наблюдая за звездами,
которые трепещут от любви и надежды!

Ma il mio mistero è chiuso во мне;
il nome mio nessun saprà!
Нет нет! Sulla tua bocca,
lo dirò quando la luce splenderà!

Но мой секрет скрыт во мне;
никто не узнает моего имени!
Нет нет! На твоих устах
я скажу это, когда светит свет!

Ed il mio bacio scioglierà
il excite che ti fa mia!

И мой поцелуй разрушит
тишину, которая делает тебя моей!

Непосредственно перед кульминационным концом арии вдалеке слышится хор женщин, поющих:

Il nome suo nessun saprà,
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!

Никто не узнает его имени,
и нам, увы, придется умереть, умереть!

Калаф, уверенный в победе, поет:

Dilegua, o notte!
Трамонтат, стель!
Трамонтат, стель!
All’alba, vincerò!
Винчеро! Винсеро!

Исчезни, ночь!
Исчезни, звезды!
Исчезни, звезды!
На рассвете я выиграю!
Я выиграю! Я выиграю!

В исполнении финала «Винчеро!» включает в себя устойчивую B 4 , за которой следует последняя нота, A 4, еще более продолжительная, хотя в партитуре Пуччини явно не указывается, должна ли какая-либо нота быть устойчивой. В исходной партитуре си записывается как шестнадцатая нота, а ля — как целая нота. Обе ноты являются высокими в теноровом диапазоне . Единственная запись, которая точно следовала партитуре Пуччини, была первая, спетая Джиной Чинья и Франческо Мерли , дирижер Франко Гионе .

В завершении третьего акта Альфано тема «Nessun dorma» триумфально появляется в конце оперы. Тема также снова появляется в более позднем завершении Лучано Берио (это было выраженным намерением Пуччини), но в более приглушенной оркестровке.

Записи

«Nessun dorma» в исполнении некоторых из самых известных интерпретаторов Калафа появляется на следующих записях компиляции. (Полные записи оперы см. В дискографии Турандот .)

  • Лучшее из Бениамино Джильи (EMI Classics)
  • Лучшее из Юсси Бьёрлинга (EMI Classics)
  • Ричард Такер в сольном концерте (Columbia Masterworks / Myto)
  • Лучшее из произведений Франко Корелли (EMI Classics)
  • Паваротти Форевер (Декка)
  • The Essential Пласидо Доминго (Deutsche Grammophon)

Культурные ссылки и адаптации

Лучано Паваротти

«Nessun dorma» приобрела статус поп-музыки после того, как ее запись 1972 года Лучано Паваротти была использована в качестве музыкальной темы в репортаже BBC о чемпионате мира по футболу 1990 года в Италии. Впоследствии он достиг нет. 2 в чарте синглов Великобритании . Хотя Паваротти редко исполнял роль Калафа на сцене, «Nessun dorma» стала его фирменной арией и спортивным гимном, особенно для футбола . Паваротти особенно исполнил арию во время первого концерта Трех теноров накануне Финала чемпионата мира по футболу 1990 года в Риме . На бис он снова исполнил арию, по очереди с Хосе Каррерасом и Пласидо Доминго . Образ трех теноров в парадных костюмах, поющих на концерте чемпионата мира по футболу, покорил мировую публику. Альбом концерта получил статус трижды платиновой записи в Соединенных Штатах и продолжал обогнать все другие классические записи по всему миру. Номер стал регулярным на последующих концертах Трех теноров, и они исполнялись его на трех последующих финалах чемпионата мира по футболу : в 1994 году в Лос-Анджелесе , 1998 году в Париже и 2002 году в Иокогаме .

Паваротти исполнил исполнение «Nessun dorma» на своем последнем выступлении, финале церемонии открытия Зимних Олимпийских игр 2006 года , хотя позже выяснилось, что он синхронизировал по губам специально записанное выступление (во время его выступления на Зимних Олимпийских играх). Паваротти был физически неспособен к выступлению, поскольку страдал от рака поджелудочной железы , от которого скончался в следующем году). Его Decca запись арии была сыграна на его похоронах во время воздушного парада по ВВС Италии . В 2013 году трек был удостоен золотого сертификата Федерации музыкальной индустрии Италии .

Кроссовер и адаптированные версии

«Nessun dorma» (часто в адаптированных версиях партитуры) исполнялась многими исполнителями и инструменталистами поп-музыки и кроссоверов .

  • Песня 1989 года » A Love So Beautiful «, написанная в соавторстве с Роем ​​Орбисоном и Джеффом Линном , заимствует мелодию арии.
  • В том, что Национальная академия звукозаписывающих искусств и наук назвала «величайшим подстановочным актом в последнюю секунду в истории Грэмми», Арета Франклин спела «наполненную душой» версию арии вместо Лучано Паваротти, когда проблемы с горлом заставили его отказаться от в 1998 Grammy Awards шоу.
  • Альбом 2002 года Warriors of the World группы Manowar содержит версию арии.
  • В 2007 году Крис Ботти записал трубную версию «Nessun dorma» для своего альбома Italia .
  • Анохни , солист Antony and the Johnsons , записал арию с оркестром Roma Sinfonietta в рамках рекламной кампании итальянской кофейной компании Lavazza в 2009 году.
  • Альбом Джеффа Бека 2010 года « Emotion & Commotion» включает инструментальную версию этой арии, в которой гитара заменяет человеческий голос в оркестровом сопровождении.
  • Дженнифер Хадсон спела арию с Нью-Йоркским филармоническим оркестром на концерте We Love NYC: The Homecoming Concert в Центральном парке 21 августа 2021 года.

В других СМИ

«Nessun dorma» использовалась во многих фильмах, часто появляясь в центральном моменте фильма — иногда с моментом музыкального разрешения арии, совпадающим с кульминацией повествования фильма , придавая символическое значение богатому эмоциональному воздействию арии. Фильмы , в которых ария играет существенную роль в саундтреке включают The Killing Fields , Нью — Йорк Истории , Море внутри , Сумма всех страхов , У зеркала два лица , Bend It Like Бекхэм , не бронирование , и Mission: Impossible — Нация изгоев (сцена происходит в спектакле самой Турандот ). Его спел сам Паваротти в рамках его вымышленной роли в фильме « Да, Джорджио» . «Nessun DORMA» является также названием короткого фильма по Кену Рассел включен в фильме 1987 Aria .

«Nessun dorma» также сопровождает кульминационные сцены в различных телешоу. Например, пьеса разыгрывается в заключении 4-го эпизода корейской драмы « Винченцо» . Ария, похоже, транслируется по радио, и эпизод драматически заканчивается тем, что главный герой произносит последние слова песни, пока Паваротти поет их: «Tramontate, stelle! All’alba vincerò! Винсеро! Винчеро! »

Nessun dorma — это название футбольного подкаста, организованного журналистом The Guardian Ли Калвертом и рассказывающим о спортивных писателях прошлого и настоящего и посвященном футболу 80-х и 90-х годов. Когда вся Италия была заблокирована из -за пандемии COVID-19 , видео оперного певца Маурицио Марчини, исполняющего «Nessun dorma» со своего балкона во Флоренции, стало вирусным.

Источник

Оцените статью