- «МНОГО БУКВ». КАК НЕ ИСПУГАТЬ ЧИТАТЕЛЯ ВИДОМ ТЕКСТА
- Что это и как объяснить? СЛИШКОМ МНОГО БУКВ.
- Что обозначает «ммм» в переписке с девушками: правила этикета интернет-общения
- Что значат три буквы «м» в переписке с девушкой
- Чего не стоит писать девушке в сообщениях
- Современные диалекты в интернет-переписке
- Правила этикета письменного общения
- ФОРМУЛА АЛФАВИТА: в русском слишком много букв!
- Наука | Научпоп
- Правила сообщества
- Наихудшие ученики
«МНОГО БУКВ». КАК НЕ ИСПУГАТЬ ЧИТАТЕЛЯ ВИДОМ ТЕКСТА
Недавно мне довелось попасть на выставку рекламы начала XX века. На стендах были выставлены целые газетные и журнальные развороты, посвященные крему для бритья, мылу, средствам от кашля… Причем картинок на этих разворотах почти не было – их заполнял убористый текст.
В наше время почти невозможно представить себе человека, который будет исполнительно читать все это. Современный человек привык к «картинке». Его пугает эффект «много букв». А значит, при оформлении текста нам нужно стараться этого эффекта избегать.
1) За счет абзацев. Да-да, такой элементарный ход. Судите сами: так выглядит текст с абзацами и без них. Согласитесь, три «прямоугольничка» напоминают полосы на «зебре» (которая переход). Раз-два-три и преодолел текст. Не страшно.
Стало:
2) За счет буллетов. Опять же, судите сами. Буллеты это как бы не буквы, а какая-никакая картинка.
3) За счет отступов, разных вариантов выравнивания. Они создают дополнительную динамику – особенно если подчинены общей композиционной идее, например, выстраиваются в диагональ.
Источник
Что это и как объяснить? СЛИШКОМ МНОГО БУКВ.
Приехал к нам парень на лето. 19 лет ему. И тупо занял мое место. Т. е. с друзьями погулять не могу уже нормально. Гуляет с пацанами — ладно. Хоть подруг мне оставил. Да не тут то было. Сидим на детской площадке, в беседке. Напротив стоят турники. Наши ребята там обычно крутятся, я привыкла к этому. Так вот. ОН ТЕПЕРЬ ТОЖЕ ТАМ КРУТИТСЯ. Сижу я с подругами в беседке, разговариваю, и понимаю, что меня никто не слушает. Посмотрела в сторону турников. Ну дааа, конечно, там же этот идиот, и угадайте, что он сделал? Правильно! Снял свою футболку, под которой накаченное тело. Кубики. Мне как-то пофиг. У меня парень был тоже оч спортивный. И тело тоже практически такое. Отвернулась. Девчонки снова на меня переключились. Этот парниша охринел и подошел к нам, сказав остальным «устал». Тупо стал напротив меня. Я что-то говорить начинаю — говорит, что это совсем не так. Говорит свою версию. Моих друзей перетянул уже на свою сторону. И самое интересное — сижу, разговариваю с парнями/девчонками, подходит он, перебивает и начинает говорить полную противоположность тому, что говорила я. А потом смотрит как я отреагирую. Чуть что — смотрит на меня. Спорит со мной. Я предлагала ему уехать, говорила что по нему скучают в его городе. Он сказал, что на зло мне останется у нас на все лето. Ушла я как-то раньше обычного, так потом я же виновата осталась. «После того как ты ушла, он замолчал и разговаривал только с парнями, » Ну охринеть! Чего ж только с парнями?! Когда я там, то он поддерживает разговоры на всякую хрень с девчонками. Обидно, друзья мои, а переключились на него. Он меня жутко бесит. Хочу чтоб он уехал, а он меня только злит и дразнит. Привык, что все на него ведутся?! Я не повелась? Что нужно сделать, чтобы он свалил с моего города и не приезжал?! Я сама всего на лето приехала, затем уезжаю. Не хочу, чтобы он портил мне этот летний сезон.
Источник
Что обозначает «ммм» в переписке с девушками: правила этикета интернет-общения
Современное общение с помощью интернета всё больше и больше набирает свои обороты и захватывает практически всех людей на планете. С приходом новых технологий общения появились разные диалекты и слова, которые употребляют в переписке уже не только молодёжь, но и современные взрослые люди. К примеру, появилось слово всего из трёх букв, которое имеет несколько разных версий объяснения.
Что значат три буквы «м» в переписке с девушкой
Переписываться в интернете для современного человека стало уже обыденным делом, которым он занимается абсолютно каждый день. По статистике электронного общения больше всего по сети переписываются молодые девушки, при этом несколько молодых парней заметили в их диалекте сочетание трёх букв «м», смысл слова, из которых оно состоит, им довольно трудно понять.
Многие считают, что у молодых представительниц женского пола существует свой собственный интернет-язык, которым они общаются не только по сети, но и в жизни. Дамы всегда отличались от мужчин своим пониманием логики, и в современном обществе они сами даже начали пошутить по этому поводу.
У слова «ммм» есть несколько главных значений. Одним из самых распространённых вариантов является тот, что слово «ммм» в переписке с девушкой выражает задумчивость или обдумывание той или иной фразы, которая была адресована ей. Также сочетанием этих трёх букв девушка может «похвалить» собеседника на его комплимент или положительное замечание. В основных случаях девушки могут написать такое сообщение, подразумевая фразы «ясно» или понятно». И последняя версия очень хорошо описывает всю суть девушек тем, что слово «ммм» обозначает неуверенность и нерешительность в данный момент.
Чего не стоит писать девушке в сообщениях
Мало кто знает, но даже для интернет-общения с молодой девушкой требуется знать и понимать некоторые правила, которые помогут поддерживать хорошие дружеские отношения. Эти правила в основном будут очень полезны молодым парням, которые хотят или понравиться девушке, или просто с ней подружиться.
Самое главное правило общения с дамой в социальных сетях – это не писать какие-то банальные сообщения по типу «Привет. Как дела? Что делаешь?», так как это подразумевает то, что диалог будет «сухим» и неинтересным. Также не рекомендуется в одном сообщении задавать слишком много вопросов собеседнице, если есть желание с ней просто познакомиться. Лучше писать коротко, но ясно и по делу, чтобы у девушки был интерес к беседе.
Многие представительницы женского пола любят настойчивых молодых парней, которые хотят её добиться и привлечь к себе больше внимания. Однако им надоедают те парни, которые то и дело целыми днями пишут ей такие нудные сообщения, как, например: «Почему не отвечаешь?» или «Ответь мне, пожалуйста». Они сразу показывают свой характер бедного мальчика, который просто-напросто выпрашивает внимание девушки. Нельзя спрашивать девушку «Можно ли пригласить тебя на свидание?», так как это сразу говорит о неуверенности и расхлябанности мужчины.
Современные диалекты в интернет-переписке
Ни для кого не секрет, что все современные подростки, у которых есть социальные сети, давно знают некоторые слова-диалекты. Они были придуманы на просторах интернета, в основном они просто упрощают некоторые длительные фразы или слова, которые долго и просто иногда лень печатать целиком. Большинство из них были позаимствованы из английского языка, поэтому их просто начали писать транслитерацией. Существует небольшой список таких слов:
- Шк — школа;
- Рд — родители;
- Др — день рождения;
- Нг — новый год;
- Го или гоу — пойдём;
- Плиз — пожалуйста;
- Айф — телефон фирмы Apple iPhone .
Правила этикета письменного общения
В современном обществе интернет-общения, к сожалению, стало намного больше, чем в настоящей жизни, поэтому был создан так называемый этикет общения в пределах интернета. Эти правила являются абсолютно несложными, они помогут легко переписываться. Одним из важных правил общения в интернете является то, что если человек давно находится не в статусе «онлайн», то лучше не писать ему огромную гору сообщений и надеяться на его быстрый ответ. В таких случаях советуют сразу позвонить человеку по телефону.
Не рекомендуется сильно торопить незнакомого собеседника с ответом, это некорректно. Чтобы приятель по переписке лучше понял смысл текста, лучше писать краткими сообщения и по делу, тогда не будут возникать лишние вопросы. Также перед тем, как отправить своё сообщение, обязательно следует проверить пунктуацию и грамматику, ведь с безграмотным человеком долго общаться ни у кого не будет желания. Никто из собеседников не порадуется, если его приятель будет слишком долго тянуть с ответом на сообщение. Про правилам этикета, в интернете лучше всего дать ответ своему другу по переписке на протяжении одних суток, даже если тот находится не «онлайн».
Источник
ФОРМУЛА АЛФАВИТА: в русском слишком много букв!
А вы знали, что вот уже почти век как существует формула, с помощью которой можно проверять алфавиты на вшивость (читай: на достаточность и минимальность)? Так вот, такая проверка показывает, что в русском алфавите (несмотря на две купировавшие его реформы, о которые сломано немало копий) есть пара блошек.
Сама математическая формула алфавита выглядит вот так: А=С+Г-(С*-Г*)+1, где А=31, С=36, Г=5, С*=15, Г*=4. Подробно о ее создании и области применения можно почитать в лонгриде-первоисточнике.
А если хочется кратко, то без терминов не обойтись. Самое важное: совершенно необязательно давать каждому звуку языка физическую оболочку. Достаточно выделить только смыслоразличительные звуки (как [р] и [л] в [м]ыльно-[р]ыльных принадлежностях). Подробнее я разбираю этот процесс в видео.
Да и их можно использовать не все: на это намекает скобка после минуса. Когда все Сэшки и Гэшки учтены, остается только приплюсовать единицу и уложить привычные 33 буквы на лопатки в получившееся прокрустово ложе. Кое-что придется подкорнать, чтобы влезть в узкие рамки стандартов красоты, навязанных нам бездушной математикой.
У вас, кстати, есть идеи, почему люди так боятся сокращения алфавита? Я имею в виду именно эмоциональную подоплеку, экономические трудности, связанные с изменением письменности, отодвинем в сторону. Это только страх обесценивания полученных в школе знаний? Да их вроде и так принято обесценивать. Или непреодолимая сила привычки? Интересно послушать, кто что думает 🙂
Наука | Научпоп
6.1K постов 69.2K подписчиков
Правила сообщества
ВНИМАНИЕ! В связи с новой волной пандемии и шумом вокруг вакцинации агрессивные антивакцинаторы банятся без предупреждения, а их особенно мракобесные комментарии — скрываются.
Основные условия публикации
— Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.
— Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.
— Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.
— Видеоматериалы должны иметь описание.
— Названия должны отражать суть исследования.
— Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.
Не принимаются к публикации
— Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.
— Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.
— Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.
— Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.
— Попытки использовать сообщество для рекламы.
— Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.
— Нарушение правил сайта в целом.
Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество пикабу.
Что бы как евреи, которые сначала сократили всё что можно, а потом тысячи лет гадают, что же такое сами понаписали и какой в этом всём был сакральный смысл.
Не первый раз слышу об избытосности русского алфавита, но как же извращаются в других алфавитах, чтобы воспроизвести звуки, которые у нас пишутся одной буквой. Например, «борщ» и «borscht» (нем.)
Математическая формула построения алфавита (опыт практического приложения лингвистической теории
Вас нихуя не смутило автор, что труд, на который Вы ссылаетесь, это ОПЫТ некой теории? И это может быть неудавшийся опыт, или хуевая теория, но Вы все равно ее в народ несете.
Автор, а теперь попробуйте это с японским. Количество омонимов просто поставит вас в тупик. А всё из-за ограниченного звукоряда.
Т.е. автор хочет сказать, что алфавит возник не путем развития речи, а был дан готовым? И потому «надо исправить»?
Словарь Эллочки-людоедки составлял 30 слов, но ими она могла выразить практически любую свою мысль. Чего автор и добивается для всех.
Но примитивизация не есть оптимизация.
Почему так много минусов? Хороший же пост.
Почему бы не помечтать, как вернём из ссылки букву Ё на клавиатуре?
А если «ё» вообще упразднить, вместе с «я, ю, е», заменив их на «йо, йа, йу, йэ», то на клаве, знаки препинания и скобочки освободятся. А «Й» будет самым частым символом, и его можно будет под указательный палец переместить, а не тянуться к нему мизинцем.
Алфавит никто не будет менять в ближайшем обозримом будущем. Так как и возвращать всякие там яти и ижицы. Просто показано, что теоретически такое сокращение символов с русским языком можно провернуть, и получится на 2 буквы меньше.
Мне интересно, проводились ли такие исследования для других языков и какие получились результаты?
Язык — живой и изменяется вне зависимости от того, что бы рассчитано математически. Если люди пользуются, значит так надо.
Погодите с изменениями в алфавите.. Тут бы изменения в конституцию пережить..
Наихудшие ученики
Если вы подумали, что эта статья будет про наших школьников, или про систему образования в целом — можете расслабиться, она совсем о другом.
Бывая за границей и общаясь с иностранцами, естественно возникает желание выучить что-нибудь на их языке, и они также будут просить вас научить их русскому.
Однако же, далеко не всем Великий и Могучий даётся одинаково легко, есть такие, которым он не даётся вообще ни на сколько.
Итак, наихудшие ученики русского языка — это гонконговцы. Почему? Да всё просто — они не умеют читать! И элементарно научиться читать для них является просто наисложнейшей задачей.
Все жители Гонконга это билингвы, или даже трилингвы. Помимо родного кантонского, вторым государственным языком там является английский (спасибо бывшим колонизаторам), также немалая часть говорит на путунхуа.
Поскольку английский у них на довольно хорошем уровне, коммуникация с внешним не представляет для местных жителей больших трудностей, а потому с изучением других языков они особо сильно не заморачиваются, ибо нет смысла. Но именно в знании своих официальных языков и заключается причина неспособности выучить другие.
Если в континентальном Китае ещё в середине прошлого века для записи произношения был разработан пиньинь, а на Тайване еще раньше чжуинь, то отрезанный от большой земли Сянган, находящийся под властью колонизаторов, эти нововведения вообще не коснулись. Они даже в компьютьере или на телефоне набирают иероглифы по ключам.
Видя как ты, лаовай, с лёгкостью набираешь текст пиньинем, они будут искренне тобой восхищаться. Ведь они то, китайцы, никак не могут его освоить, а у тебя получилось!
Их второй официальный язык — английский — также никак не способствует умению читать, а скорее даже наоборот — полностью его подавляет. Всем известно, что в английском языке нет орфографии, а слова представляют из себя набор латинских букв, который может даже близко быть не похож на то, как они произносятся. Но это понятно нам, так как у нас есть алфавит. Для людей с иероглифным мышлением каждое слово будет просто набором «ключей» в определенной последовательности, и никак не связанным с этими ключами произношением.
Если мы, или любые другие европейцы, видя незнакомое для нас слово, просто прочитаем его целиком, как оно написано, то жители Гонконга будут проговаривать его по одной буковке, как малые дети. Прочитать для них это очень сложно.
С английским же языком связано и отсутствие какой-либо логики и упорядоченности в транслитерации их собственного языка на латиницу. Если в материковом Китае пиньинь полностью стандартизирован и прикреплён к каждому иероглифу в неизменном виде, то в особой экономической зоне вариаций может быть великое множество. Например, иероглиф 九, который на кантонском произносится [кау], может быть записан как kow, kau, kou, kaw. И это будет на указателях, расположенных максимум метрах в 30 друг от друга. Самое забавное, что местных это нисколько не смущает, и они считают, что всё правильно, так и должно быть. Еще один забавный пример — там есть трамвайная станция, название которой записывается как TSZC или как-то так (да да, без гласных). После всех твоих упорных попыток это правильно произнести, выясняется, что реально она называется всего-лишь [дзы]. Уж не знаю, им самим пришло в голову так записать, или англичанам, но другие европейцы, которые видят это название, должны будут долго ломать голову над правильным прочтением.
Именно в неумении сопоставить буквы со звуками и заключается основная лингвистическая проблема в данном мегаполисе. На твою просьбу записать произношение латиницей, они страшно тупят и не знают, как это правильно сделать. Ну и ты, если запишешь им произношение русских слов или своё имя, они тоже будут не знать как его читать.
Пиньинь, кстати, они не могут освоить ещё и потому, что хоть они и говорят на путунхуа, их «кантонский путунхуа» сильно отличается от северного варианта, особенно в плане произношения, что нехило так доставляет их северным соотечественникам. Например, кантоноговорящие часто путают звуки [л] и [н] (и в английском, кстати, тоже). Они считают эти 2 звука одним и тем же, и не видят между ними разницы, по этому не всегда понятно, какое именно слово они сказали. У жителей северных провинций даже есть куча мемов на эту тему.
В общем, на старте не так много сил уходит на заучивание самого алфавита, сколько на преодоление застрявших в голове убеждений. Как оказалось, такие очевидные для нас понятия, что буквы в словах это не просто случайный набор символов, они могут означать конкретные звуки, и их можно просто читать. И читать, оказывается, их нужно всегда одинаково, а не как попало в каждом новом слове.
Героически преодолев первый этап, неожиданно натыкаешься на второй – читать то они научились, а полностью прочитать все равно не могут, проглатывают половину слова. Вместо масла будут говорить «мало», вместо вишни – «виня» и т.д. При этом ты их тыкаешь в пропущенную букву, тебе её называют, а при произношении всего слова целиком каким-то необъяснимым образом снова про неё забывают, хоть миллион раз повторяй.
Причём здесь механизм такого буквопроглатывания мне понятен не до конца – в южных диалектах сохранился довольно большой набор финальных согласных, в отличие от северных, и по идее именно у южных не должно быть с ними проблем, однако же правильно по буковкам проговаривают всё именно путунхуисты, правда, добавляя к каждой согласной слоги (масыло, вишиня).
Вот кому из азиатов русский язык даётся легче всего – так это корейцам. На фоне китайцев, прогресс у них всегда просто семимильными шагами. К тому же, в корейском языке также есть звук [ы], что не может не радовать, и, что было для меня сюрпризом, даже некое подобие падежей. А алфавит так они вообще осваивают за 1-2 вечера.
Так что если вам попадётся житель Гонконга, выучивший русский, или какой-либо другой иностранный язык – можете смело пожать ему или ей руку, этот человек преодолел просто огромное количество трудностей, прежде чем хоть что-то начал понимать.
Источник