- Что значит «ван лав»? Перевод и объяснение
- Что значит «ван лав»: перевод фразы
- Примеры использования
- Что значит «ван лав» в англоговорящих странах
- Как используют слова «ван лов» в Интернете и культуре
- Как использовать фразу правильно
- 100 способов сказать «люблю» по-английски
- Признание в любви на английском
- Таблица выражений «I love you»
Что значит «ван лав»? Перевод и объяснение
Мир глобализируется, становится мультикультурным и мультиязычным. Наряду с этими процессами происходит и заимствование слов и целых фраз между языками. Такой взаимообмен происходит по причине наличия у зарубежной фразы некого культурного оттенка, дословный перевод которой не отобразит всей полноты описываемого явления. В других случаях же заимствованные словосочетания приходят в русский язык в качестве транслитерации оригинала, именно из-за невозможности дословного перевода.
Слова, которыми мы описываем эмоции и чувства, всегда было трудно подобрать. Любовь — главное среди таких чувств. Многие молодые люди, чтобы описать свои эмоции по отношению к другим людям, предметам или явлениям, используют словосочетание «ван лав».
Что значит «ван лав»: перевод фразы
Первое слово фразы — «ван» или «one» — это имя числительное, которое обозначает цифру один, или что-либо в количестве единицы. «Лав» или «лов» — от английского «love», переводится как «любовь». Четкого определения любви у человечества до сих пор не получилось создать, но в данном случае мы опишем любовь как тёплое, бескорыстное чувство одного индивида к кому-то или чему-то другому.
Сейчас говоря ван лав, вопреки ожиданиям, очень редко имеют ввиду других людей. По своей сути использовать фразу ван лав можно к чему угодно, что на самом деле нравится человеку, — это может быть любимая песня, мороженое, предмет одежды или что-то еще. Нет никаких ограничений на то, что вы можете любить.
Примеры использования
Что значит ван лав, будет гораздо проще понять, если мы приведем несколько показательных примеров.
«Пирог моей двоюродной тети идеален, ну просто ван лав«, — таким высказыванием мы даем понять собеседнику, что испытываем особое пристрастие к пирогам двоюродной тети.
К слову, такая «любовь» не обязывает вас хранить ее всю жизнь. Слова «ван лав», которые применены к неживым предметам, являются чем-то эмоционально окрашивающим основной смысл предложения, вроде вводного словосочетания. То есть мы можем сказать «Пирог тети идеален» и фраза будет считаться законченной, но будет отсутствовать личная позиция говорящего к этому.
Иными словами, выясняя, что значит ван лав, можно сделать вывод, что это приложение для большей эмоциональной окраски речи, которое дает знать о положительной настроенности говорящего к предмету обсуждения.
Что значит «ван лав» в англоговорящих странах
Значение фразы немного разнится, в зависимости от того, в какой части земного шара она будет произнесена. Так, в Великобритании, например, вы не сможете разбрасываться словами «one love» направо и налево, ведь англичане более сдержаны в своих высказываниях.
Что значит ван лав на английском мы выяснили, поэтому чтобы продемонстрировать просто положительное отношение к чему-либо, лучше использовать слово like. Таким образом, что значит слова ван лав на английском, так это точно нечто более серьезное, чем у русскоговорящих народов.
Здесь речь заходит уже о семье и любви на всю долгую жизнь. Как вариант, речь так же может идти об истинной любви, как ощущении, которое человек испытывал когда-то ранее в своей жизни или хочет испытать в будущем.
Русскоязычному сегменту Интернета такая лирика не присуща, и фраза «ван лав» у нас используется больше как мем.
Как используют слова «ван лов» в Интернете и культуре
Мем, или мыслевирус — понятие, введенное в использование Ричардом Докинзом, в одной из своих книг. Оно обозначает идею или тематику, которая захватывает мозг человека и заставляет думать только об этом мыслевирусе.
Мемом словосочетанию «ван лав» просто суждено было стать. Публичные страницы в социальных сетях какое-то время активно постили изображения девушки кавказкой национальности со сросшимися бровями. Подпись к этой картинке — «ван лов, ван бров», будто намекала на то, что девушка, возможно, ищет большой и вечной любви, но ее внешность вызывает у людей насмешку. Современный юмор крайне жесток, но есть и более лояльные примеры мемов с этой фразой.
Другим примером ее использования в культуре является одноименный музыкальный трек группы «Дэфолиант», ставший саундтреком к довольно популярному фильму «Любовь в большем городе». Песня преподносит идею единой любви, как вечной цели, ради которой стоит преодолевать абсолютно любые преграды и не сворачивать с пути.
Как использовать фразу правильно
Необходимо понимать, что язык — это не что-то постоянное, наоборот, это динамично видоизменяющаяся система, которую формируют сами люди в процессе жизни и смены поколений. Это означает, что вы можете использовать фразу в том смысле, в котором ее видите вы и понимает ваш собеседник.
Источник
100 способов сказать «люблю» по-английски
В жизни каждого человека наступает такой момент, когда нужно сказать: «Я тебя люблю». Все мы знаем фразу «I love you», но это не единственный способ выразить свои чувства. В этой статье мы разберемся в том, как можно сказать «я тебя люблю» на английском языке в нескольких вариациях.
Выражение «I love you» является базовой основой. Эта фраза известна буквально по всему миру и её можно встретить везде. Но, мы можем также сказать, что любим что-то, а не кого-то, чтобы выразить своё большое увлечение чем-либо.
- Iloveskiing – Я люблю кататься на лыжах.IloveEnglish – Я люблю английский язык.
Признание в любви на английском
«Признаться в любви» переводится на английский как «to confess one’s love» или «to declare one’s love». Сделать это можно при помощи банальной и общеизвестной фразы «Ай лав ю», но можно это преподнести более оригинальным и красивым способом.
Как минимум выражение «I’m in love with you» (Я влюблен(-а) в тебя) мы встречаем намного реже.
Теперь рассмотрим несколько фраз для признания в любви.
И это далеко не все способы признаться в своих чувствах по-английски.
Таблица выражений «I love you»
Для того, чтобы вам было легко найти нужную фразу, или для того, чтобы было легче запомнить выражения, воспользуйтесь таблицей.
В этой таблице будут представлены другие фразы для выражения любви, их транскрипция и перевод с разделением на подгруппы.
Фраза | Транскрипция | Перевод |
Чувственные фразы – их стоит употреблять когда мы искренне кого-то любим и хотим передать ему это словами. | ||
I adore you. | |əˈdɔː|Ай эдо ю. | Я тебя обожаю. |
I’m totally into you. | |ˈtəʊtəli|, |ˈɪntə|Айм тотэли интэ ю. | Я по уши влюблен(-на) в тебя. |
I love you from the bottom of my heart. | |ˈbɒtəm|, |hɑːt|Я лав ю фром зэ батэм оф май хат. | Я люблю тебя всем сердцем. |
You’re my ideal. | |ʌɪˈdɪəl|Юар май айдиэл. | Ты мой идеал. |
Фразы взаимности – эти фразы использую тогда, когда хотят чтобы чувства были взаимны. | ||
We are perfect for each other. | |ˈpɜːfɪkt|, |iːtʃ|, |ˈʌðə|Ви а пёфикт фо итч азэ. | Мы созданы друг для друга. |
We’re a good match. | |matʃ|Виа гуд матш. | Мы подход друг другу. |
You can’t deny what’s between us. | |dɪˈnaɪ|, |bɪˈtwiːn|Ю кэнт динай ватс битвин ас. | Очевидно, у нас есть чувства друг к другу. |
We’re meant for each other. | |mɛnt|Виа мент фо итч азэ. | Нас свела судьба. |
We complete each other. | |kəmˈpliːt| Ви кэмплит итч азэ. | Мы дополняем друг друга. |
Романтические фразы – если вы когда-то хотели почувствовать себя героем любовного романа, тогда эти фразы для вас. | ||
I’m infatuated with you. | |ɪnˈfætjueɪtɪd|Айм инфэтьюэйтид виф ю. | Ты вскружил(-а) мне голову. |
You’re captivating. | |ˈkaptɪveɪtɪŋ|Юа каптивэйтинг. | Ты пленил(-а) меня. |
I’m addicted to you. | |əˈdɪktɪd|Айм эдиктид ту ю. | Я от тебя без ума. |
Повседневные фразы или «Веселый флирт» – используются в ежедневной речи в неформальной обстановке. | ||
Love ya! | Лав я. | Люблю тебя! |
We make a good team. | Ви мэйк э гуд тим. | Из нас вышла бы неплохая команда. |
You’re so awesome! | |ˈɔːs(ə)m|Юар соу осэм. | Ты просто нечто! |
I’d like for us to get together. | |təˈɡɛðə| Ад лайк фо ас ту гет тэгезэ. | Хочу, что бы ты был)-а) со мной. |
Похотливые фразы – выражения, которые можно использовать в порыве страсти. | ||
You’ve got what I need. | Юв гат ват ай нид. | Ты мне нужна. |
I want you. | Я вонт ю. | Я хочу тебя. |
Let’s get it on. | Летс гет ит он. | Давай сделаем это. |
I must have you. | Ай маст хэв ю. | Ты должен(-на) быть моим(-ей). |
You make me burn with desire. | |bɜːn|, |dɪˈzʌɪə|Ю мэйк ми бён виф дизаие. | Я горю от желания. |
I’m burning for you. | Айм бенинг фо ю. | Я весь (вся) горю. |
I need you. | Ай нид ю. | Ты нужен(-на) мне. |
Громкие слова – такие фразы используются от переизбытка чувств или есть необходимость немного преувеличить. | ||
I worship you. | |ˈwəːʃɪp| Ай фошип ю. | Я тебя боготворю. |
I’m crazy about you. | |ˈkreɪzi|Айм крэйзи эбаут ю. | Я с ума по тебе схожу. |
We’re soul mates. | Виа сол мэйтс. | Мы родственные души. |
You make me want to be a better man. | Ю мэйк ми вонт ту би э бэтер мэн. | Ты разбудил(-а) во мне желание стать лучше. |
We were meant to be together. | Ви вэ мэнт ту би тэгезэ. | Мы предназначены друг другу судьбой. |
I can’t live without you. | |wɪðˈaʊt| Ай кэнт лив визаут ю. | Я не могу жить без тебя. |
You’re my goddess. | |ˈɡɒdɪs|Юар май годис. | Ты моя богиня. |
I can’t bear to be apart from you. | |beə|, |əˈpɑːt| Ай кэнт беэ ту би эпат фром ю. | Я не могу вынести разлуки с тобой. |
I idolize you. | |ˈʌɪd(ə)lʌɪz| Ай айдэлайз ю. | Я на тебя молюсь. |
You’re my everything. | |ˈɛvrɪθɪŋ| Юар май эврифинг. | Ты для меня все. |
Фразы для староженов – фразы для тех, чью любовь уже прошла испытание временим. | ||
You’re my other half. | Юар май азэ хаф. | Ты моя вторая половинка. |
I’m devoted to you. | |dɪˈvəʊtɪd| Айм дивоутид ту ю. | Я предан(-а) тебе. |
«Серьезный разговор» — эти выражения используются тогда, когда нужно сказать что-то очень важное. | ||
I want to take this slow. | Ай вонт ту тэйк зис слоу. | Давай не будем торопиться. |
This is more than a crush. | |krʌʃ|Зис ис мо зэн э краш. | Это больше, чем просто увлечение. |
I can’t get over you. | Ай кэнт гет оувэ ю. | Я не могу тебя забыть. |
I’m ready to take it to the next level. | |ˈlɛv(ə)l| Айм рэди ту тэйк ит ту зэ некс лэвэл. | Я хочу перевести наши отношения на новый уровень. |
I think I wanna make a baby with you. | Ай синк ай вона хэв ё бэби. | Думаю, я хочу от тебя детей. |
Сленговые фразы – обычно использую подростки и молодые люди. | ||
I’m hooked on you. | |ˈhʊkt|Айм хукт он ю. | Я от тебя торчу. |
I’m all about you. | Ай мол эбаут ю. | Я тащусь от тебя. |
I’m down with you. | Айм даун виф ю. | Я в отпаде от тебя. |
You’re my man. | Юар май мэн. | Ты мой мужчина. |
You’re my girl. | Юар май гёл. | Ты моя девочка. |
Фразы для эмоциональных – их использую те, кто очень бурно проявляют эмоции или наоборот стесняются высказать. | ||
I’m rather partial to you. | |ˈrɑːðə|, |ˈpɑːʃ(ə)l| айм радэ пашл ту ю. | Я к тебе неравнодушен. |
You’re not bad. | Юар нот бэд. | А ты ничего. |
I kinda like you. | |ˈkʌɪndə|Ай каинда лайк ю. | Ты мне симпатичен(-на). |
I’m fond of you. | Айм фонд оф ю. | Ты мне очень нравишься. |
I have a soft spot for you. | Ай хэв э софт спот фо ю. | Я питаю к тебе слабость. |
Научные фразы – эти выражения совсем не эмоциональны и используются для того, чтобы объективно выразить свои чувства. | ||
I’m physically attracted to you. | |ˈfɪzɪkəli|,|əˈtræktɪd| Айм физикэли этрэктид ту ю. | Ты привлекаешь меня физически. |
You are the object of my affection. | |ˈɒbdʒɪkt|,|əˈfekʃ(ə)n|Ю а зэ обджикт оф май эфекшн. | Ты предмет моей привязанности. |
We have a good chemistry. | |ˈkemɪstri|Ви хэв э гуд кемистри. | Мы неплохо совместимы. |
I feel affectionate toward you. | |əˈfekʃ(ə)nət|,|təˈwɔːd|Ай фил эфекшнэт тэвад ю. | Я к тебе привязан(-а). |
I care for you deeply. | |keə|,|ˈdiːpli| Ай кеэ во ю дипли. | Я к тебе глубоко неравнодушен(-на). |
Старомодные выражения – их редко используют, так как они уже давно устарели. | ||
You’re my best girl. | Юар май бест гёл. | Ты моя возлюбленная. |
I’m sweet on you. | |swiːt|Айм свит он ю. | Я мечтаю о тебе. |
Do you want to go steady? | |ˈstedi|Ду ю вонт ту го стэди? | Ты хочешь со мной дружить? |
Will you go out with me? | Вил ю го виф ми? | Ты будешь со мной встречаться? |
«Roses are red; violets are blue; sugar is sweet, and so are you.» | |ˈrəʊzɪz|,|ˈvaɪələts|,|ˈʃʊɡə|, |swiːt| Рэузис а рэд; ваиэлэтс а блу; шуга ис свит, энд со а ю. | «Розы красные, фиалки синие, сахар сладок – как и ты, моя милая.» (Из литературы) |
I’m enamored with you. | |eˈnæmərd|Айм энэмэрд виф ю. | Я в плену любви. |
I’m mad about you. | Айм мэд абаут ю. | Я теряю от тебя голову. |
I hereby declare my love and affection toward you. | |hɪəˈbaɪ|,|dɪˈkleə|,|əˈfekʃ(ə)n| Ай хиэбай диклеэ май лав энд эфекшн тэвад ю. | Настоящим я провозглашаю свою любовь и привязанность к тебе. |
Вот так просто можно сказать «Я тебя люблю» на английском языке. Есть множество вариантов использования фраз выражения любви, а также и ситуаций в которых будет уместно сказать ту или иную фразу. Запомните несколько фраз из этой статьи, чтоб обогатить свой лексикон и удивить свою вторую половинку.
Источник