Что значит love you one

Что значит «ван лав»? Перевод и объяснение

Мир глобализируется, становится мультикультурным и мультиязычным. Наряду с этими процессами происходит и заимствование слов и целых фраз между языками. Такой взаимообмен происходит по причине наличия у зарубежной фразы некого культурного оттенка, дословный перевод которой не отобразит всей полноты описываемого явления. В других случаях же заимствованные словосочетания приходят в русский язык в качестве транслитерации оригинала, именно из-за невозможности дословного перевода.

Слова, которыми мы описываем эмоции и чувства, всегда было трудно подобрать. Любовь — главное среди таких чувств. Многие молодые люди, чтобы описать свои эмоции по отношению к другим людям, предметам или явлениям, используют словосочетание «ван лав».

Что значит «ван лав»: перевод фразы

Первое слово фразы — «ван» или «one» — это имя числительное, которое обозначает цифру один, или что-либо в количестве единицы. «Лав» или «лов» — от английского «love», переводится как «любовь». Четкого определения любви у человечества до сих пор не получилось создать, но в данном случае мы опишем любовь как тёплое, бескорыстное чувство одного индивида к кому-то или чему-то другому.

Сейчас говоря ван лав, вопреки ожиданиям, очень редко имеют ввиду других людей. По своей сути использовать фразу ван лав можно к чему угодно, что на самом деле нравится человеку, — это может быть любимая песня, мороженое, предмет одежды или что-то еще. Нет никаких ограничений на то, что вы можете любить.

Читайте также:  Рс1 картофель что значит

Примеры использования

Что значит ван лав, будет гораздо проще понять, если мы приведем несколько показательных примеров.

«Пирог моей двоюродной тети идеален, ну просто ван лав«, — таким высказыванием мы даем понять собеседнику, что испытываем особое пристрастие к пирогам двоюродной тети.

К слову, такая «любовь» не обязывает вас хранить ее всю жизнь. Слова «ван лав», которые применены к неживым предметам, являются чем-то эмоционально окрашивающим основной смысл предложения, вроде вводного словосочетания. То есть мы можем сказать «Пирог тети идеален» и фраза будет считаться законченной, но будет отсутствовать личная позиция говорящего к этому.

Иными словами, выясняя, что значит ван лав, можно сделать вывод, что это приложение для большей эмоциональной окраски речи, которое дает знать о положительной настроенности говорящего к предмету обсуждения.

Что значит «ван лав» в англоговорящих странах

Значение фразы немного разнится, в зависимости от того, в какой части земного шара она будет произнесена. Так, в Великобритании, например, вы не сможете разбрасываться словами «one love» направо и налево, ведь англичане более сдержаны в своих высказываниях.

Что значит ван лав на английском мы выяснили, поэтому чтобы продемонстрировать просто положительное отношение к чему-либо, лучше использовать слово like. Таким образом, что значит слова ван лав на английском, так это точно нечто более серьезное, чем у русскоговорящих народов.

Здесь речь заходит уже о семье и любви на всю долгую жизнь. Как вариант, речь так же может идти об истинной любви, как ощущении, которое человек испытывал когда-то ранее в своей жизни или хочет испытать в будущем.

Русскоязычному сегменту Интернета такая лирика не присуща, и фраза «ван лав» у нас используется больше как мем.

Как используют слова «ван лов» в Интернете и культуре

Мем, или мыслевирус — понятие, введенное в использование Ричардом Докинзом, в одной из своих книг. Оно обозначает идею или тематику, которая захватывает мозг человека и заставляет думать только об этом мыслевирусе.

Мемом словосочетанию «ван лав» просто суждено было стать. Публичные страницы в социальных сетях какое-то время активно постили изображения девушки кавказкой национальности со сросшимися бровями. Подпись к этой картинке — «ван лов, ван бров», будто намекала на то, что девушка, возможно, ищет большой и вечной любви, но ее внешность вызывает у людей насмешку. Современный юмор крайне жесток, но есть и более лояльные примеры мемов с этой фразой.

Другим примером ее использования в культуре является одноименный музыкальный трек группы «Дэфолиант», ставший саундтреком к довольно популярному фильму «Любовь в большем городе». Песня преподносит идею единой любви, как вечной цели, ради которой стоит преодолевать абсолютно любые преграды и не сворачивать с пути.

Как использовать фразу правильно

Необходимо понимать, что язык — это не что-то постоянное, наоборот, это динамично видоизменяющаяся система, которую формируют сами люди в процессе жизни и смены поколений. Это означает, что вы можете использовать фразу в том смысле, в котором ее видите вы и понимает ваш собеседник.

Источник

100 способов сказать «люблю» по-английски

В жизни каждого человека наступает такой момент, когда нужно сказать: «Я тебя люблю». Все мы знаем фразу «I love you», но это не единственный способ выразить свои чувства. В этой статье мы разберемся в том, как можно сказать «я тебя люблю» на английском языке в нескольких вариациях.

Выражение «I love you» является базовой основой. Эта фраза известна буквально по всему миру и её можно встретить везде. Но, мы можем также сказать, что любим что-то, а не кого-то, чтобы выразить своё большое увлечение чем-либо.

  • Iloveski­ing – Я люблю кататься на лыжах.IloveEng­lish – Я люблю английский язык.

Признание в любви на английском

«Признаться в любви» переводится на английский как «to con­fess one’s love» или «to declare one’s love». Сделать это можно при помощи банальной и общеизвестной фразы «Ай лав ю», но можно это преподнести более оригинальным и красивым способом.

Как минимум выражение «I’m in love with you» (Я влюблен(-а) в тебя) мы встречаем намного реже.

Теперь рассмотрим несколько фраз для признания в любви.

И это далеко не все способы признаться в своих чувствах по-английски.

Таблица выражений «I love you»

Для того, чтобы вам было легко найти нужную фразу, или для того, чтобы было легче запомнить выражения, воспользуйтесь таблицей.

В этой таблице будут представлены другие фразы для выражения любви, их транскрипция и перевод с разделением на подгруппы.

Фраза Транскрипция Перевод
Чувственные фразы – их стоит употреблять когда мы искренне кого-то любим и хотим передать ему это словами.
I adore you. |əˈdɔː|Ай эдо ю. Я тебя обожаю.
I’m total­ly into you. |ˈtəʊtəli|, |ˈɪntə|Айм тотэли интэ ю. Я по уши влюблен(-на) в тебя.
I love you from the bot­tom of my heart. |ˈbɒtəm|, |hɑːt|Я лав ю фром зэ батэм оф май хат. Я люблю тебя всем сердцем.
You’re my ideal. |ʌɪˈdɪəl|Юар май айдиэл. Ты мой идеал.
Фразы взаимности – эти фразы использую тогда, когда хотят чтобы чувства были взаимны.
We are per­fect for each other. |ˈpɜːfɪkt|, |iːtʃ|, |ˈʌðə|Ви а пёфикт фо итч азэ. Мы созданы друг для друга.
We’re a good match. |matʃ|Виа гуд матш. Мы подход друг другу.
You can’t deny what’s between us. |dɪˈ­naɪ|, |bɪˈtwiːn|Ю кэнт динай ватс битвин ас. Очевидно, у нас есть чувства друг к другу.
We’re meant for each other. |mɛnt|Виа мент фо итч азэ. Нас свела судьба.
We com­plete each other. |kəmˈ­pliːt| Ви кэмплит итч азэ. Мы дополняем друг друга.
Романтические фразы – если вы когда-то хотели почувствовать себя героем любовного романа, тогда эти фразы для вас.
I’m infat­u­at­ed with you. |ɪnˈfætjueɪtɪd|Айм инфэтьюэйтид виф ю. Ты вскружил(-а) мне голову.
You’re cap­ti­vat­ing. |ˈkaptɪveɪtɪŋ|Юа каптивэйтинг. Ты пленил(-а) меня.
I’m addict­ed to you. |əˈdɪktɪd|Айм эдиктид ту ю. Я от тебя без ума.
Повседневные фразы или «Веселый флирт» – используются в ежедневной речи в неформальной обстановке.
Love ya! Лав я. Люблю тебя!
We make a good team. Ви мэйк э гуд тим. Из нас вышла бы неплохая команда.
You’re so awesome! |ˈɔːs(ə)m|Юар соу осэм. Ты просто нечто!
I’d like for us to get together. |təˈɡɛðə| Ад лайк фо ас ту гет тэгезэ. Хочу, что бы ты был)-а) со мной.
Похотливые фразы – выражения, которые можно использовать в порыве страсти.
You’ve got what I need. Юв гат ват ай нид. Ты мне нужна.
I want you. Я вонт ю. Я хочу тебя.
Let’s get it on. Летс гет ит он. Давай сделаем это.
I must have you. Ай маст хэв ю. Ты должен(-на) быть моим(-ей).
You make me burn with desire. |bɜːn|, |dɪˈzʌɪə|Ю мэйк ми бён виф дизаие. Я горю от желания.
I’m burn­ing for you. Айм бенинг фо ю. Я весь (вся) горю.
I need you. Ай нид ю. Ты нужен(-на) мне.
Громкие слова – такие фразы используются от переизбытка чувств или есть необходимость немного преувеличить.
I wor­ship you. |ˈwəːʃɪp| Ай фошип ю. Я тебя боготворю.
I’m crazy about you. |ˈkreɪzi|Айм крэйзи эбаут ю. Я с ума по тебе схожу.
We’re soul mates. Виа сол мэйтс. Мы родственные души.
You make me want to be a bet­ter man. Ю мэйк ми вонт ту би э бэтер мэн. Ты разбудил(-а) во мне желание стать лучше.
We were meant to be together. Ви вэ мэнт ту би тэгезэ. Мы предназначены друг другу судьбой.
I can’t live with­out you. |wɪðˈaʊt| Ай кэнт лив визаут ю. Я не могу жить без тебя.
You’re my goddess. |ˈɡɒdɪs|Юар май годис. Ты моя богиня.
I can’t bear to be apart from you. |beə|, |əˈpɑːt| Ай кэнт беэ ту би эпат фром ю. Я не могу вынести разлуки с тобой.
I idol­ize you. |ˈʌɪd(ə)lʌɪz| Ай айдэлайз ю. Я на тебя молюсь.
You’re my everything. |ˈɛvrɪθɪŋ| Юар май эврифинг. Ты для меня все.
Фразы для староженов – фразы для тех, чью любовь уже прошла испытание временим.
You’re my oth­er half. Юар май азэ хаф. Ты моя вторая половинка.
I’m devot­ed to you. |dɪˈvəʊtɪd| Айм дивоутид ту ю. Я предан(-а) тебе.
«Серьезный разговор» — эти выражения используются тогда, когда нужно сказать что-то очень важное.
I want to take this slow. Ай вонт ту тэйк зис слоу. Давай не будем торопиться.
This is more than a crush. |krʌʃ|Зис ис мо зэн э краш. Это больше, чем просто увлечение.
I can’t get over you. Ай кэнт гет оувэ ю. Я не могу тебя забыть.
I’m ready to take it to the next level. |ˈlɛv(ə)l| Айм рэди ту тэйк ит ту зэ некс лэвэл. Я хочу перевести наши отношения на новый уровень.
I think I wan­na make a baby with you. Ай синк ай вона хэв ё бэби. Думаю, я хочу от тебя детей.
Сленговые фразы – обычно использую подростки и молодые люди.
I’m hooked on you. |ˈhʊkt|Айм хукт он ю. Я от тебя торчу.
I’m all about you. Ай мол эбаут ю. Я тащусь от тебя.
I’m down with you. Айм даун виф ю. Я в отпаде от тебя.
You’re my man. Юар май мэн. Ты мой мужчина.
You’re my girl. Юар май гёл. Ты моя девочка.
Фразы для эмоциональных – их использую те, кто очень бурно проявляют эмоции или наоборот стесняются высказать.
I’m rather par­tial to you. |ˈrɑːðə|, |ˈpɑːʃ(ə)l| айм радэ пашл ту ю. Я к тебе неравнодушен.
You’re not bad. Юар нот бэд. А ты ничего.
I kin­da like you. |ˈkʌɪndə|Ай каинда лайк ю. Ты мне симпатичен(-на).
I’m fond of you. Айм фонд оф ю. Ты мне очень нравишься.
I have a soft spot for you. Ай хэв э софт спот фо ю. Я питаю к тебе слабость.
Научные фразы – эти выражения совсем не эмоциональны и используются для того, чтобы объективно выразить свои чувства.
I’m phys­i­cal­ly attract­ed to you. |ˈfɪzɪkəli|,|əˈtræktɪd| Айм физикэли этрэктид ту ю. Ты привлекаешь меня физически.
You are the object of my affection. |ˈɒbdʒɪkt|,|əˈfekʃ(ə)n|Ю а зэ обджикт оф май эфекшн. Ты предмет моей привязанности.
We have a good chemistry. |ˈkemɪstri|Ви хэв э гуд кемистри. Мы неплохо совместимы.
I feel affec­tion­ate toward you. |əˈfekʃ(ə)nət|,|təˈwɔːd|Ай фил эфекшнэт тэвад ю. Я к тебе привязан(-а).
I care for you deeply. |keə|,|ˈdiːpli| Ай кеэ во ю дипли. Я к тебе глубоко неравнодушен(-на).
Старомодные выражения – их редко используют, так как они уже давно устарели.
You’re my best girl. Юар май бест гёл. Ты моя возлюбленная.
I’m sweet on you. |swiːt|Айм свит он ю. Я мечтаю о тебе.
Do you want to go steady? |ˈstedi|Ду ю вонт ту го стэди? Ты хочешь со мной дружить?
Will you go out with me? Вил ю го виф ми? Ты будешь со мной встречаться?
«Ros­es are red; vio­lets are blue; sug­ar is sweet, and so are you.» |ˈrəʊzɪz|,|ˈvaɪələts|,|ˈʃʊɡə|, |swiːt| Рэузис а рэд; ваиэлэтс а блу; шуга ис свит, энд со а ю. «Розы красные, фиалки синие, сахар сладок – как и ты, моя милая.» (Из литературы)
I’m enam­ored with you. |eˈnæmərd|Айм энэмэрд виф ю. Я в плену любви.
I’m mad about you. Айм мэд абаут ю. Я теряю от тебя голову.
I here­by declare my love and affec­tion toward you. |hɪəˈbaɪ|,|dɪˈkleə|,|əˈfekʃ(ə)n| Ай хиэбай диклеэ май лав энд эфекшн тэвад ю. Настоящим я провозглашаю свою любовь и привязанность к тебе.

Вот так просто можно сказать «Я тебя люблю» на английском языке. Есть множество вариантов использования фраз выражения любви, а также и ситуаций в которых будет уместно сказать ту или иную фразу. Запомните несколько фраз из этой статьи, чтоб обогатить свой лексикон и удивить свою вторую половинку.

Источник

Оцените статью