- Что значит глагол «давай» в разговорном русском языке?
- Этимология выражения «Ну ладно, давай»
- Значение слова «давай»
- давай I
- Делаем Карту слов лучше вместе
- Ассоциации к слову «давай»
- Синонимы к слову «давай»
- Предложения со словом «давать»
- Цитаты из русской классики со словом «давай»
- Сочетаемость слова «давать»
- Понятия со словом «давай»
- Афоризмы русских писателей со словом «давать»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Предложения со словом «давать»
- Что означает выражение «Да ладно»?
- Тема: Как-бы , типа, значит, вот, давай пока — и другие внедрённые слова паразиты
- Как-бы , типа, значит, вот, давай пока — и другие внедрённые слова паразиты
Что значит глагол «давай» в разговорном русском языке?
Наверняка вы слышали такие фразы: «Ну ладно, давай, пока!» или «Пойдём в кино? — Давай». Мы, русские, любим использовать это слово в речи. Что значит глагол «давай» («давать») в разговорном русском языке?
Скажу сразу, что у этого глагола несколько значений. Какое из них используется, обычно понятно по ситуации.
1. Давать = дать. Давать другу книгу (ручку, тетрадь).
2. Давать = опубликовывать. Давать объявление в газету (о продаже машины, например).
3. Давать = разрешать (в прямом и переносном значениях). Мама не давала ребёнку играть со спичками (прямое значение). Погода неделю не давала нам пойти погулять (переносное значение).
4. Давать = начать делать. Ребенок увидел маму и давай смеяться (начал смеяться). Обратите внимание на форму глагола! В этом значении употребляется только императив (давай)!
5. Давать = делать/сделать что-то, чего не ожидали другие. Пол выучил русский язык за полгода. — Ну он даёт!
6. Давать = предлагать помощь. Давай я помогу тебе перевести этот текст. Обратите внимание на форму глагола! В этом значении употребляется только императив (давай)!
7. Давать = оценивать возраст человека. Ей уже пятьдесят, но никто не даёт ей больше сорока.
8. Давать = говорить о своих требованиях. Даёшь (даёте) честные выборы! Обратите внимание на форму глагола! В этом значении употребляется только глагол 2-го лица (даёшь, даёте)!
9. Давай = согласие. Пойдем в кино? — Давай. Обратите внимание на форму глагола! В этом значении употребляется только императив (давай)!
10. Давай = знак того, что пора заканчивать разговор (например, по телефону). Хорошо, я понял, давай. = Хорошо, я понял и хочу закончить разговор.
11. Давай = пока. Ну ладно, давай. = Ну ладно, пока.
Как изменяется глагол «давать»? Это глагол несовершенного вида, у него есть настоящее, прошеднее и будущее время.
Настоящее время: я даю, ты даёшь, он (она, оно) даёт, мы даём, вы даёте, они дают.
Прошедшее время: он давал, она давала, оно давало, они давали.
Будущее время: я буду давать, ты будешь давать, он (она, оно) будет давать, мы будем давать, вы будете давать, они будут давать.
Источник
Этимология выражения «Ну ладно, давай»
Очень часто, когда люди прощаются друг с другом, (будь то лично или по телефону) говорят: «Ну ладно, давай!», подразумевая: «Пока», «До свидания».
Так вот — откуда пошло выражение и что, собственно, давать?
Я думаю, тут что-то похожее на выражение согласия завершить встречу/разговор. Мы же, напимер, на вопрос: «Посмотрим фильм? » отвечаем «Давай». или говорим «Давай сделаем что-либо». Так и тут.. .
«Ну, пока! » -«Ну, Давай! «. как бы «Прощаемся? Расходимся? » — «Давай»
Приветствия и прощания: как нарушение нормы языка входит в этикет
.». Но должен сказать, что, вообще, бывают очень любопытные приветствия, которые не всегда легко объяснить. Например, глагол «быть» используется в качестве прощания: «Ну, бывай» или более разговорная форма «Ну, будь».
Лиля Пальвелева: Но я думаю, что это сокращенное от «будь здоров».
Максим Кронгауз: Не уверен, скорее, может быть, просто «будь». Потому что «будь здоров». Возможно, да, тоже пожелание. Но иногда отмечается, например, в качестве прощания форма «давай» — «ну, давай! «. Пока это, конечно, совсем разговорное (думаю, что в литературный язык это не войдет) , но вот такие сокращения каких-то фраз или обрывки фраз, вполне могут использоваться в качестве прощания — «ну, давай иди», скажем. Здесь мы можем фантазировать и подставлять разные потерянные куски, в частности, то, что вы сказали «будь здоров» — вполне нормальная интерпретация. Очень может быть, что это, действительно, произошло из этой формулы. Но это наши сегодняшние догадки. А мы видим только кусочки слов. В этом смысле, я думаю, что «пока» это тоже кусочек чего-то, что восстановить нам уже не удастся. «
На одном форуме нашла следующее:
русское «давай» при прощании это вообще непереводимый фольклор! :))
помню, лет десять назад задумалась над этимологией этого выражения.. .однажды в берлине люди спросили, что мы говорим при неформальном прощании, когда сказала слова «пока» и «давай», стало очень смешно, ведь по сути как объяснишь, что они значат?
Источник
Значение слова «давай»
давай I
1. призыв к действию ◆ Катя, давай погуляем!
5. спорт. крик болельщиков, призывающий к победе ◆ — Давай, Италия, вперёд!
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: кардиомонитор — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «давай»
Синонимы к слову «давай»
Предложения со словом «давать»
- – Я не только не позволил вздёрнуть вас, как и положено по законам рейха вздёргивать всякого партизана, или отправить в крематорий, но и при любой возможности даю возможность раскрыть свой талант.
Цитаты из русской классики со словом «давай»
- Ежели я человека, посредством искусно комбинированной системы воспрещений и сокрытий, отвлеку от предметов, кои могут излишне пленять его любознательность или давать его мысли несвоевременный полет, то этим я уже довольно много сделаю.
Сочетаемость слова «давать»
Понятия со словом «давай»
Афоризмы русских писателей со словом «давать»
- Давайте перемолвим
безмолвье синих молний,
давайте снова новое
любить начнем.
Чтоб жизнь опять сначала,
как море, закачала.
Давай? Давай!
Давай начнем!
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «давать»
– Я не только не позволил вздёрнуть вас, как и положено по законам рейха вздёргивать всякого партизана, или отправить в крематорий, но и при любой возможности даю возможность раскрыть свой талант.
Выступающий с самого начала даёт понять, чего он добивается, и объясняет слушателям мотивы, представляя три факта, свидетельствующих в пользу его предложения.
Эта отрава, – авторское самолюбие, – не будет тебе теперь давать покоя, пока тяга к машинке, а потом и к компьютеру, ведёт тебя по жизни, как верёвка альпиниста по рискованной тропе.
Источник
Что означает выражение «Да ладно»?
Как понять выражение «Да ладно»?
А это смотря с какой интонацией оно было произнесено. В зависимости от ситуации оно может вопросом, удивлением, пренебрежением-презрением, отмашкой от наставлений. В общем «. богат и могуч русский язык. «.
П.С. Вспомнил и дописал. Если после «да» поставить запятую, оно еще и в согласие превратится.
Чаще приходится это слышать в ответ на сообщение (событие) которому, говорящий не очень верит. То есть человек желает утвердится в том что видит или слышит.
Похоже на «..не может быть!» или «..хватить меня разводить»
Мне кажется, что многие ошибаются на счёт этого выражения.Ведь что значит,»ладно»? Ладить ( наладить) значит сделать, отремонтировать, поправить, исправить. Если в морально-эмоциональн ом плане. Тоже самое. Наладить отношения, ладить между собой. Все же, думаю это выражение больше означает согласие, чем сомнение. Опять же, с какой интонацией сказано, но всеж согласие. Да? Ладно (удивление, согласие). Да лааадно..(снисходите льно) с иной интонацией игриво, снисходительно, но тоже согласие, ну и так далее. Продолжать можно долго. Ибо богат язык наш.
Выражение «до талого» означает идти до конца, и берёт своё начало из «мест не столь отдалённых» в этих местах слово «конец» имеет только один смысл, и человек идущий до конца , в том обществе , мягко говоря, не пользуется авторитетом.
Я понимаю это выражение следующим образом: с кем поведешься, того и наберешься. Главное в том, что тот, кто спит с «собаками», со временем может сам превратиться в «собаку». Если человек это осознает и не желает таких последствий, необходимо приложить все усилия, чтобы сменить свое окружение. И желательно, чтобы это были не очередные «собаки», а хотя бы — «кошечки».
Когда человек сильно раздражает, или что-то делает не так, то он может услышать в свой адрес выражение «зла на тебя не хватает!».
То есть, один человек на другого злится. И можно решить, что если одному не хватает на другого зла, то значит, не все так плохо, человек не может злиться, у него не хватает негатива.
Однако, смысл этой фразы имеет резко противоположный смысл.
Человек так зол, что ему даже не хватает зла, оно все ушло в эмоции, и негативные, и надо еще, потому что обычный запас закончился, НАСТОЛЬКО разозлил!
- -Да сколько можно уже не убирать за собой? Да просто зла не хватает!
- -Мне просто зла не хватает на соседа, ощущение что у него задание такое, сверлить после полуночи бетон!
Выражение из комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”, 1824 год, действие 2, явление 2.
“Свежо” – новый, недавно возникший.
“Предание” – устный рассказ о каком-либо событии.
Смысл: новость интересная, обычно приятная, но поверить в неё трудно.
Говорится как выражение недоверия к какому-либо сообщению. В литературе 19 века употреблялось в значении: события недавнего прошлого, но в которые в настоящее время уже трудно поверить.
Пример из литературы:
1) Голова кружится, когда подумаешь о расстоянии, которое разделяет пред прошлое десятилетие (1820 – 1830) от прошлого (1830 – 1840), а прошлое десятилетие от этих двух протекших лет настоящего! Подлинно скажешь: “Свежо предание, а верится с трудом!” (В. Белинский, “О стихотворениях Е. А. Баратынского”).
Идеал- это нечто абстрактное, чаще в реальной жизни несуществующее, к чему (кому) бы это ни относилось (нравственные, эстетические, политические и др.). Идеал, как мы его видим-он у нас внутри, он для нас совершенен, но он субъективен, хотя мы к нему стремимся. Пока существует стремление, идеал остается, как путь следования, как то, на что мы ориентируемся. Идеал влияет на нашу жизнь и поступки. И только, когда теряется смысл (происходит замена), идеал становится ложным. Если идеал выражен лишь некоторыми признаками, а в реальности обладает еще какими — то другими, то он уже не тот, что мы себе представляли, следовательно был ложным идеалом.
Источник
Тема: Как-бы , типа, значит, вот, давай пока — и другие внедрённые слова паразиты
Опции темы
Поиск по теме
Как-бы , типа, значит, вот, давай пока — и другие внедрённые слова паразиты
http://zyalt.livejournal.com/657156.html
В принципе, вопрос здесь про слово «давай». Я, все мои знакомы и друзья почти всегда в конце телефонного разговора говорят «давай!», «все, давай!» или «ну ладно, давай!». Да я и сам так говорю. Откуда это пошло? Вот раньше же такого не было, а теперь всем надо что-то «дать». Может у меня неправильный круг общения? Может я попал в дурную компанию? Как вы заканчиваете телефонный разговор в друзьями и близкими людьми?
— почитайте каменты, ни одного камента объясняющего паразитизм данной фразы.
некоторые люди и два слова не могут связать без слова «как бы»
а что происходит — у них вся их реальность из-за этого не на самом деле — а «как бы»
Как бы есть денег и как бы нет, как бы да, и как бы нет. То ли жив, то ли как бы мёртв.
Ещё хуже прощание «давай пока»
1. чего именно давай?
2. и чего именно пока не давай, а потом дашь
это слово-паразит формирует энергоканал который висит и дальше после разговора. Разговор уже завершился, но из-за вашего давай пока, вы оставляете канал. И вам действительно дают.
Надо сказать, что все эти словечки появляются не случайно, а сознательно внедряются, чтобы повысить деструктивность социума и реализацию идей человека.
p.s. речь — от слова река, т.е. должна в идеале течь, а не спотыкаться или быть лужой
Озадачивался этой проблемой («давай» в конце телефонного разговора) еще год назад.
Что для себя выяснил:
1. «давай» в конце телефонного разговора появилось где-то в 2010 г., в 2011 практически 100% людей в русскоговорящем сегменте его используют, до этого ничего похожего даже отдаленно в принципе не наблюдалось; Что интересно — «давай» приросло только к мобильному общению, в живых разговорах при прощании никогда не сталкивался с «давай»;
2. появление-внедрение прошло как-то незаметно и ненавязчиво, что настораживает;
3. не говорить «давай» в конце тел. разговора тяжело, как будто что-то подталкивает тебя это делать; пытался перестать — какое-то время продержался, потом опять подсел на «давай», тем более что на «давай» на другом конце линии невольно хочется ответить тоже самое;
4. учитывая, что ничего просто так не происходит, можно сделать вывод, что однозначно, как и пишет выше Искатель — это внедренка, вот только кто на этом оттягивается, не совсем пока понятно;
5. однозначно надо от этого избавляться, но нужен какой-то действенный метод;
За последний год был один раз сильно удивлен — телефонный собеседник в конце разговора вместо ожидаемого «давай» выдал «мое почтение».
Источник